Глава 14. Знакомое чувство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ци Цинэр оглядела гостевую спальню. Сейчас там был только седовласый дедушка, и, возможно, она ещё могла сбежать.

Хотя она не знала, куда ей идти после побега.

Но у неё была одна вера: в этом мире она верила только себе.

Переворот в её жизни лишил её способности различать хороших и плохих людей.

Отбросив одеяло, Ци Цинэр попыталась изо всех сил встать с кровати и ускользнуть, но тело не слушалось её. Боль была такой сильной, что она не чувствовала нижней части тела и оставалась обездвиженной.

Она дрожала от боли, и даже кровать скрипнула.

— Девочка, не двигайся! Глава клана потратил целую ночь, чтобы вправить твои повреждённые кости. Если они снова сместятся, будет очень трудно!

Дедушка Хуа, услышав это, поспешно успокаивал её, но не осмеливался подойти слишком близко.

Эта девочка, казалось, действительно очень боялась окружающих.

Ци Цинэр, выслушав дедушку Хуа, прекратила сопротивление и посмотрела на места, где она была связана.

Её лучистые глаза пронзительно посмотрели на обеспокоенного дедушку Хуа. — Что это за деревяшки? Зачем вы меня связали?

Её голос тоже дрожал.

— Девочка, может, поговорим, когда ты ляжешь? — Дедушка Хуа осторожно протянул руку, двигаясь очень медленно.

Ци Цинэр снова немного отодвинулась назад и, опустив взгляд, уставилась на протянутую руку дедушки Хуа, показывая, что не позволит никому приближаться.

Дедушка Хуа понял Ци Цинэр и медленно отдёрнул руку. — Эти деревяшки и тканевые повязки нужны для фиксации твоих смещённых костей, а не для того, чтобы причинить тебе вред!

Несмотря на эти слова, внутренняя защита Ци Цинэр не желала ослабевать.

Однако она послушалась дедушку Хуа и выпрямилась.

И действительно, боль значительно уменьшилась, и в ушах больше не звенело.

Ци Цинэр собралась с мыслями, но не успела ничего обдумать, как снаружи послышался голос служанки.

— Глава клана вернулся. — Дедушка Хуа в гостевой спальне тут же выпрямился и повернулся к двери.

— Эта девочка Ци Цинэр проснулась? — поспешно спросил Янь И, ещё не войдя в комнату.

Сердце Ци Цинэр дрогнуло. С тех пор как она очнулась, она никому не называла своего имени.

Откуда этот Глава клана узнал?

Дедушка Хуа, увидев, что Глава клана вошёл, поклонился и с беспокойством произнёс: — Девочка проснулась, но Молодой господин снова убежал в Павильон Циньцю!

Янь И был одет в тёмно-коричневый халат до пола. Полы его одежды двигались, словно без ветра, будто вокруг Янь И витал сгусток энергии, накопивший бесконечную силу.

— Что он там снова делает? — строго спросил Янь И у дедушки Хуа, не успев даже взглянуть на Ци Цинэр, лежащую на кровати.

— Ох, это трудно выразить словами, Глава клана. Вам лучше поскорее отправиться в Павильон Циньцю. Эта девочка боится, что мы заодно с Хунниан из Павильона Циньцю. Молодой господин сказал, что поймает Хунниан, чтобы доказать девочке!

Дедушка Хуа слегка вздохнул.

Перед уходом Янь И снова посмотрел на Ци Цинэр, утешительно кивнул и вышел.

В твёрдом взгляде воина промелькнула лёгкая забота.

Ци Цинэр натянула одеяло до подбородка, оставив видными только глаза, и смотрела на Главу клана. Казалось, он её знает.

У неё внезапно возникло такое предчувствие!

Затем, из-за сильной усталости, Ци Цинэр снова погрузилась в сон.

Неизвестно, сколько времени прошло.

Вдруг послышался молящий женский голос, полный отчаяния.

Он вырвал Ци Цинэр из сна.

Это был голос Хунниан!

Ци Цинэр ненавидела её за то, что она забрала её нефрит, и никогда не забыла бы этого. Она сразу же узнала голос и, широко раскрыв глаза, наблюдала за дверью гостевой спальни.

Дверь гостевой спальни снова распахнулась с грохотом. Женщина в серо-красной одежде, с растрёпанными волосами, ползла по земле, катясь и цепляясь, и непрерывно молила о пощаде.

Вошедший следом Янь Сун тоже был покрыт дорожной пылью, но его красота и элегантность ничуть не уменьшились.

— Я привёл тебе Хунниан, которую ты хотела. Скажи мне, как ты хочешь с ней поступить!

Янь Сун презрительно прошёл мимо дрожащей головы Хунниан и направился к Ци Цинэр.

Янь И шёл следом, не говоря ни слова, и жестом велел дедушке Хуа, стоявшему рядом, тоже молчать.

Ци Цинэр не осмеливалась прямо смотреть на Хунниан, лежащую на полу. По сравнению с той чрезвычайно очаровательной и соблазнительной Хунниан, которую она знала, эта была просто небо и земля.

— Я хочу, чтобы она вернула мне мой нефрит! — Ци Цинэр сжала упрямые кулачки и уставилась на неё круглыми, как полная луна, глазами.

— Ой, барышня, я ведь уже вернула тебе этот нефрит!

Хунниан опустила голову, её глаза забегали, и она сказала: — Да, точно, я отдала нефрит этому юному рыцарю!

Упрямица, она ещё и пыталась посеять раздор.

Ци Цинэр посмотрела на Янь Суна с ещё большим недоверием.

Янь Сун быстро подошёл к Ци Цинэр. В его красивых глазах читалось усилие успокоить эмоции, и он мягким голосом сказал: — Я уже снова привязал нефрит тебе на шею. Если не веришь, можешь сама посмотреть.

Сказав это, Янь Сун бросил на Хунниан презрительный взгляд.

Янь И же бросил на Хунниан такой свирепый взгляд, что та вся задрожала.

Услышав это, Ци Цинэр поспешно потрогала свою шею.

Её пальцы коснулись круглого и гладкого предмета — это действительно был нефрит, подаренный братом Цзюньшэном.

Тонкие пальцы ощупали надпись на нефрите, и Ци Цинэр внезапно почувствовала укол вины.

Что за "Жить и умереть вместе, быть счастливыми вместе"!

Она сама чуть не погибла из-за этого, а теперь даже тот, кто ей по-настоящему помог, получил ранение. В сердце Ци Цинэр словно опрокинули бутылку с пятью вкусами — ей было очень горько.

Какая польза от того, что она так цеплялась за этот нефрит?!

Особенно когда Ци Цинэр увидела рану на плече Янь Суна: на разорванной одежде были пятна крови, обнажая бледную кожу и ужасающую рану.

В сердце Ци Цинэр словно скреблись тысячи кошек.

Она подняла руку, желая прикоснуться к этой ране, словно пытаясь залечить раны своей собственной жизни.

Но едва её рука поднялась наполовину, как её схватила тёплая ладонь Янь Суна.

— Простите, я должна была вам верить! — невольно произнесла Ци Цинэр, и по её щеке скатилась слеза.

— Если ты нам веришь, я готов сделать для тебя всё что угодно! — Янь Сун ничуть не беспокоился о своих ранах, и на его красивых губах появилась улыбка.

Янь И спокойно подошёл к Янь Суну, похлопал его по плечу и тихо сказал Ци Цинэр: — Цинэр, отныне это твой дом, а он — твой брат Сун. Если хочешь, можешь признать меня приёмным отцом. Не волнуйся, мы будем хорошо к тебе относиться!

Янь Сун не удивился, услышав, как отец произнёс имя Ци Цинэр. По дороге из Павильона Циньцю он уже узнал от отца историю Ци Цинэр.

А вот дедушка Хуа, который всё это время сдержанно стоял, был весьма удивлён.

Эта девочка действительно очень удачлива, раз ей суждено стать приёмной дочерью Главы клана!

Ци Цинэр посмотрела на Янь Суна, затем на Янь И, и вдруг разрыдалась.

Столько дней обид, унижений и болезненной потери близких — Ци Цинэр хотела выплакать всё это ужасное.

Она крепко сжала руку Янь Суна, не желая отпускать.

Это была спасительная соломинка её жизни!

Ци Цинэр шмыгнула носом, другой рукой небрежно вытерла слёзы с лица и, указывая на Хунниан, сказала: — Уведите её! Я больше никогда не хочу её видеть!

В ней промелькнули манеры юной госпожи из знатной семьи.

По приказу Янь И Хунниан грубо утащили прочь.

Это был первый раз, когда Хунниан столкнулась с такой сделкой — она потеряла больше, чем приобрела!

После всего этого шума Ци Цинэр вдруг почувствовала голод. Её непослушный живот заурчал, заставляя её смущённо прижать его руками.

Она даже забыла о своих ранах и от боли отдёрнула руки.

Янь И понял, что раз она чувствует голод, значит, с ней всё в порядке, и сказал: — Тогда я велю кухарке приготовить тебе что-нибудь вкусненькое, хорошо!

— Хорошо! — громко ответила Ци Цинэр.

Атмосфера в гостевой спальне смягчилась с уходом Хунниан.

Янь И прищурил глаза, которые были холоднее меча, и улыбнулся. В этой улыбке был особый шарм. Он повернулся и велел дедушке Хуа передать кухарке.

Он и отец Ци Цинэр познакомились более десяти лет назад и были очень хорошими друзьями.

В то время он был мечником, наслаждающимся жизнью в цзянху, а отец Ци Цинэр ещё не принял семейное дело поместья Ци, не сражался на полях битв, а скрывал свою личность, путешествовал по цзянху и вершил справедливость, будучи изящным и красивым молодым господином.

Он посетил поместье Ци всего один раз, это было на стодневном пиру Ци Цинэр. Отец Ци Цинэр отправил ему приглашение, и он отправился туда вместе с Янь Суном, который только что научился ходить.

Он помнил, как тогда Янь Сун капризничал, желая поиграть с Ци Цинэр, которая была ещё в пелёнках!

Однако вскоре после этого Янь И был избран Главой Восьми Великих Кланов Цзянху, а отец Ци Цинэр быстро принял управление поместьем Ци. Один был в цзянху и не мог поступать по своей воле; другой был при дворе и тоже не мог поступать по своей воле. Чтобы избежать ненужных проблем, им пришлось постепенно отдалиться друг от друга, лишь изредка обмениваясь новостями с помощью почтовых голубей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение