Глава 006. Хочешь конфетку?

В доме старосты был большой двор, окруженный стеной. Видно было, что семья не просто богатая.

Мэн Жуйэр подумала, что если бы она действительно была просто деревенской девушкой, то, конечно, была бы очень довольна этим будущим браком.

К сожалению, она не была.

Ее душа не была.

Мэн Жуйэр еще помнила свое имя до переселения. Его дала ей мама, и звали ее Цзян Шэннань.

Шэннань.

Смысл был прост и понятен: быть сильнее мужчин, девушка должна быть сильной.

Когда она выросла, она стала феминисткой, борцом за равноправие полов. Как же она, сильная женщина, переселилась? Просто работала допоздна, не спала, и умерла от переутомления, склонившись над рабочим столом.

Проснувшись, она стала новорожденным ребенком.

Она прожила в этом мире немало, но поскольку раньше была слишком мала, многого на самом деле не понимала. Потом ей пришлось бежать, а затем она поселилась в этой глухой деревушке, так что ее знания, естественно, были еще более ограничены.

В душе Мэн Жуйэр было сильное негодование. Почему? Почему, прожив еще одну жизнь, она должна была так смириться и прожить всю жизнь?

Она не хотела.

Но сейчас она даже законов этой династии толком не знала. О какой свободной жизни могла идти речь?

Когда нет возможности сопротивляться, нужно быть послушной, умной и уметь оценивать ситуацию. Этим она и занималась все эти годы.

Поэтому в отношении учебы Мэн Гээра Мэн Жуйэр поддерживала его из лучших побуждений, а также из собственных эгоистичных соображений.

Если кто-то из семьи выйдет в мир, она сможет узнать больше о том, чего сейчас не может узнать об этом мире.

Думая о разных вещах, Мэн Жуйэр на какое-то время перестала обращать внимание на боль от холодного ветра на лице.

На стук в дверь открыл внук старосты.

Этот мальчик учился несколько лет. После того как он научился писать и читать, учитель решил, что у него нет таланта. В этом году он вернулся в деревню и собирался учиться ремеслу, чтобы зарабатывать на жизнь, а больше не учиться.

Цзян Юцай открыл дверь. Увидев Мэн Жуйэр, он невольно отвел взгляд и отошел в сторону, пропуская ее.

— Ты проходи. Моя бабушка и остальные греются у огня.

Мэн Жуйэр передала курицу Цзян Юцаю: — Не нужно. Бабушка сказала, как только отнесу, сразу возвращаться.

Из дома вдруг раздался громкий голос бабушки Цзян Юцая.

— Это Жуйэр? Заходи погреться! У меня есть кое-что, что нужно отнести в ваш дом. Как раз, ты возьмешь это с собой, и мне не придется идти.

Услышав это, Мэн Жуйэр пришлось войти.

В это время Цзян Юцай протянул руку, взял курицу из рук Мэн Жуйэр, закрыл дверь и пошел следом за Мэн Жуйэр.

Мэн Жуйэр: — …………

Ей было просто очень неловко.

Надо сказать, она тоже считала, что Цзян Юцай слишком рано "открыл глаза". Ему ведь всего двенадцать или тринадцать лет?

Главное, что Мэн Жуйэр сейчас всего девять с небольшим, а по лунному календарю — десять.

Незаметно поджав губы, Мэн Жуйэр отбросила странные чувства в душе. Войдя в дом, она широко улыбнулась семье старосты.

Как только она вошла, Мэн Жуйэр почувствовала тепло, которое было намного выше, чем снаружи.

В напольной печи у них горел уголь.

Мэн Жуйэр незаметно прищелкнула языком.

Богачи, богачи!

Цзян Юцай принес табурет для Мэн Жуйэр. Мэн Жуйэр не стала отказываться и села.

В семье старосты было много народу: три сына, и у каждого сына родилось много внуков. К сожалению, ни одной внучки.

Цзян Юцай был самым младшим сыном самого младшего сына старосты, самым любимым в семье, поэтому его и смогли отправить учиться.

Сейчас дома были только семья второго сына старосты, Цзян Эрва, и Цзян Юцай.

Старший брат Цзян Юцая и его родной отец: один держал небольшой магазинчик в городе, другой был управляющим в большом ресторане в уезде.

У второго сына старосты, Цзян Эрва, было двое сыновей: одному четырнадцать, другому тринадцать. У одного было поле, у другого — зерно.

Два подростка, не совсем взрослые, не могли удержаться, чтобы не подразнить Мэн Жуйэр, увидев ее.

— Почему у тебя такое красное лицо? Ты что, украла что-то у матери, чтобы намазать на лицо?

— засмеялся Цзян Ютянь.

Цзян Юлян взял горсть семечек и протянул Мэн Жуйэр: — На, назови меня братиком, и я дам тебе поесть.

Цзян Ютянь услышал это, достал кусочек солодового леденца: — На, назови меня два раза братиком, и я дам тебе конфетку.

Мэн Жуйэр: — …………

Ее лицо покраснело разве не от холодного ветра?

Еще и братиком назвать. У этих двоих что, сестер нет? ...Стоп, похоже, действительно нет.

Но по своему психологическому возрасту она могла бы быть им матерью, а они еще просят называть их братиками.

Она и так не любила конфеты и сладости. Эти мелочи ей были не нужны.

Видя, что Мэн Жуйэр не реагирует.

Цзян Ютянь и Цзян Юлян все еще громко смеялись, пытаясь силой всучить ей угощение.

— Ешь, не стесняйся, потом еще раз назовешь братиком.

Мэн Жуйэр просто притворилась, что стесняется, и позволила им всунуть ей угощение.

Цзян Юцай увидел это, повернулся и вошел во внутреннюю комнату.

Бабушка Цзян тоже вышла с чем-то. Это была корзина, накрытая промасленной бумагой.

— Это выпечка, которую мой младший сын привез из уезда. Возьми несколько лишних штук, поешь с сестрами. И еще есть сушеные продукты, вы тоже попробуйте.

Мэн Жуйэр взяла корзину, поблагодарила и сказала, что ей нужно поскорее возвращаться.

Бабушка Цзян тут же велела Цзян Юцаю проводить ее.

Выйдя за ворота двора, Цзян Юцай все еще стоял рядом.

Мэн Жуйэр остановилась и посмотрела на него: — Я знаю дорогу.

Цзян Юцай немного поколебался и спросил: — Тебе не нравится наша семья?

Мэн Жуйэр: — Нет.

Цзян Юцай смущенно почесал голову: — Это потому, что я тебя в детстве обижал, поэтому ты до сих пор меня не любишь?

Мэн Жуйэр потеряла дар речи: — Я такая мелочная? К тому же, тогда ты все равно не получил выгоды, а я тебя несколько раз проучила.

Цзян Юцай услышал это и расплылся в улыбке.

— Потом я специально тебе поддавался.

Порыв холодного ветра ударил в лицо. Мэн Жуйэр вздрогнула и невольно поторопила: — Ты скорее возвращайся, мне тоже нужно поскорее идти.

Цзян Юцай положил маленький мешочек в корзину, которую несла Мэн Жуйэр, и поспешно повернулся, чтобы вернуться.

Мэн Жуйэр: — …………

Ее настроение в этот момент было очень сложным.

Но важнее было поскорее вернуться домой и не мерзнуть на холодном ветру.

Вернувшись домой, Цзян Юцай сразу же засунул обе руки за воротники своих двух старших братьев.

Видя, как братья морщатся от холода, Цзян Юцай почувствовал себя немного лучше.

Кто их просил дразнить девушку, на которой он собирался жениться?

В это время бабушка Цзян, взяв курицу, вошла на кухню. Она собиралась оставить курицу пока так, чтобы съесть ее вместе с ее старшим и младшим сыновьями, когда те вернутся.

Староста Цзян рядом убирал хворост. Он поднял голову, увидел улыбку на лице своей жены и фыркнул.

— Посмотри на себя! Неужели наша семья не достойна семьи Мэн? Мой младший внук во всем хорош, а ты ведешь себя так, будто наш Юцай не сможет найти жену, и так рано договорилась с семьей Мэн. Ютянь и Юлян еще даже не договорились.

— Дали тебе полкурицы, а ты улыбаешься так, что зубов не видно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение