Глава 008. Семья из гор

Второй сын семьи Цзян пришел вместе со своими двумя сыновьями и Цзян Юцаем.

Увидев стоявшую рядом Мэн Жуйэр, Цзян Юцай невольно спросил: — Тебе не холодно?

Мэн Жуйэр: — Вроде нет.

Холодно ей!

Очень холодно!

В это время управляющий тоже это понял и с улыбкой дал Мэн Жуйэр несколько монет.

— Спасибо тебе, девочка, можешь идти домой.

Мэн Жуйэр взяла деньги и поспешила прочь.

Сидевший в карете юноша посмотрел на удаляющуюся спину Мэн Жуйэр и презрительно фыркнул.

Жадная деревенская девчонка, не знающая своего места.

Вернувшись домой, Мэн Жуйэр отложила две монеты из неожиданно полученных денег в свое тайное местечко, а затем вернулась в дом, рассказала Старой госпоже Мэн о случившемся по дороге и отдала ей остальные монеты.

Старая госпожа Мэн обычно брала деньги, но на этот раз улыбнулась и сказала: — Оставь это себе. Когда пойдешь на рынок, купи себе что-нибудь вкусное или красивое.

Мэн Жуйэр удивилась, но не стала настаивать и взяла эти монеты себе.

Развесив одежду, Мэн Жуйэр поспешила на кухню, чтобы помочь. Кухня сейчас была самым теплым местом в доме.

Мэн Паньэр грелась у огня и вдруг капризно сказала Ян Цуйхуа: — Мама, мне так холодно в обуви, у меня на мизинце обморожение, когда тепло, так чешется.

Ян Цуйхуа потрогала обувь Мэн Паньэр и сказала: — Мама сделает тебе подошвы потолще, тогда не будет холодно. Сегодня вечером попарь ноги в горячей воде, потом намажь свиным жиром, и обморожение пройдет.

Мэн Паньэр кивнула и протянула ногу к Мэн Гээру.

— Братик, наступи мне два раза, так чешется.

Мэн Гээр послушно наступил два раза.

Старая госпожа Мэн, разделывавшая курицу, остановилась, взглянула на них и улыбнулась.

— Вот вы двое забавляетесь. Паньэр, вставай пораньше каждый день, бегай вокруг двора немного, гарантирую, обморожений не будет.

Мэн Паньэр, услышав это, показала язык.

Она ни за что не встанет так рано.

Сегодняшняя еда была вкуснее обычного. Старая госпожа Мэн очень умело готовила курицу. Куриные потроха, куриная кровь — все это можно было приготовить как отдельные блюда. Они сварили куриный суп, а хорошее мясо без костей пожарили.

Мэн Жуйэр наелась досыта, и ей стало тепло.

После еды, когда Мэн Жуйэр собиралась мыть посуду, Старая госпожа Мэн бросила взгляд на Мэн Чжаоди и отправила ее на кухню мыть посуду.

Мэн Чжаоди стояла рядом с недовольным лицом.

Мэн Жуйэр делала вид, что не замечает, и ловко работала.

После обеда все собрались у печи, где еще горел огонь, и отдыхали.

Ян Цуйхуа, пока было светло, занималась рукоделием.

Мэн Жуйэр это не интересовало.

Шить одежду и тому подобное было очень просто, это не было ремеслом, приносящим деньги. Ей было лень учиться этому, и лень практиковаться.

Наконец наступил вечер, и в доме наконец-то затопили печь.

При свете огня все поели разогретые остатки еды и пригоревший рис, а вскоре умылись, помыли ноги и легли спать.

На этот раз, перед тем как лечь спать, Старый господин Мэн вдруг заговорил о дневных делах.

— Завтра никто не будет спать допоздна! Староста сказал, что одна семья из гор переезжает в нашу деревню.

— Завтра вся деревня пойдет помогать им обустроиться, заодно поедим.

— Завтра утром завтракать не будем, идите пораньше.

Выслушав это, Мэн Жуйэр, лежа в постели, невольно вздохнула.

Жизнь здесь была действительно скучной. Переезд одного человека был большим событием для всей деревни.

Она не была из тех, кто ни за что не смирится с судьбой, но когда все так предсказуемо, все равно немного обидно.

Мэн Жуйэр надеялась, что ее брат будет стараться, и что она сама сможет заработать больше денег, чтобы потом стать богатой женщиной, и, по крайней мере, иметь возможность есть мясо, когда захочет, и укрываться новым ватным одеялом, когда захочет.

Незаметно для себя Мэн Жуйэр уснула. Когда она проснулась, еще не рассвело.

Встав, одевшись и обувшись, Мэн Жуйэр, чтобы не мерзли ноги, топала по полу, так как печь еще не топили.

Причина, по которой она не бегала, была проста: завтрака не будет, боялась проголодаться.

Вскоре вся семья встала. Умывшись и приведя себя в порядок, все вышли из дома.

Старая госпожа Мэн у двери остановила Мэн Чжаоди.

— Чжаоди, оставайся дома, присматривай за домом. У нас столько всего, хорошо присматривай.

Нога Мэн Чжаоди, уже шагнувшая наружу, тут же отдернулась. Она повернулась и закрыла дверь.

— Хорошо, я присмотрю за дверью.

Старая госпожа Мэн, услышав это, фыркнула.

— С таким характером тебя потом родители мужа хорошо проучат, когда выйдешь замуж.

Мэн Жуйэр: — Может, я останусь присмотреть за дверью?

Оставаться дома, кажется, теплее, чем мерзнуть на улице.

Старая госпожа Мэн нетерпеливо сказала.

— Зачем тебе связываться с этой сестрой, у которой не все в порядке с головой? Не обращайте на нее внимания, посмотрим, что она выкинет.

Мэн Жуйэр: — …………

Неужели ее образ "хорошей девочки" так глубоко укоренился?

Идя по холодному зимнему ветру, Мэн Жуйэр молча шла между Мэн Цю и Ян Цуйхуа, укрываясь от ветра и холода.

Прошло довольно много времени, и наконец они добрались до дома плотника из гор, который собирался здесь поселиться.

Мэн Жуйэр подняла голову и взглянула на дом. Это был старый заброшенный дом, который теперь хорошо привели в порядок, на двери даже висела красная бумага.

Двор перед домом был чисто убран, там стояло много мебели и других вещей.

Каждая семья, пришедшая сюда, несла что-то в руках, кто-то еду, кто-то вещи, необходимые для нового дома.

Староста в это время распределял обязанности между жителями деревни. Рядом стоял мужчина, выглядевший очень бодрым, вероятно, тот самый плотник, переехавший из гор.

Рядом с этим мужчиной стоял маленький мальчик с такими изящными чертами лица, что Мэн Жуйэр невольно восхитилась.

Немного странно...

В сердце Мэн Жуйэр возникло сомнение.

Не должно быть так. В эту эпоху людей было мало, уровень жизни низкий, поэтому красивых людей тоже было мало, не как в современности, когда большинство после ухода за собой выглядят неплохо.

Мальчик с такой внешностью, как у этого, даже в современности был бы заметен. Как ни посмотри, он не очень похож на ребенка этого плотника из гор.

Но мальчик заговорил и назвал мужчину отцом.

Мэн Жуйэр почувствовала некоторое разочарование.

Может быть... вдруг генетическая мутация?

Мэн Жуйэр перестала размышлять над этим странным моментом и повела Паньэр и Гээра найти чистое место, где можно было бы подождать.

Помогать — это дело взрослых, ей не нужно было проявлять себя.

Она нашла персиковое дерево, на нем была персиковая смола.

Мэн Жуйэр повела Паньэр и Гээра собирать ее.

Мэн Паньэр: — Третья сестра, это можно есть?

Мэн Жуйэр: — Можно сварить суп и выпить его.

— Хотя особого эффекта от этого нет.

В современности некоторые продают персиковую смолу, говоря, что она восполняет коллаген, но это все чушь. Впрочем, вреда от нее тоже нет.

Мэн Гээр тянулся на цыпочках, но не доставал.

Мэн Жуйэр только хотела поднять его, как вперед протянулись руки. Цзян Юцай с улыбкой поднял Мэн Гээра: — Братик Мэн, братик подержит тебя, а ты собирай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение