Глава 5
Когда женщина подняла руку, тонкий ремешок, небрежно завязанный на шее, натянулся, и на алом дудоу появились неровные складки. Подол, едва прикрывавший тонкую талию, приподнялся, и гладкая кожа обнажилась в теплом оранжевом свете свечи.
Фу Ланьцэн, увидев изящные изгибы, широко распахнула глаза.
— Ты!
Она поспешно отвернулась, не смея больше смотреть.
Но кончики ее ушей, казалось, покраснели от смущения, а пушистая шерсть на них стала пунцовой.
Только сейчас Лу Си наконец поняла — эта маленькая лисичка стесняется?!
После секундного замешательства у нее появилось новое понимание этой лисы.
Раньше она всегда видела ее в лисьем облике, поэтому, даже зная, что та — девятихвостая лиса, божество, способное принимать человеческий облик, Лу Си на самом деле не воспринимала ее как… человека.
Но сейчас, видя, как маленькая лисичка смущается так, что ее белая шерсть почти стала розовой, она по-настоящему ощутила ее человеческие эмоции.
Ей стало любопытно, и она медленно приблизилась к Фу Ланьцэн, которая сидела у изголовья кровати, почти полностью спрятав голову под одеялом.
Одеяло соскользнуло, открывая ее мордочку, и Лу Си неожиданно встретилась взглядом с глубокими лисьими глазами.
— Ты так одета и еще так близко ко мне подходишь! — тонкий лисий ротик открывался и закрывался, издавая голос, как у юной девушки. — Ты вообще знаешь, что такое стыд?!
Ткань зашуршала, и Лу Си, почувствовав тепло тела Фу Ланьцэн рядом с собой, незаметно натянула одеяло на лису.
— Мы обе женщины, и я ничего не обнажила, почему ты так смущаешься? — спросила она, хотя сама тоже накинула одеяло на себя, прикрывая открытые участки кожи.
Когда большая часть тела скрылась под белым одеялом, Фу Ланьцэн наконец вздохнула с облегчением.
— В любом случае, ты не можешь так одеваться, это неприлично…
— И еще… — красивые лисьи глаза осмотрели узкую кровать, словно чем-то недовольные. — Здесь только одна кровать, ты что, собираешься спать со мной?
Девичий голос был чистым и сладким, а дрожь в конце фразы напоминала таяние снега на горной вершине, свободно растекающегося по склонам.
Лу Си как раз собиралась лечь, ее рука все еще лежала на одеяле.
Услышав вопрос, она повернулась к маленькой лисичке.
— Ваше высочество, в дороге приходится обходиться тем, что есть.
Фу Ланьцэн, будучи благородной принцессой девятихвостых лис, никогда раньше не делила постель с кем-либо.
Поэтому сейчас она была крайне недовольна, но, находясь в чужом доме, ей пришлось смириться, и она лишь тихонько фыркнула.
…
С тех пор как месяц назад состоялся брак между Божественным Царством и Цинцю, редкое оживление в Четырех Морях и Восьми Пустошах постепенно улеглось.
Однако в последнее время потихоньку распространялись слухи.
Говорили, что Цинцю кого-то ищет. Хотя поиски велись не слишком активно, но они продолжались уже довольно долго, были обысканы все бессмертные горы и даже хаотичный Мир Демонов.
Когда об этом узнало больше людей, снова началось оживление, все гадали, кого же ищет Цинцю.
Любопытные даже специально спрашивали жителей Цинцю, но в ответ слышали, что высшее руководство запретило разглашать эту информацию…
Таким образом, эта история стала еще более загадочной, и всем хотелось узнать правду.
…
Небольшой городок в мире смертных.
В обычном доме капли дождя с крыши, сливаясь в струйки, падали на каменные плиты, разбрызгиваясь и образуя круги на воде. Смешиваясь с опавшими листьями, они наполняли воздух чистым дождевым ароматом.
Внутри дома было тихо. На шелковом пологе кровати из красного дерева виднелась тонкая человеческая тень.
Спустя некоторое время Лу Си убрала руку, бледное свечение на ее ладони исчезло, и закрытые глаза медленно открылись.
— После сегодняшнего лечения твои внутренние раны почти зажили. Еще несколько дней отдыха, и ты полностью поправишься.
Маленькая лисичка на кровати хмыкнула, взмахнув девятью пушистыми хвостами.
— Спасибо.
Все это время, из-за недостатка эссенции крови и повреждения божественной души, Фу Ланьцэн оставалась в этом городке, чтобы залечить раны.
Сначала она беспокоилась, что жители Цинцю снова явятся, но Лу Си заверила ее, что здесь безопасно.
Та троица уже ушла и в ближайшее время не вернется.
Так, пробыв здесь месяц, их отношения немного потеплели, и напряженность первых дней знакомства исчезла.
Посмотрев на свои лапы, Фу Ланьцэн увидела, что раны полностью исчезли. Почувствовав прилив сил, она медленно подползла к Лу Си. Подозрение в ее глазах рассеялось, и, открыв рот, она снова тихо поблагодарила.
— …Когда я отомщу, я отплачу тебе за твою доброту.
Один из лисьих хвостов скользнул по ноге Лу Си, мягкая шерсть потерлась о ее подколенную впадину, вызывая легкую щекотку.
Она незаметно погладила хвост, чувствуя удовольствие.
— Не нужно, мне не нужна твоя благодарность. Мне просто слишком скучно, и нужно чем-то заняться.
Вновь успокоив маленькую лисичку, она собралась встать с кровати, чтобы приготовить для нее лечебные блюда.
Внезапно все перед глазами расплылось, и развевающиеся белоснежные хвосты в мгновение ока исчезли. Лу Си посмотрела вниз и увидела на мягком одеяле девушку с тонкой талией, длинными ногами и белой кожей.
Осознав, что произошло, она распахнула глаза, затем поспешно прикрыла их руками. Однако румянец, расползающийся по ее щекам, было невозможно скрыть. Глубоко вздохнув, она попыталась выбросить из головы увиденное и смущенно воскликнула:
— Почему ты без одежды?!
Фу Ланьцэн, только что принявшая человеческий облик, тоже опешила. Почему она вдруг из своего истинного облика превратилась в человека???
Быстро схватив одеяло, она прикрылась им, убедившись, что все важные места скрыты, и посмотрела на женщину, которая все еще закрывала глаза. Ее алые лисьи глаза готовы были метать молнии.
— Ты! Ты что видела?!
Услышав шорох ткани, Лу Си осторожно приоткрыла пальцы, сквозь узкую щель увидев, что девушка укрыта одеялом, и, потерев нос, опустила руки.
Взглянув на покрасневшую девушку, Лу Си едва смогла отвести взгляд.
У девушки было маленькое личико и нежная кожа, а ее глаза, прекраснее персиковых цветов, словно цепляли крючками. Даже мимолетный взгляд заставлял тело расслабиться.
Слегка вздернутые уголки глаз были окрашены нежным румянцем, а длинные ресницы, трепеща, напоминали порхающих бабочек, отбрасывая причудливые тени на чистые, как вода, осенние глаза.
Одного взгляда было достаточно, чтобы сердце забилось чаще.
Говорили, что лисы кокетливы и соблазнительны. Раньше Лу Си никогда не видела лис, тем более прекрасных и нежных девятихвостых лис из мира бессмертных, поэтому не имела об этом четкого представления.
Но сегодня, взглянув на Фу Ланьцэн, она словно приклеилась к ней взглядом и не могла оторваться. Эта прекрасная, неземная девушка, изящная, как редчайшая скульптура, казалась такой хрупкой, что Лу Си боялась разбить ее одним своим дыханием.
Затаив дыхание, она долго смотрела на нее, не в силах пошевелиться.
— Ты все еще смотришь?! — Фу Ланьцэн сжала одеяло так сильно, что ее костяшки побелели.
Придя в себя, Лу Си почувствовала, как ее тело охватил жар. Она отвела взгляд, молча вытерла пылающее лицо, понимая, что повела себя бестактно, так долго разглядывая девушку.
— Прости, я не специально…
Сухое извинение не умерило гнев Фу Ланьцэн. Она никогда не думала, что однажды ее разденет взглядом какая-то бесстыжая женщина.
— Если тебя это так беспокоит, то… то… — Лу Си долго думала, как загладить свою вину. Она же не могла раздеться в ответ и позволить Фу Ланьцэн посмотреть на себя?
Видя, как нахальная женщина снова собирается бросить взгляд на ее тело, Фу Ланьцэн, стиснув зубы, сказала:
— Будь добра, найди мне какую-нибудь одежду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|