Глава 14: Иньши 1.4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На самом деле, по мнению Линтона, хотя Цюцю и испугался, упав в воду, это никак не повлияет на его здоровье, достаточно просто хорошо отдохнуть.

Однако в глазах Саломана серьёзность ситуации увеличилась в несколько раз.

— Разве нет какого-нибудь спецлекарства? — Саломан подумал о том, что Тан Уцю ещё предстоит страдать от лихорадки, и между его бровями промелькнула тень беспокойства.

Надо сказать, что упомянутая Линтоном стопроцентная генетическая совместимость действительно оставила след в сердце Саломана, особенно потому, что эта большая панда действительно смогла вернуть ему разум, который он не мог контролировать во время периода течки, и досрочно завершить эти мучения. — Да, для Саломана состояние, когда он думал только о страстном желании, не приносило никакого удовольствия, лишь пытку. — Поэтому этот милый и наивный пухлый комочек действительно занимал особое место в сердце Саломана.

Возможно, для человека, занимающего столь высокое положение, смена отношения Саломана была слишком быстрой, но, как говорится, «как пьющий воду, сам знает её температуру», и Линтон сам понимал, что степень генетической совместимости, возможно, всего лишь холодная цифра, но между двумя людьми это непреодолимая притягательность.

Но… Цюцю ведь всего лишь большая панда!

Даже если бы Цюцю был доминатором, это было бы нормально!

Хотя и были прецеденты, когда доминатор был с доминатором, их потомство могло быть получено только с помощью полностью искусственной технологии, и родившиеся дети значительно уступали родителям как по физической силе, так и по ментальной.

Кхм, отвлеклись.

Линтон поспешно вернул свои мысли, которые уносились всё дальше, и сказал: — Как врач, я лично склонен не использовать спецлекарства, ведь собственное восстановление — самое совершенное. К тому же Цюцю — большая панда… Честно говоря, как совершенно новый вид, хотя можно использовать медведей в качестве ориентира, это не означает, что то, что подходит им, подойдёт и Цюцю.

Однако, когда Цюцю поправится, он сможет собрать данные о больших пандах во время болезни.

Конечно, Линтон не осмелился бы сказать это в присутствии Саломана.

Саломан, выслушав Линтона, отказался от своих прежних слов, протянул руку и погладил Тан Уцю по голове: — Придётся тебе немного потерпеть.

Даже если бы Саломан истекал кровью или сломал руку, он бы и глазом не моргнул, но, подумав, что этот мягкий пухлый комочек будет страдать от лихорадки некоторое время, Саломан почувствовал невыразимую нежность.

Он думал, что после всего пережитого уже ни к кому не будет проявлять мягкость.

Возможно, именно потому, что Цюцю не человек?

Тан Уцю не знал мыслей Саломана. Хотя у него уже были предвестники заложенности носа и головокружения, он почувствовал тёплую, крепкую руку Саломана на своей голове, и вся панда удобно распласталась, издавая тихое «уру-уру» из горла.

Такой жалкий вид вызвал у Линтона невольное сочувствие: — Как же Цюцю упал в воду? Малыш был слишком игрив или стал жертвой несчастья без причины?

— …Кхм, раз здесь для меня больше нет дел, то я, пожалуй, откланяюсь. Если что-то изменится, зовите в любое время.

Линтон, не договорив, увидел, что выражение лица Саломана стало немного серьёзным, что заставило его благоразумно сменить тему. — Точно, сегодня Цюцю был доставлен регентом во дворец… Эх, почему-то от этой мысли становится жутко?

Ему лучше удрать.

Саломан не обратил на это внимания и, после ухода Линтона, поднял Тан Уцю и вернулся в спальню.

······

Скорее, Тан Уцю не столько испугался, сколько злился на себя за слабость. — Он не ожидал, что его тело станет таким слабым после превращения в большую панду.

Надо сказать, что даже в прошлой жизни, когда его руки и ноги были неудобны, с помощью брата и невестки его тело было очень здоровым, и он редко пил лекарства в течение всего года. Но он не ожидал, что, сменив личность и тело, даже небольшое падение в воду сможет его свалить.

До сих пор Тан Уцю чувствовал, как холодная вода заливается в его тело.

Это был первый раз, когда он столкнулся со своей слабостью.

И вместе с этим пришло его желание стать сильнее.

Хотя он теперь не человек, но как большая панда, он не может быть просто избалованным питомцем!

Надо знать, что его прежние "пухляши", помимо милого и забавного внешнего вида, на самом деле были милыми зверьками, нет, свирепыми зверями.

В рационе больших панд не только растительная пища.

Как раз когда Тан Уцю подбадривал себя, вдруг он почувствовал холод за спиной, затем вздрогнул и только тогда обнаружил, что Саломан, неизвестно когда, превратился в форму пернатого змея — только намного меньше, чем в прошлый раз — и теперь обвивал его своим телом.

Стоит отметить, что из-за падения в воду, хотя Тан Уцю и будет лихорадить ночью, на самом деле сейчас вся панда мёрзнет. Поэтому, когда тело Саломана обвило его, он вздрогнул и попытался выбраться, но его конечности были слишком мягкими и слабыми, так что после нескольких тщетных попыток повертеться влево и вправо, он вяло произнёс: — Холодно.

Саломан потребовалось некоторое время, чтобы понять смысл слов Тан Уцю. Он странно посмотрел на его густую шерсть, затем свернул одеяло хвостом змеи, включил режим обогрева и плотно завернул Тан Уцю, после чего снова обвился вокруг него.

Раз стало тепло, Тан Уцю больше не стал заморачиваться.

Когда он задремал от тепла, его лизнули по лицу, а затем в ухе раздался голос Саломана: — Цюцю знает, как он упал в воду?

Тан Уцю моргнул, немного подумал и сказал: — Меня прогнал Флоси… Нет, наверное, меня кто-то пнул?

Сказав это, Тан Уцю стал немного неуверенным.

Хотя позже он видел того юного императора, но поскольку в тот момент он не обратил внимания, он не мог быть уверен, что это был именно он, кто его пнул. Поэтому сейчас он, конечно, не мог голословно утверждать, кто это сделал.

Он всё же понимал, что означают эти два статуса: юный император и регент.

— Флоси? Собака Эйрола? — Саломан, не зная, сколько мыслей пронеслось в голове Тан Уцю, обратил внимание только на одно имя: — Ты встретил Эйрола?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение