Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Однако эти слова так и остались невысказанными.

Появилась старшая служанка Чан Гунчжу.

Цю Хуэй поспешно пригласила ее войти.

Служанка не двинулась с места, а почтительно сказала, стоя у двери: — Хозяйка Цю, Его Величество желает, чтобы вы написали его портрет. Вы располагаете временем?

Сказано так, словно у нее не было выбора.

Цю Хуэй кивнула в знак согласия: — Конечно, располагаю.

Стоявшая рядом Цю Тан словно окаменела, казалось, даже пряди волос на ее лбу застыли.

Было видно, что она на пределе и вот-вот взорвется.

Цю Хуэй заметила повозку за спиной старшей служанки. Похоже, им нужно отправляться немедленно.

Как раз в этот момент вернулась Цин Мэй с обедом. Цю Хуэй решила сначала поехать, а поесть позже. Но тут она почувствовала, как что-то обвилось вокруг ее руки.

Цю Тан ласково взяла ее под руку: — Сестрица, возьми меня с собой, прошу! Я никогда не была во дворце, хочу увидеть величественный облик Его Величества.

Цю Хуэй знала, что у нее на уме. Говорит, что хочет увидеть императора, а сама, скорее всего, хочет встретить во дворце Наследного принца.

Она взглянула на старшую служанку. Та молчала, опустив голову. Похоже, не возражала. Цю Хуэй решила не вмешиваться и позволить Цю Тан ехать с ними.

В конце концов, не мешать же встрече главных героев.

Играть на публику — это она тоже умеет. Теперь ей нужно было полностью изменить свое поведение, избавиться от образа прежней Цю Хуэй и восстановить репутацию, чтобы зарабатывать деньги и выжить.

Поездка во дворец с Цю Тан могла обернуться настоящим кошмаром, так что нужно быть осторожнее.

Бяньцзин был большим городом. Императорский дворец находился в центре, а фотоателье — на окраине.

Старшая служанка сидела на облучке повозки снаружи. Цю Тан не взяла с собой служанку, так что внутри были только они трое, и все молчали.

Цин Мэй, зная, что Цю Хуэй голодна, тайком достала из складок одежды два пирожка с мясной начинкой и протянула ей.

Цю Тан она ничего не дала, оставив ее лишь с завистью смотреть на пирожки.

Цю Хуэй вздохнула. Цин Мэй тоже провела все утро в лавке, ничего не евши. Сейчас уже был день, и Цю Тан, только начавшая привыкать к роскошной жизни, наверняка тоже умирала с голоду.

Она разломила пирожок пополам и протянула Цю Тан половину.

Та посмотрела на пирожок, но не взяла.

— Ешь сама, сестрица, — вежливо отказалась она. — Я не голодна.

Эти слова настолько поразили своей фальшью, что даже Цин Мэй невольно поежилась.

Цю Хуэй язвительно заметила: — Конечно, ты же теперь птица высокого полета, тебе, естественно, не по вкусу еда простых людей.

«И когда она только успевает притворяться?» — подумала Цю Хуэй, взглянув на занавеску повозки.

Она больше не настаивала. Хочет есть — пусть ест, не хочет — не надо.

Перекусив пирожком, Цю Хуэй почувствовала прилив сил. Как раз в этот момент повозка остановилась. Занавеска отдернулась, и старшая служанка пригласила их выйти.

Въезжать во дворец на повозке можно было только с разрешения императора. Даже наложницы передвигались в паланкинах, которые несли несколько человек.

Старшая служанка велела им смотреть только себе под ноги, ни на что не обращать внимания, а увидев императора, не смотреть ему прямо в глаза.

По дороге Цю Хуэй и Цин Мэй чувствовали себя прекрасно, чего нельзя было сказать о Цю Тан.

День был жарким, солнце палило нещадно. К тому же, она ничего не ела и прошла долгий путь. К тому времени, как они добрались до бокового дворца, где находились император и Старшая принцесса, ее губы побелели, и дышала она с трудом.

Вообще-то, Цю Тан должна была быть крепкой и здоровой, как никто другой. Почему же она так ослабла оттого, что немного проголодалась и устала?

Не успела Цю Хуэй найти ответ, как они подошли к залу для аудиенций. Старшая служанка еще раз повторила наставления и позволила им войти.

Едва они переступили порог, как услышали смех и разговоры. Говоривших было немного, и их голоса разносились по всему залу.

В зале стояли четыре огромные колонны, на каждой из которых извивался золотой дракон. Величественная атмосфера, аромат специальных императорских благовоний, нежно щекотавший ноздри.

Старшая принцесса сидела в стороне и разговаривала с императором, который лежал на ложе в верхней части зала. Он выглядел расслабленным, но не терял своего величия.

Старшая служанка подошла и поклонилась.

Увидев ее, Чан Гунчжу обратилась к императору: — Несколько дней назад моя сестра нашла удивительного человека, владеющего высоким искусством живописи. Я привела ее, чтобы показать тебе, брат.

— Да? — спросил император. — Раз уж ты так говоришь, сестра, я должен на нее взглянуть.

Император был старше Чан Гунчжу лет на десять, ему было уже за шестьдесят, и здоровье его ухудшалось.

Старшая принцесса передала Цю Хуэй приготовленные бумагу и кисть.

Та нашла место и, сделав вид, что рисует, сказала: — Ваше Величество, Ваше Высочество, прошу вас, не стесняйтесь, продолжайте разговор. Это не помешает мне.

Цин Мэй помогала Цю Хуэй с материалами. Цю Тан не могла сидеть без дела в таком месте и тоже присоединилась к Цин Мэй.

Император улыбнулся, морщинки в уголках его глаз собрались в складочки: — Это же дочь Дин Го Хоу? Впервые слышу, что она владеет таким мастерством.

— Брат, ты не знаешь, — сказала Чан Гунчжу. — Та, что со смуглой кожей, — настоящая дочь Дин Го Хоу. А та, что рисует, — приемная дочь, которую они по ошибке взяли много лет назад. Настоящая дочь шестнадцать лет скиталась по свету. Когда она вернулась, приемная решила зарабатывать рисованием портретов, чтобы отплатить супругам Дин Го Хоу за их доброту.

Императору стало интересно: — Вот как? И такое бывает?

Цю Хуэй помнила, что в оригинальной книге император был похож на доброго отца, даже немного подкаблучника. Хотя он и был правителем страны, у него не было особого права голоса. Похоже, к этому времени семья императрицы уже укрепила свою власть.

Возможно, автор «Сяо Ань» хотела создать атмосферу гармоничной семьи. Император и императрица любят друг друга, у них есть только один сын — Наследный принц, наложниц мало, и все живут в мире и согласии.

Если император не посещает наложниц, а ходит только к императрице, то наложницы действительно могут жить в мире и согласии. Ведь их главный враг — императрица, а не бессмысленная борьба друг с другом.

С древних времен самым опасным считалось усиление власти родственников императрицы, но в этой книге об этом даже не упоминалось, что было довольно странно.

Неудивительно, что после смерти императора все так быстро изменилось.

【Динь-дон——】

【Система выдает второе задание. Пожалуйста, сделайте фотографию нынешнего императора при жизни для его посмертного портрета. Награда: 2000 очков. Ограничение по времени: 150 дней. Задание вступает в силу немедленно.】

Рука Цю Хуэй, державшая кисть, дрогнула. Императору осталось жить меньше полугода. Сейчас был апрель, значит, нужно собрать все доказательства до сентября. Кроме Наследного принца, похоже, не было других подходящих наследников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение