Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Это он обо мне беспокоится? — Я посмотрела на его побледневшее от злости лицо и хихикнула.
— Ты ещё смеёшься? Знаешь, как я волновался? — Он отпил кофе со стола.
— Я вчера немного разозлилась. Зачем ты повёл меня в такое место, где я встретила такую ненормальную женщину? — Я уставилась на него.
— Ладно, я извиняюсь за вчерашнее. Я не знал, что она так с тобой поступит. Но ты не должна была уходить, не сказав ни слова, — Фан Ечэнь посмотрел на меня немного обиженно.
— Я ушла, потому что разозлилась, хорошо? И я думала, ты знаешь, что я вернулась. — Внезапно мне показалось, что его сердитое выражение очень милое.
— Ты всё равно должна была мне сказать, — его голос становился всё тише.
— Кстати, кто была та женщина вчера? Неужели твоя… — Я медленно приблизилась к его лицу.
— Нет, она из моего клана Фэнле, моя подчинённая. Но она много сделала для Фэнле, поэтому я так к ней снисходителен.
— О. — Я кивнула и отпила кофе.
Уголки губ Фан Ечэня слегка приподнялись, и он наклонился к моему уху: — Ты, случайно, не ревнуешь?
— Пфф, с чего бы мне ревновать? — Я почувствовала себя немного виноватой. Вчера я действительно немного разозлилась.
— Правда? — Он недоверчиво уставился на меня.
— Да. — Я опустила голову, чувствуя, как горит моё лицо. Чёрт возьми, он всегда так двусмысленно улыбается.
— Мм… — Чёрт, он снова меня поцеловал. Я изо всех сил оттолкнула его.
— Ты… — Не успела я договорить, как он снова меня поцеловал. Когда я уже почти не могла дышать, он отпустил меня. Наконец-то я смогла вдохнуть воздух. Почему этот мужчина такой властный?
Он погладил мои слегка покрасневшие и припухшие губы: — Это наказание за то, что ты вчера внезапно ушла. — Он коварно улыбнулся.
Я смотрела на мужчину передо мной, не в силах вымолвить ни слова. С какого момента у меня появилось к нему такое особенное чувство?
Том 2. Ограничения личности. Куда пойдут двое влюблённых. Глава 40. Несговорчивый босс — это он.
Ань Юньлинь сидел в кресле босса, прикурил сигарету, затянулся и выпустил лёгкое кольцо дыма. Он взял лежавший рядом документ — план сотрудничества с компанией Йоки. Он раздумывал, стоит ли сотрудничать с Йоки. Это была недавно созданная компания, и он не знал, принесёт ли сотрудничество прибыль его компании. В конце концов, новые компании нестабильны.
Ань Юньлинь взял телефон со стола: — Секретарь Ван, договоритесь мне о встрече с боссом компании Йоки. Сегодня днём я хотел бы обсудить с ним детали сотрудничества.
Днём Йоки, как и договаривались, прибыл в зал заседаний корпорации Лунлинь. Йоки скучающе пил кофе в зале заседаний. Когда он пришёл, секретарь сказал ему, что генеральный директор Ань на совещании, и попросил его подождать.
— Извините, что заставил вас ждать, — Ань Юньлинь вошёл в зал заседаний и сел напротив Йоки.
— Ничего страшного. Генеральный директор Ань, давайте обсудим детали сотрудничества, — Йоки достал пачку документов. Если бы он смог сотрудничать с корпорацией Лунлинь, его компания смогла бы прочно укрепиться на китайском рынке.
Йоки подробно представил проект сотрудничества. Ань Юньлинь слушал, время от времени кивая. Он признал, что план был хорош, и если они будут сотрудничать, прибыль будет весьма значительной.
Йоки привёл в порядок документы и посмотрел на Ань Юньлиня: — Генеральный директор Ань, что вы думаете?
— Проект неплохой, но ваша компания была создана совсем недавно, и опрометчиво инвестировать в неё — это всё же определённый риск. Я не могу быть таким легкомысленным.
— Я, конечно, это знаю. В конце концов, Лунлинь — крупное предприятие. Но я гарантирую… Извините, мне звонят.
Йоки извиняюще улыбнулся и ответил на звонок: — Сакура, я сейчас занят, что случилось?
— Братик, ты готов к аукциону через несколько дней? И ещё, один из клубов Юнь Янь сегодня тоже взорвали.
— Хорошо, я понял. Можем обсудить это, когда я вернусь? Сейчас мне некогда.
— Где ты? Я приеду за тобой, заодно потом вместе вернёмся.
— Ну ладно, я в корпорации Лунлинь. Приезжай, заодно поможешь мне обсудить план и убедить его сотрудничать с нашей компанией. Я не справляюсь, — последнюю фразу Йоки произнёс очень тихо.
Повесив трубку, Йоки продолжил говорить Ань Юньлиню: — Итак, если генеральный директор Ань всё ещё сомневается, вы можете сначала ознакомиться с документами. Мы не настаиваем, но наша компания всё же надеется на сотрудничество с вашей.
— Я подумаю об этом, — Ань Юньлинь медленно и методично пил кофе.
— Мисс, это зал заседаний, вам нельзя входить, — Ань Юньлинь только собирался встать и выйти из зала, как снаружи послышался шум.
— Мой брат внутри обсуждает дела с вашим боссом, я пришла за братом. — Чёрт, меня задерживают у двери! Если бы брат не сказал, что не справляется, мне бы не пришлось так срочно сюда бежать.
Я только собиралась ворваться, как увидела человека, стоящего у входа. Этот человек показался мне очень знакомым, как будто я где-то его видела. Я наклонила голову, пытаясь вспомнить.
— Это ты? — Ань Юньлинь удивлённо посмотрел на человека у двери.
— Я? Мы знакомы? — Я указала на себя, спрашивая его. Я никак не могла вспомнить, где я видела этого человека.
— Ты меня не узнаёшь? В тот день ты врезалась в мою машину, и я отвёз тебя домой.
— Это ты, тот виновник? — Я хлопнула себя по лбу, вспомнив. Он был тем мужчиной, который врезался в меня в тот день. Как он здесь оказался? Я с сомнением уставилась на него.
— Сакура, ты пришла.
— Братик. — Увидев брата, я подбежала и обняла его.
— Вы знакомы? — Ань Юньлинь всё ещё был совершенно сбит с толку. Увидев, как я обняла брата, он, кажется, немного расстроился.
— Он мой брат, — я весело сказала, поворачиваясь к брату: — Братик, где тот несговорчивый босс, о котором ты говорил? — Я оглядывалась по сторонам.
Брат прикрыл мне рот рукой и указал в сторону. Рядом никого не было, кроме этого Ань… Юньлиня.
— Несговорчивый босс, о котором ты говорила, это я, — Ань Юньлинь прищурился, глядя на меня.
— А… хе-хе. — Я почесала затылок и смущённо улыбнулась ему.
— Ха-ха… — Он громко рассмеялся. Я понятия не имела, над чем он смеётся.
— Итак, генеральный директор Йоки, подпишем контракт? — Ань Юньлинь вернулся к столу, взял ручку и быстро подписал своё имя внизу контракта.
— Это… генеральный директор Ань? — Брат удивлённо посмотрел на Ань Юньлиня.
— Тогда, надеюсь, наше сотрудничество с вашей компанией будет приятным! — Брат поспешно протянул руку.
— Думаю, да, — Ань Юньлинь пожал руку брата. Что происходит? Только что брат говорил, что с ним трудно договориться, а теперь… Я ошеломлённо посмотрела на брата. Брат тоже выглядел сбитым с толку.
Том 2. Ограничения личности. Куда пойдут двое влюблённых. Глава 41. Меня неправильно поняли.
Я сидела в машине брата, всё ещё не оправившись от шока.
— Так ты сестра генерального директора Йоки, — Ань Юньлинь коварно улыбнулся, глядя на меня.
— Ага, значит, несговорчивый босс, о котором говорил мой брат, это ты?
— Ха-ха… Ты такая милая. Я говорил, что мы ещё встретимся, но не думал, что так скоро.
— Сакура, ты знакома с генеральным директором Лунлинь? — Слова брата вернули меня к реальности.
— А… не совсем знакома. Просто несколько дней назад он врезался в меня, а потом я попросила его отвезти меня домой, — я поджала губы.
— О. — Брат кивнул. — Что случилось с клубом Юнь Янь, о котором ты говорила? — Брат наконец-то вспомнил.
— Сегодня утром Чэнь позвонил мне и сказал, что клуб Юнь Янь был взорван, а потом Юнь Янь подумал, что это сделал Чэнь, и утром привёл большую толпу людей в клан Фэнле, чтобы найти Чэня, — я подробно рассказала о произошедшем.
— Они снова начали действовать. Похоже, на аукционе через несколько дней будет на что посмотреть, — брат слегка улыбнулся.
— Я тоже так думаю, но кто же всё-таки стоит за этим? Кто так старается нас устранить? — Я нахмурилась, не имея никаких зацепок.
— Я думаю, это дело непростое. Вернёмся и хорошенько его изучим.
— Угу. — Я вдруг вспомнила. — Кстати, братик, отец сегодня тоже мне звонил. Сегодня произошло так много всего, у меня голова разрывается.
— Отец уже знает о том, что произошло за эти дни. Он велел нам выжидать. Не делать никаких опрометчивых шагов, — я слово в слово передала брату слова отца.
— Угу, пока дело не прояснится, нам просто нужно быть наблюдателями. У отца наверняка есть свои соображения. И это не представляет для нас никакой угрозы.
— Поняла, братик. Я сейчас пойду к Чэню, а ты можешь возвращаться. — Я хотела узнать, как там дела у Чэня. И не знала, что с ним.
— Будь осторожна, — брат довёз меня до клана Фэнле и с беспокойством посмотрел на меня.
— Поняла, ты возвращайся. — Я выпрыгнула из машины и помахала брату.
Как только я подошла к входу в бар «Серебряный V», я увидела Шимидзу Акиру, стоящего там. Как он здесь оказался? Он тоже меня увидел и подошёл.
— Сакура, что ты здесь делаешь?
— А ты что здесь делаешь? — Я пренебрежительно взглянула на него.
— Ничего особенного, просто проходил мимо, — он безразлично пожал плечами.
— О, у меня дела, я пока не могу с тобой разговаривать. — Я вошла в бар «Серебряный V», но Шимидзу Акира остановил меня.
— Что тебе?
— Тебе лучше не заходить, там очень шумно, — Шимидзу Акира обнял меня за плечи: — Почему ты не обращала на меня внимания все эти дни?
— Отпусти, больно же! — Я оттолкнула его руки, пытаясь вырваться из его объятий.
— Что вы делаете? — Фан Ечэнь вышел из бара, сердито глядя на меня.
— Чэнь, я… — Я увидела коварную улыбку на лице Шимидзу Акиры. — Всё не так, как ты думаешь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|