Иньсы принес Цзяюань в известную столичную лечебницу. Лекарь, конечно же, узнал Восьмого принца, поэтому не посмел проявить небрежность к пациентке, которую он привел.
Юньсян стояла у входа в лечебницу, нервно переминаясь с ноги на ногу. Во-первых, она боялась, что с госпожой действительно что-то случилось, и тогда ей не избежать наказания. Во-вторых, ее незамужняя госпожа оказалась в объятиях незнакомого мужчины на глазах у стольких людей! Если господин и госпожа узнают об этом, то…
Чем больше Юньсян думала, тем сильнее тревожилась, готовая вот-вот расплакаться. А внутри лечебницы Цзяюань ничуть не волновалась — ее путь покорения мужских сердец только начинался.
Действие пилюли головокружения длилось всего полчаса благовоний, то есть около пятнадцати минут. Когда эффект прошел, Цзяюань пришла в себя.
Лекари по очереди щупали ее пульс, но так и не смогли понять, в чем дело. Однако они не осмелились сказать Восьмому принцу, что с девушкой все в порядке, и стали говорить что-то о сильном испуге и необходимости успокоиться, прописав какие-то общеукрепляющие средства.
В отдельной комнате лечебницы Цзяюань медленно открыла глаза и увидела рядом с кроватью юношу, прекрасного, как драгоценный нефрит. Его гладкое, светлое лицо с четкими чертами излучало благородство. Если не считать странной прически, он был совершенен. Его глаза, глубокие, как осенняя вода, словно могли растопить любого.
— Госпожа, вы очнулись! — участливо и нежно спросил Иньсы. — Как вы себя чувствуете?
Цзяюань с трудом села, притворившись, что трет виски, и слегка нахмурила брови.
— Благодарю вас, господин, за спасение. Я… я в порядке, только голова немного кружится.
Иньсы с любопытством спросил: — Почему вы вдруг выбежали на дорогу перед моим конем? У вас какие-то трудности?
Цзяюань опустила голову и тут же выдавила две слезинки.
— Не спрашивайте, господин, у меня свои причины… Наша случайная встреча — это судьба. Я никогда не забуду вашу сегодняшнюю помощь. Если нам суждено встретиться снова, я обязательно отплачу вам сторицей.
Сказав это, Цзяюань достала платок, вытерла слезы и попыталась встать с кровати. Но как только ее ноги коснулись пола, она закачалась, словно тонкая ива на ветру, не в силах устоять.
Иньсы, увидев это, поспешил поддержать ее. Цзяюань, воспользовавшись моментом, упала ему в объятия.
— Ах! — с притворным смущением и волнением пробормотала Цзяюань, прижавшись к нему. Ее нежная, белая кожа, покрытая легким румянцем, делала ее еще более очаровательной.
Иньсы невольно затаил дыхание. Хотя это было лишь мимолетное прикосновение, каждое движение, каждая улыбка этой девушки глубоко запали ему в душу. Он страстно желал узнать, кто она.
Цзяюань сделала вид, что обиделась, отстранилась от него и, опустив голову, стала теребить платок в руках. Она хотела уйти, но все еще колебалась.
Некоторое время они молчали. Наконец Иньсы заговорил:
— Лекарь выписал вам рецепт. Я схожу за лекарством и провожу вас домой.
— Я могу вернуться сама, не стоит беспокоиться, господин, — застенчиво ответила Цзяюань. — Если мой отец увидит нас, он рассердится.
Услышав это, Иньсы еще больше заинтересовался.
— Вы из знатного рода? Вы только что пережили такое потрясение, вам нужно восстановить силы. Как я могу отпустить вас одну…
— Но…
Иньсы посмотрел ей в глаза и твердо сказал:
— Не волнуйтесь, госпожа, я найду способ убедить вашего отца, он не будет вас ругать. Что бы ни случилось, что заставило вас так отчаиваться, сначала нужно позаботиться о здоровье. Только когда вы будете здоровы, у вас будут силы бороться с теми, кто вас обижает.
Цзяюань подняла голову и встретилась с ним взглядом. Ее глаза светились невыразимой нежностью.
«Динь! Поздравляем, хозяйка, вы выполнили первый шаг задания! Уровень симпатии целевого объекта — 35%. Продолжайте в том же духе! Вперед, вперед, вперед! A-Za A-Za Fighting!»
Цзяюань мысленно закатила глаза и выругалась: «Что? Я использовала все эти трюки и получила всего 35% симпатии? Черт! У тебя, система, сбой!»
«Хозяйка, сохраняйте спокойствие. После самопроверки система работает нормально. 35% симпатии — это хорошее начало. Удачи!»
*
Размышляя о ситуации с Уланарой и Нюхулу Цзяюань, У Чжао вдруг придумала план.
Раз уж цель Нюхулу Цзяюань — соблазнить всех мужчин, почему бы не подтолкнуть ее к Канси? Тогда, взломав ее систему, можно будет полностью ее контролировать, и справиться с Канси станет гораздо проще.
Пока У Чжао размышляла, она заметила, что старший брат вышел на связь и сам инициировал разговор. Вот уж действительно, солнце встало на западе.
У Чжао подключилась к видеосвязи и, увидев старшего брата, с улыбкой спросила:
— У тебя какие-то проблемы, брат?
— Нет, — спокойно ответил Сюй Гуанци. — На фронте все относительно стабильно. Я исправил ошибки в программе перемещения и хочу прислать тебе специалистов. Есть какие-то конкретные пожелания?
У Чжао задумалась.
— Помощь, конечно, нужна, но у меня пока нет своей территории. Аэр, Асан и Асы работают в Цзянчжэне, Фуцзяни и Гуанчжоу, но это только начало. Даже если ты пришлешь специалистов, мне негде их разместить, это будет пустая трата ресурсов. Лучше пришли специалистов по кораблестроению, торговле и производству огнестрельного оружия. Прежде чем завоевывать земли, мне нужны торговые и военные корабли, чтобы деньги делали деньги.
Сюй Гуанци немного подумал.
— Хорошо, я поищу подходящих экспертов и отправлю их прямо к Аэру, Асану и Асы. Кстати, прежде чем захватывать Гуанчжоу, вы могли бы занять пару островов и тайно начать строительство там.
У Чжао скривила губы.
— Это возможно, но не забывай, что сейчас действует строгий запрет на морскую торговлю. Большинство пиратов ушли в Юго-Восточную Азию, в районе Гонконга тоже много пиратов. Поэтому мне нужны деньги и мощные корабли с пушками, чтобы привлечь их на свою сторону.
Когда торговля процветает, пираты становятся торговцами, а когда торговля запрещена, торговцы становятся пиратами. Пиратство — это следствие запрета на морскую торговлю. Если предложить им выгодные условия, думаю, мы сможем привлечь их на свою сторону.
Их разговор прервал стук в дверь. У Чжао отключилась от связи и спросила:
— Кто там?
— Гэгэ, — послышался голос Цяоюнь, — люди от господина Бэйлэ передали, что господин У и его семья прибыли в столицу и остановились в постоялом дворе. Господин У занят отчетами и встречами, поэтому пока не сможет навестить вас. Но госпожа и вторая госпожа свободны, господин Бэйлэ уже послал за ними. Скоро вы сможете увидеть их.
— Хорошо, я поняла, — холодно ответила У Чжао и больше ничего не сказала. Она не дала никаких распоряжений о встрече Линь и У Эньхуэй, чем озадачила Цяоюнь. Ее семья приехала издалека, чтобы навестить ее, а гэгэ совершенно равнодушна?
Цяоюнь все больше не понимала, о чем думает ее госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|