Ноги Чжу Фанцао дрожали, она чуть не упала в обморок, а вот Янь Цю с мужем воспрянули духом. Глядя на то, как перепугалась Чжу Фанцао, Янь Цю одарила ее презрительным взглядом и, уперев руки в бока, принялась браниться.
— Ах ты, бессердечная, неблагодарная Чжу Фанцао, совсем обнаглела! Решила показать свой нрав передо мной, твоей матушкой?! Да ты посмотри, кто я такая?! Позволю я тебе на голову себе сесть?! Шици только очнулась несколько дней назад, я не хотела поднимать шум, чтобы не пугать ребенка, и потому не стала с тобой особо связываться, а ты, оказывается, совсем распоясалась!
С детства ее не баловали в семье, ничего хорошего ей никогда не доставалось. Она привыкла бороться за свое, выработав бойкий характер, и всегда была мастерицей скандалов.
Если нужно было доказать правоту, она могла все разложить по полочкам. Если нужно было ругаться, она могла браниться полдня без передышки. Чжу Фанцао постоянно наступала ей на больную мозоль, и Янь Цю так и хотелось прихлопнуть ее одним ударом, не думая ни о каких родственных чувствах между свекровью и невесткой.
— Раз уж все здесь собрались, я как раз расскажу всем о твоих подлых делишках, Чжу Фанцао! Ты, как жена третьего брата, не только не жалеешь младшую золовку, но еще и кривишь лицо на только что очнувшегося ребенка! Еще и нарочно подсунула старый корень вместо женьшеня, чтобы навредить золовке! Когда это не удалось, ты еще и решила опорочить ее имя! Скажи, хоть что-то из того, что ты сделала, похоже на человеческий поступок?!
Янь Цю была матерью, а мать, естественно, дорожит своей дочерью. После всех этих выходок Чжу Фанцао, Янь Цю давно подозревала, что та не выносит Шици, хочет ей навредить, чтобы одним претендентом на наследство при разделе семьи стало меньше.
Нельзя винить ее за такие мысли. Если бы Чжу Фанцао не была такой мелочной и не высматривала бы постоянно криво и косо те копейки, что были у стариков, Янь Цю бы так не думала.
Она злилась. Злилась на себя за то, что недостаточно строго воспитывала невестку, злилась на бессердечие Чжу Фанцао. Почти скрежеща зубами, она бросилась вперед, схватила Чжу Фанцао за волосы и, дернув, дала ей две пощечины:
— Я так и знала, что ты не выносишь Шици, не хочешь, чтобы мы ей что-то оставили! Откуда в тебе столько злобы?!
От этих пощечин у Чжу Фанцао зазвенело в ушах. Насколько она была самодовольна раньше, настолько жалкой выглядела сейчас. Услышав эти слова, она почувствовала уколы совести. Она действительно не хотела, чтобы свекры оставляли что-то Шици, но… но она правда не нарочно… У всего этого была причина. Скрепя сердце, Чжу Фанцао попыталась объясниться.
— Мама, нет, я правда не нарочно…
— Не нарочно — и уже такое, а если бы нарочно, что тогда?!
Лучше бы она не объяснялась. От ее слов Янь Цю чуть не взорвалась от гнева. Ей становилось страшно при одной мысли: а что, если бы ее Шици не обладала великой удачей? Репутация ребенка была бы разрушена! В деревне репутация иногда важнее жизни. Чжу Фанцао намеренно хотела испортить Шици всю жизнь!
Чем больше она думала, тем более жестокой казалась ей жена третьего сына. Но Янь Цю не была из тех бестолковых матерей, которые считают, что ублюдками бывают только чужие дети, а их собственные — ангелы во плоти. Она ясно понимала, что в том, что Чжу Фанцао дошла до такого состояния, была и вина ее третьего сына.
Если бы у третьего сына никогда не возникало дурных мыслей, посмела бы Чжу Фанцао так раздуться от спеси?!
Если бы третий сын хорошенько проучил Чжу Фанцао, когда у нее только появились нечестные намерения, смогла бы она совершить такое?!
Говоря прямо, если бы не третий сын, смогла бы Чжу Фанцао, мучаясь животом, пригласить сегодня эту знахарку?!
Раздел семьи! Обязательно нужно разделить семью!
Янь Цю оттолкнула Чжу Фанцао, повернулась и бросила на Линь Шаньхая предостерегающий взгляд. Смысл был ясен: если ты сегодня не заговоришь о разделе семьи, вечером будешь стоять на коленях на стиральной доске.
За долгие годы совместной жизни супруги научились понимать друг друга без слов. Линь Шаньхай тут же почувствовал, как заныли колени. Он поспешно послал жене успокаивающий взгляд и мрачно заговорил:
— Третий сын, что бы вы там с женой ни думали по поводу сегодняшнего дела, факт в том, что вы позвали человека в дом, не посоветовавшись с нами. Что, когда это вы двое стали хозяевами в этом доме?!
Линь Буцун надеялся, что если будет молчать, то сможет остаться незамеченным. Он не ожидал, что отец с первых же слов обратится к нему. Услышав, что тон отца изменился и он, похоже, готов отказаться от их третьей ветви семьи, Линь Буцун покрылся холодным потом.
— Отец, я был неправ, — Линь Буцун обливался слезами и соплями. Видя, что Линь Шаньхай и его жена остаются непреклонны, он скрепя сердце решил свалить всю вину на Чжу Фанцао.
— Это все вина этой женщины!
Чжу Фанцао мгновенно широко раскрыла глаза, ее губы непроизвольно зашевелились, словно она хотела возразить, но, понимая, что только так можно минимизировать ущерб для их семьи, она сдержалась и приняла на себя это обвинение.
Увидев, что Чжу Фанцао готова подыграть, Линь Буцун вздохнул с облегчением и поспешно начал оправдываться: — Вчера вечером она сказала мне, что Шици слаба здоровьем, и после такого падения неизвестно, не потеряла ли она душу. Сказала, что уже предложила маме, чтобы я завтра съездил к ее родне и пригласил знахарку посмотреть Шици, призвать ее душу.
— Я действительно думал, что она уже поговорила с мамой! Не ожидал, что она окажется такой дерзкой! Отец, мама, я впредь буду хорошенько за ней присматривать, больше не позволю ей вытворять такое!
Это был отличный шанс для раздела семьи, и Линь Шаньхай не собирался его упускать. Говори что хочешь, но он бы предал всех свиней, зарезанных им за эти годы, если бы поверил хоть единому слову.
— Что ни говори, ты все равно считаешь свою жену надежнее нас с матерью. Мы и словом не обмолвились, а ты поверил жене, как только она сказала. А если однажды твоя жена подсыплет нам с матерью яду вроде параквата и придумает какое-нибудь оправдание, ты тоже поверишь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|