Глава 11
— Правда? — переспросила Цю Хуэй.
Цин Мэй промолчала.
В оригинальном романе Цин Мэй не было, она появилась из ниоткуда. Если бы она была в книге, Цю Хуэй хоть что-то знала бы о ней, но…
Была уже глубокая ночь, соседние лавки закрылись, приближался комендантский час.
Как только она переступила порог фотоателье, ей в лицо полетел порошок.
Цин Мэй резко отдернула ее, но было уже поздно — порошок попал ей в нос и рот.
Цю Хуэй почувствовала слабость, у нее закружилась голова, голос Цин Мэй, звавшей ее, становился все тише.
Перед тем как потерять сознание, у нее мелькнула мысль: «Слишком много пыли на дверной раме. Вычту из зарплаты!»
В глазах потемнело, и она упала в обморок.
Цин Мэй разбудила ее. Во рту у Цю Хуэй было горько и солено, словно она нажевалась травы.
— Что случилось? — пробормотала она.
— Кто-то рассыпал что-то у входа в лавку, и вы потеряли сознание, госпожа. Может, позвать лекаря? — спросила Цин Мэй.
Цю Хуэй покачала головой. Она не придала этому значения. Было слишком поздно, можно осмотреть и завтра. Она ужасно хотела спать, поэтому, кое-как умывшись, завалилась в постель.
Ночь была беспокойной. Воспоминания изначальной владелицы тела переплетались с ее собственными, словно боролись друг с другом, заставляя ее просыпаться снова и снова. Ее тошнило.
Стерев холодный пот со лба, она поняла, что что-то не так. В груди бурлила кровь.
Раздался глухой звук, и она выплюнула полный рот крови.
Во рту стоял тошнотворный металлический привкус.
Она поспешно обратилась к системе, чтобы узнать, в чем дело.
【Здравствуйте, носитель. Вы сейчас проходите этап отравления из оригинального романа. Данная система является системой навыков и не может обезвредить яд. Приносим извинения.】
Выплюнув кровь, она не почувствовала боли. Все тело онемело. Не было разрывающей боли, как от других ядов, только слабость и головокружение. «Неплохой яд, — подумала она. — Если захочу безболезненно умереть, можно будет принять такой».
Выплюнув сгусток крови, она сказала: — Моя хозяйка вот-вот умрет, а задание еще не выполнено. Тебе-то что, тебе все равно? Быстро придумай что-нибудь, иначе, когда я умру, напишу на тебя десять жалоб.
Раз она кашляет кровью, значит, внутренние органы повреждены, тело ослабло, в глазах темнеет. В оригинальной книге ее убили примерно в это время. К тому же, система только выдавала задания, но ничего не говорила о гарантии ее безопасности. Если не надавить на нее, то можно умереть от одной только обиды.
Неожиданно все случилось раньше, даже ее смерть.
【……】
【Поскольку судьба 337 связана с носителем, а вы успешно выполнили три задания, система может открыть для вас скрытое задание. В награду вы получите одну быстродействующую спасительную пилюлю — особое лекарство, способное вернуть к жизни умирающего, воскресить мертвеца и залечить любые раны~】
【Скрытое задание: пожалуйста, сделайте совместную фотографию с Чан Вэньсюанем. Содержание любое, ограничений по времени нет.】
【337 может временно замедлить распространение яда в организме носителя, но эффект незначительный. Пожалуйста, выполните задание как можно скорее.】
Услышав это, Цю Хуэй чуть не потеряла сознание. Где ей найти Чан Вэньсюаня глубокой ночью?
В такой момент — и все равно задания!
Она с трудом поднялась с кровати, чтобы позвать Цин Мэй, но ноги ее не держали. Несколько раз попытавшись встать, опираясь на стул, она сделала шаг и снова упала.
Раздался глухой звук, особенно отчетливый в ночной тишине. Цю Хуэй поморщилась от боли.
После отравления тело стало хрупким, малейшее прикосновение ощущалось как сильный удар. Как же это неудобно.
Похоже, Цин Мэй все это время ждала у двери. Услышав шум, она вошла и увидела Цю Хуэй, лежащую на полу. В воздухе витал слабый запах крови.
Цин Мэй вздрогнула от испуга и поспешно помогла ей подняться. Ее рука коснулась чего-то липкого. Увидев кровь на губах Цю Хуэй, она ужаснулась.
Она тут же взвалила ее на спину и выбежала на улицу, по дороге умоляя Цю Хуэй не спать.
У Цю Хуэй темнело в глазах, в голове царил хаос. Еле слышно она прошептала: — Найди Чан Вэньсюаня… и принеси зеркало… — Сказав это, она потеряла сознание.
Цин Мэй донесла ее до ближайшей лечебницы и принялась изо всех сил стучать в дверь. Разбуженный старик-лекарь с растрепанными волосами недовольно посмотрел на них, собираясь прочитать нотацию, но, увидев полный кошелек серебра, который бросила ему Цин Мэй, опешил.
Он поспешно пригласил их войти.
Цин Мэй положила Цю Хуэй на кровать. Пожилой лекарь подошел, пощупал пульс, затем откинул веки и посмотрел на зрачки.
Он втянул воздух сквозь зубы и нахмурился: — Эта девушка, похоже, отравлена очень сильным ядом. Яд очень опасный, я могу лишь замедлить его действие, но не уверен, что смогу полностью его обезвредить.
— Лекарь, пожалуйста, лечите ее. Денег у нас хватит, — сказала Цин Мэй.
Старик-лекарь со вздохом кивнул и принялся искать серебряные иглы для лечения.
Цин Мэй вышла за дверь и громко свистнула. Белый голубь, хлопая крыльями, прилетел и сел ей на руку. Она несколько раз нажала на что-то у него на лапке, затем подбросила голубя в небо, и тот улетел.
Ей приснился сон.
Во сне она видела лица Дин Го Хоу и его жены, полные отвращения. Видела, как они нежно обнимают Цю Тан.
— Отец, мать, вы… больше не любите Хуэй'эр? — спросила Цю Хуэй.
Она на мгновение замерла. Это было остаточное сознание прежней Цю Хуэй, это был ее сон.
Дин Го Хоу встал перед ней и сурово сказал: — Тан'эр — наша настоящая дочь. А ты, дикая девчонка, смеешь называть нас отцом и матерью? Мы растили тебя столько лет, проявили достаточно милосердия. Убирайся поскорее.
Цю Хуэй почувствовала тупую боль в груди, словно кто-то сжал ее сердце. Она упала на колени, ее голос дрожал: — Хуэй'эр знает, что была неправа. Раньше Хуэй'эр была непослушной. Прошу отца и мать простить меня.
Но те не обратили на нее внимания и принялись весело болтать друг с другом. Неизвестно о чем они говорили, но Цю Тан вдруг захихикала. Этот смех больно резал слух Цю Хуэй, словно насмехаясь над ее глупостью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|