Глава 8. Что за Хунниан?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Незнакомый мужчина был возницей, по сравнению с Ван Лаоу он был более худощавым, но его кожа была ещё темнее, чем у Ван Лаоу, и он не производил впечатления хорошего человека.

Ван Лаоу вчера казался добрым, но сегодня, приглядевшись, Ци Цинэр увидела, что когда он хмурился, его лицо становилось мрачным, а в глазах появлялся хищный блеск, от которого становилось жутко. Он совсем не походил на доброго человека.

Ци Цинэр в два-три глотка съела завтрак, осторожно взяла Ян Лю за руку, пытаясь улизнуть, пока Ван Лаоу занимался уборкой постели и не обращал на них внимания.

Но не успели они сделать и нескольких шагов, как Ван Лаоу их заметил.

Он громко крикнул Ци Цинэр: — Куда вы собрались? Куда? А ну-ка возвращайтесь и сидите смирно!

Ци Цинэр, стиснув зубы, притворилась, что не слышит его, и, потянув Ян Лю за собой, бросилась бежать.

Однако их маленькие ручки и ножки не могли сравниться со взрослым Ван Лаоу.

Не успели они отбежать далеко от двери, как Ван Лаоу настиг их и схватил.

В этот момент тот незнакомый мужчина как раз подъехал на повозке, держа в руке кнут.

Он сказал Ван Лаоу: — Всё готово, можно отправляться.

— Хорошо, — ответил Ван Лаоу, тут же подхватил Ци Цинэр и Ян Лю, бросил их в повозку.

Затем он запер дверь повозки снаружи.

Внутри было темно, лишь через несколько маленьких отверстий в потолке проникал слабый свет, и Ци Цинэр с Ян Лю с трудом могли разглядеть лица друг друга.

Ян Лю проворно поднялась с пола повозки, помогла Ци Цинэр встать и тихо, робко сказала: — Сестра Цинэр, мне страшно!

— Не бойся, я рядом. Я обязательно защищу тебя! — Ци Цинэр утешающе похлопала Ян Лю по плечу и с беспокойством спросила: — Ты сильно ушиблась, когда упала?

— Очень больно! Этот дядя вчера был таким добрым, а сегодня стал таким свирепым, — Ян Лю потирала ушибленную руку, выглядя растерянной.

— Возможно, потому что моя фамилия Ци, — взгляд Ци Цинэр потускнел. Она потянула Ян Лю, чтобы та села прямо, и тихо сказала: — На этого дядю нельзя полагаться. Мы должны найти способ сбежать отсюда!

Пока она говорила, повозка вдруг резко дёрнулась, и Ван Лаоу запрыгнул на неё, сев рядом с возницей.

Затем повозка начала набирать скорость.

Колёса грохотали по неровной грязной дороге. Ранней весной было много дождей, и везде была слякоть.

Дорога была изрыта множеством повозок, и из-под грязи торчали камни разного размера. Повозка Ци Цинэр сильно подпрыгивала на них.

Ци Цинэр и Ян Лю вместе покатились от передней части повозки к задней, их тела ударялись о борта, издавая глухие стуки.

Обе девушки чувствовали не только боль, но и то, будто их тела вот-вот развалятся.

Ян Лю обхватила голову руками и дрожащим голосом спросила: — Сестра Цинэр, куда, по-твоему, они нас везут?

Ци Цинэр с трудом поднялась, снова схватила Ян Лю за руку, и её взгляд стал решительным: — Куда бы мы ни ехали, мы должны быть вместе, ни в коем случае нельзя разлучаться!

— Хорошо! — Ян Лю послушно кивнула.

Через некоторое время, сквозь стук деревянных досок повозки, Ци Цинэр и Ян Лю смутно услышали голоса Ван Лаоу и незнакомого мужчины снаружи.

Обе насторожились, прижались к двери повозки, внимательно вглядываясь сквозь щель и прислушиваясь.

— Почему так спешишь? — спросил незнакомый мужчина с любопытством.

— О маршале Ци Муцзэ ты, наверное, слышал? Тот самый, что недавно завоевал всё Государство Чжоу, — ответил Ван Лаоу с тревогой.

— Знаю, кто же не знает маршала Ци из поместья Ци?

— Та упрямая девчушка, что там сидит, — это дочь маршала Ци, юная госпожа! — Незнакомый мужчина заметно вздрогнул, крепче сжал кнут в руке, и его лицо исказилось.

Повозка снова ускорилась.

И снова тряска.

Ци Цинэр и Ян Лю чуть не вырвало от съеденного утром.

Примерно через четыре-пять часов снаружи повозки послышался шум других колёс и крики торговцев.

Повозка постепенно замедлилась, переставая так сильно трястись.

Ци Цинэр и Ян Лю продолжали прислушиваться.

Теперь, помимо шума колёс и криков торговцев, снаружи повозки слышались шаги прохожих, стук копыт, женские возгласы, бесчисленные разговоры и звук кузнечного молота.

— Сестра Цинэр, кажется, нас привезли на рынок, — тихо сказала Ян Лю.

— Угу, — Ци Цинэр тоже так подумала.

Слушая оживлённые звуки снаружи, она сразу же вспомнила бойню в поместье Ци в тот день, и ей стало не по себе. Она крепко обняла Ян Лю за плечи.

Повозка продолжала двигаться, и вскоре наконец остановилась.

Дверь повозки со скрипом открылась.

Прямо напротив двери стоял ветхий дом без окон и дверей. Даже здесь был слышен шум оживлённой улицы неподалёку.

Ци Цинэр, едва успев выйти из повозки, была толкнута Ван Лаоу вперёд и вместе с Ян Лю вошла в ветхий дом.

Внутри всё было в паутине, а на полу валялись обломки дерева и кирпичей.

Ван Лаоу, подтянув штаны, сел на пыльный низкий столик и раздражённо крикнул Ци Цинэр и Ян Лю: — Встаньте прямо! Как же мне не повезло купить людей из вашего поместья Ци! Девчонка по фамилии Ци, я говорю тебе, с этого момента ты не Ци, ты Ян, как твоя сестра. Запомни это, не проболтайся, иначе, если стражники узнают, вас снова отправят в ссылку.

Худощавый незнакомец быстро подмигнул Ван Лаоу и тихо сказал: — Брат, не упоминай больше поместье Ци. Хунниан скоро прибудет, и если она узнает, то из этих двоих, в лучшем случае, продастся только одна!

— Я понял! — Ван Лаоу тут же понизил голос.

Ци Цинэр всё это видела, и её сердце сжималось.

Оказывается, поместье Ци стало чем-то вроде чудовища, несущего беду!

Но кто такая Хунниан? Это женщина в красном? Ци Цинэр очень удивилась и хотела спросить Ян Лю, но, подняв глаза и увидев свирепый взгляд Ван Лаоу, она испугалась, что навредит Ян Лю, и в итоге прикусила губу, не осмелившись ничего сказать.

Через некоторое время в дверном проёме, где не было двери, показался кусок красной шёлковой ткани, расшитой тёмно-красными узорами в виде перьев. Затем в глаза бросилась пара ярко-красных туфель с золотой вышивкой в виде бабочек. Под звуки очаровательного смеха, полного шарма, в комнате появилась женщина с пышной фигурой.

Ци Цинэр, глядя на эту женщину, подумала, что Хунниан — это просто та, кто носит всё красное.

— Посмотрим, какой товар на этот раз! — Голос Хунниан был таким приторным!

Ци Цинэр почувствовала, как по её телу пробежала дрожь, а в воздухе, вместе с Хунниан, витал сильный запах пудры, от которого она невольно чихнула.

Рука Хунниан, которая уже тянулась к подбородку Ци Цинэр, тут же отдёрнулась.

— Откуда эта девчонка? Такая невоспитанная! — Хунниан была недовольна, достала шёлковый платок и энергично вытерла руки.

— Ты, и ты! Что это вы все поникли? Поднимите головы! — Ван Лаоу тут же встал и рявкнул.

Хунниан была его покровительницей, и её нельзя было обижать.

Ци Цинэр и Ян Лю, испугавшись властного вида Ван Лаоу, слегка вздрогнули и одновременно подняли головы.

Обе девочки, одна — не только от природы красивая, но и с большими, выразительными глазами, другая — хоть и не была от природы красавицей, но отличалась изящными чертами лица, тоже была красавицей.

Хунниан осталась довольна, легко погладила подбородок тыльной стороной пальца: — Мм, внешность неплохая, но они слишком робкие, и телосложение кажется слишком слабым, не выдержит ни малейшего испуга.

— Этим двоим всего по десять лет, что страшного в их хрупкости? Подрастут лет через пять-шесть, и когда они будут готовы к работе, всё будет в порядке! — Ван Лаоу заранее знал, что Хунниан так скажет, и жестикулировал руками, как обезьяна.

— Это тоже верно, — Хунниан кивнула, небрежно бросив красный парчовый мешочек, который упал в руку Ван Лаоу, издавая звон монет.

Ци Цинэр не совсем понимала смысл разговора Хунниан и Ван Лаоу, но она видела, что Хунниан дала Ван Лаоу деньги, что, вероятно, означало сделку.

Когда Ян Лю пришла в поместье в качестве служанки, мать Ци Цинэр тоже дала деньги посреднице.

Она подумала, что они с Ян Лю, вероятно, станут служанками, купленными этой Хунниан.

Вот только, неизвестно, будет ли эта Хунниан такой же, как Ван Лаоу, то хорошей, то плохой.

И что это Ван Лаоу сказал про "служить мужчинам"? Неужели эта Хунниан купила их с Ян Лю, чтобы они прислуживали её сыну?

Она, которая с детства жила в роскоши, имела слуг и прислугу, сегодня должна была опуститься до положения рабыни!

Если бы брат Цзюньшэн, находящийся далеко за дворцовыми стенами в Столице, узнал обо всём этом, разве не болело бы у него сердце?

Чем больше Ци Цинэр думала, тем хуже ей становилось. Она невольно крепко сжала руку Ян Лю, словно только так могла почувствовать себя хоть немного лучше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение