Глава 2. Эту месть я, Шици, свершу! (Часть 1)

Все жили под одной крышей, и жена Линь Буцуна, конечно же, слышала шум во дворе, пока, согнувшись, рылась в большом сундуке у кровати. Не успела она поднять голову, как в комнате раздался испуганный возглас.

— Мама, что же делать? Тетя… тетя Шици умирает? Но… но я правда не хотела ей зла!

Это говорила Линь Айбао, дочь Линь Буцуна и его жены. Она родилась в один год с Шици, всего на полмесяца позже. Даже в столь юном возрасте было видно, что у нее миловидное личико, которое и в городе сочли бы красивым. Сейчас ее лицо было бледным от ужаса.

— Айбао! — Взгляд Чжу Фанцао мгновенно стал острым. Она резко выпрямилась, посмотрела дочери прямо в глаза и отчеканила:

— Ты ничего не знаешь о том, что случилось с Шици. Это Линь Дачэн вдруг с ума сошел и потащил ее кататься на льду. Запомни это!

— Но… но…

— Никаких «но»! Все было именно так! Айбао, я твоя мать, я тебе плохого не пожелаю. Запомни, ты к этому делу не имеешь никакого отношения, — серьезно сказала Чжу Фанцао. Она взглянула в окно, подозвала дочь поближе и, понизив голос, объяснила ей все выгоды и риски.

— Шици для твоих дедушки и бабушки — свет в окошке, зеница ока. Они только ее и видят. Если они узнают, что с Шици что-то случилось из-за тебя, то сейчас били бы тебя и твоего отца. Поэтому мы ни в коем случае не должны признаваться, что ты к этому причастна, поняла? К тому же, ты ведь просто подумала об этом про себя, ничего же на самом деле не сделала, верно?

Чжу Фанцао говорила это, во-первых, чтобы успокоить Линь Айбао, а во-вторых, чтобы успокоить собственную совесть.

Ее Айбао была не обычной девочкой. Ей с рождения сопутствовала удача, сам Небо посылало ей дары. Возвращаясь с гор или с реки, она никогда не приходила с пустыми руками: то гнездо с яйцами найдет, то большую рыбу поймает. Полмесяца назад она упала на гумне и нашла на земле серебряный доллар Юань Датоу. Даже их старые куры с самого рождения Айбао несли на одно яйцо больше, чем у соседей.

С самого детства все, чего бы Айбао ни пожелала, сбывалось само собой, стоило ей только подумать об этом. То, что старший брат вдруг повел себя странно и потащил Шици кататься на льду, было тесно связано с Айбао. Перед тем как Линь Дачэн силой вывел Шици из дома, Айбао тихо пробормотала, что тетя Шици ей надоела, и лучше бы ее не было.

Если бы свекор со свекровью узнали об этом…

При этой мысли Чжу Фанцао невольно содрогнулась. С еще более серьезным лицом она взяла холодные ручки Линь Айбао: «Айбао, запомни, ты не виновата, что Шици упала в реку. Наоборот, ты даже просила Небеса за Шици, поняла? Давай, повторяй за мамой: Шици упала в реку не из-за тебя, Шици упала в реку не из-за тебя…»

— Ши… Шици, тетя, упала в реку не из-за… не из-за меня; тетя упала в реку не из-за меня… — Линь Айбао запинаясь повторяла за матерью. Сначала она чувствовала себя виноватой, и слова давались с трудом, но после нескольких повторений ее речь стала гладкой. Чувство вины постепенно ушло, уступив место уверенности в своей правоте.

Ну да!

Тетя упала в реку, но она тут ни при чем. Она ведь не желала, чтобы тетя упала в реку…

Не желала, чтобы она упала в реку?

Лежавшая в комнате Шици, услышав эти мысли Линь Айбао, нахмурила свои изящные бровки.

Да, она не желала ей прямо упасть в реку. Но Линь Айбао намеренно сделала так, чтобы Линь Дачэн повел ее на реку. Между Линь Айбао и ее нынешним телом существовала кармическая связь!

Ее тело и так было слабее обычного. В такой холодный день, даже не падая в воду, а просто постояв на ветру, она бы точно серьезно заболела. У Линь Айбао были дурные намерения.

Из-за нее она провалила свое испытание. Чтобы снова попытаться его пройти, потребуется еще как минимум сто лет.

Шици тоже была не промах.

На самом деле ее звали Шици (Семнадцать), и она была самой младшей и самой одаренной карпицей-кои во всем роду, обладая невероятным талантом к управлению удачей. Стоило ей захотеть, и она могла в мгновение ока сделать кого-то миллиардером или разорить его.

Из-за ее таланта и юного возраста — она была единственной несовершеннолетней карпицей-кои — вся семья носила ее на руках, оберегая от малейших невзгод. Даже для этого испытания старейшины рода, боясь, что Шици родится в бедной семье и будет страдать, постарались и помогли ей «пройти через заднюю дверь».

Чтобы карп кои успешно прошел испытание, он должен был запечатать все свои способности и память, стать обычным смертным без каких-либо особенностей и прожить жизнь в мире людей, познав их радости, печали, смену времен года и течение эпох. Когда человеческое тело стареет и в конце концов отправляется на Запад, все запечатанные воспоминания возвращаются сами собой. Если же из-за какого-то несчастного случая память восстановится раньше времени, испытание считается проваленным.

Чтобы быстрее и лучше развить свои силы, большинство карпов кои выбирали рождение в бедных семьях, чтобы постепенно подниматься вверх, познавая радости и горести людей разных сословий.

Но когда пришла очередь Шици, старейшины рода не выдержали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Эту месть я, Шици, свершу! (Часть 1)

Настройки


Сообщение