Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ань Юньлинь притянул меня к себе, крепко обняв за плечи, и прошёл мимо Шимидзу Акиры. Увидев, как лицо Шимидзу Акиры исказилось от злости, я обрадовалась. Хм... Так тебе и надо за то, что преследуешь меня. Нахал.
Том 2: Ограничения личности. Куда идти двум влюблённым? Глава 50: Мужчина нежного типа
Мы не успели отойти и пары шагов, как Шимидзу Акира догнал нас сзади и преградил путь. Я видела бесстыдных людей, но такого бесстыдного — никогда.
— Чего тебе ещё нужно? — громко крикнула я Шимидзу Акире.
— Сакура, почему ты можешь быть с любым мужчиной, но только не со мной? — В глазах Шимидзу Акиры мелькнула печаль.
— Пожалуйста, думай, прежде чем говорить. Что значит "можешь быть с любым мужчиной"? Чёрт, Шимидзу Акира, ты что, с ума сошёл, так обо мне говорить?
— Прости, Сакура, я просто... я слишком сильно дорожу тобой.
— Пожалуйста, не беспокой её больше, она теперь моя девушка, — Ань Юньлинь крепче обнял меня за плечи. Что-что?.. Когда это я стала его девушкой? Я нахмурилась и уставилась на Ань Юньлиня. А он смотрел на меня с таким видом, будто так оно и должно быть.
— Твоя очередь никогда не придёт! Даже если Сакура не будет со мной, она всё равно не будет с тобой!
— Это не тебе решать. Да-да, я не люблю Шимидзу Акиру, это знает каждый на Земле. Так что, пожалуйста, Шимидзу Акира, перестань меня преследовать.
— Тогда ты посмеешь подраться со мной? Тот, кто проиграет, откажется от Сакуры, — в глазах Шимидзу Акиры мелькнуло убийственное намерение.
— Сакура не вещь, её нельзя передавать кому-то. К тому же, я не снизойду до драки со школьником. Сказано очень верно! Я не вещь, чёрт возьми, Шимидзу Акира, я ненавижу тебя ещё больше!
— Значит, ты не посмеешь?
— Дело не в том, что я не посмею, а в том, что в этом нет необходимости, — Ань Юньлинь обнял меня и продолжил идти вперёд. Внезапно я почувствовала порыв ветра сзади — нехороший знак. — Осторожно! — Я потянула Ань Юньлиня в сторону. Убедившись, что с ним всё в порядке, я уставилась на Шимидзу Акиру.
— Шимидзу Акира, ты ещё не закончил свои выходки? — холодно посмотрела я на него, в моём голосе не было ни капли эмоций. Больше всего я ненавижу подлых людей, которые нападают исподтишка.
— Сакура, я...
— Не попадайся мне больше на глаза. Я ненавижу тебя. Очень сильно ненавижу, — бросив эти слова, я потянула Ань Юньлиня за собой и ушла.
— Сакура Йоки, если ты так безжалостна ко мне, то не вини меня за жестокость, — Шимидзу Акира смотрел на удаляющиеся спины двоих. Он сжал кулаки.
Я сидела в спортивной машине Ань Юньлиня. Ветер развевал мои длинные вьющиеся волосы. Я безучастно смотрела, как здания проносятся мимо. — О чём задумалась? — Ань Юньлинь погладил меня по волосам и с улыбкой посмотрел на меня. Я улыбнулась ему в ответ и продолжила смотреть в окно.
Уже была поздняя осень. Листья с деревьев осыпались на землю. Я так хотела вернуться в Японию, так скучала по Гэндзи. Никогда ещё я не чувствовала такой грусти. Что со мной сегодня? Разве в Китае со мной не брат? Нос защипало, я шмыгнула носом и зажала его рукой.
— Я хочу в парк развлечений, — выдавила я из себя улыбку. — Хорошо, сегодня ты главная, куда захочешь, туда и поедем, — Ань Юньлинь нежно погладил меня по носу. Ань Юньлинь, сосредоточенный за рулём, выглядел ещё красивее. С тех пор как я его узнала, я никогда внимательно на него не смотрела. Он производил впечатление очень нежного мужчины. Заботливый, нежный, как вода, мужественный. Типичный зрелый мужчина нежного типа.
— Насмотрелась? Девчонка, — Ань Юньлинь посмотрел на меня и усмехнулся. — А-а... — Я моргнула и скорчила ему рожицу. — Ха-ха... — Что смеёшься? Ещё и так бесцеремонно. Я надула губы и посмотрела на него.
Глава 51: Ты должен взять на себя ответственность
Ли Янь сидел на главном стуле клана Юнь Янь, с сигаретой в руке. Его брови были нахмурены. В последнее время произошло слишком много событий: сначала наркобизнес был монополизирован, затем их заведение взорвали. Сначала он думал, что это дело рук клана Фэнле, но позже расследование показало, что это не так. Однако он не смог выяснить, кто это сделал. На аукционе снова произошёл взрыв, и если бы он не сбежал так быстро, то сейчас, вероятно, уже был бы в морге.
Ли Янь резко затянулся сигаретой, затем выпустил лёгкий дым. Теперь и "Падение Ангела" исчезло без следа. Его голова вот-вот взорвётся. Потушив сигарету, Ли Янь слегка прикрыл глаза.
— Брат, — Ли Юэ подошла к Ли Яню и нежно помассировала его плечи. — Сестра, почему ты здесь? — Ли Янь открыл глаза и убрал руку Ли Юэ. — Вижу, ты один, что-то случилось? — Ли Юэ села на соседний стул. Она знала, что брат в последнее время очень занят. Настолько занят, что даже не высыпается.
— Да, много чего произошло, эх...
— Брат, кстати, спасибо, что в прошлый раз помог мне проучить Сакуру Йоки. Если бы не её удача, та автомобильная авария, вероятно, стоила бы ей жизни. В прошлый раз Ли Юэ сказала брату проучить эту девчонку, и на следующий день она не пришла в школу. Йоки сказал, что она попала в аварию, и тогда Ли Юэ была вне себя от радости.
— Сакура Йоки? Авария? — Ли Янь был совершенно сбит с толку.
— Да, разве не ты, брат, приказал перерезать тормозные шланги той девчонке? — Ли Юэ с сомнением посмотрела на Ли Яня.
— Нет, я не делал этого. Я сказал, что помогу тебе проучить эту девчонку, но потом произошло много всего, и я забыл. Я не посылал никого перерезать тормозные шланги её машины.
— А-а... Не ты, брат? Тогда кто же? Похоже, у этой девчонки действительно много врагов.
Ли Янь массировал виски обеими руками. Похоже, за всеми этими событиями стоит некий таинственный человек, который всё контролирует. Этот человек слишком страшен. Ли Янь вспомнил всю череду событий и, наконец, обнаружил много нелогичных моментов.
Весь день Ань Юньлинь играл со мной в парке развлечений, и мы ели много вкусняшек. Все неприятности этого дня исчезли без следа. Небо постепенно темнело. Я сидела в машине Ань Юньлиня, в одной руке держа мороженое, в другой — шоколад.
— Ты действительно ешь как не в себя. В парке развлечений Ань Юньлинь, увидев, как много я ем, широко раскрыл глаза, как бык, и спустя долгое время выдал: "Ты что, с Земли? Я подозреваю, что ты с другой планеты. Я никогда не видел такой прожорливой девушки". Услышав это, я рассмеялась до слёз.
— Вроде нормально. Я всегда так много ем, — сказала я, продолжая есть мороженое.
— Посмотри на себя, весь рот в еде. Ань Юньлинь наклонился и легко, словно бабочка, коснулся моих губ, затем лизнул свои. Мороженое, которое я собиралась отправить в рот, застыло в воздухе, а мой мозг мгновенно отключился. Это был второй мужчина, который меня поцеловал. Печально...
— Ань Юньлинь, ты меня домогаешься! — Я уставилась на Ань Юньлиня, а не проглоченное мороженое вылетело изо рта прямо ему в лицо. — Ха-ха... — Я бесцеремонно рассмеялась.
— Ой, извини. Увидев серьёзное выражение лица Ань Юньлиня, я наконец перестала смеяться.
— Ты всё ещё смеёшься? Посмотри на свой "шедевр". Ты должна взять на себя ответственность.
— Кто тебя просил меня домогаться? И почему я должна брать на себя ответственность? Если кто и должен брать на себя ответственность, так это ты! — Я закатила глаза.
— Хорошо, я возьму на себя ответственность. Я обязательно возьму на себя полную ответственность, — он счастливо и обольстительно улыбнулся. Почему мне кажется, что меня обманули? А-а... Какая же я глупая. Только сейчас поняла, что попалась на удочку. Этот Ань Юньлинь, такой с виду интеллигентный, а на самом деле полон коварства. Я тихонько жаловалась про себя.
Глава 52: Гэндзи вернулась
Ань Юньлинь отвёз меня в поместье, и я вышла из машины, не сказав ни слова. Он выбежал из машины и схватил меня: — Ты всё ещё злишься?
— Хм... — Я отмахнулась от его руки и проигнорировала его.
— Хорошо, я признаю, что не должен был так подшучивать над тобой, но клянусь, мои слова были правдой. Я действительно готов нести за тебя ответственность всю жизнь. Увидев серьёзное выражение лица Ань Юньлиня, моё сердце затрепетало. Ань Юньлинь действительно хороший мужчина: красивый, успешный в карьере. Кто угодно был бы им очарован. Но, Ань Юньлинь, моё сердце уже давно принадлежит другому. Как мне смотреть на тебя?
— Э-э, спасибо, что сегодня свозил меня развлечься, я пойду домой. Пока... — Я улыбнулась ему, помахала рукой и убежала.
"Сакура, ты хоть понимаешь, что я к тебе чувствую? Я никогда ни к кому так не привязывался, ты первая. Ты первая девушка, которая вошла в сердце Ань Юньлиня. Что мне сделать, чтобы удержать тебя рядом?" Ань Юньлинь смотрел, как её грациозная фигура исчезает из виду. Он расстроенно вернулся в машину.
— Фух... — Услышав удаляющийся звук машины, я замедлила шаг. Ань Юньлинь, прости. Я знаю о твоих чувствах, но прости, я не могу их принять. Надеюсь, ты будешь счастлив.
Я медленно шла по тропинке, усыпанной опавшими листьями. Наступать на них было мягко.
Вернувшись в поместье, я толкнула ворота, и меня окутал приятный аромат. Войдя, я увидела стол, полный блюд. — Как богато! Тётушка Ли, у нас сегодня гости? Столько вкусной еды! — Я подошла к столу, взяла рукой кусочек еды и отправила его в рот.
— Сакура, ты вернулась!
— ... — Такой знакомый голос. Гэндзи? Не может быть. Разве она не в Японии? Пока я стояла в оцепенении, меня кто-то похлопал по спине. — Гэндзи? — Я обернулась и увидела Гэндзи, стоящую позади меня. Мне показалось? Я протёрла глаза.
— Сакура, это я! Я вернулась! — Гэндзи взволнованно обняла меня. — Когда ты вернулась? — Я задохнулась. С тех пор как я узнала Гэндзи, мы всегда были неразлучны. Только сейчас, когда она так долго отсутствовала, я поняла, как сильно по ней скучала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|