Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вернувшись в Облачный Павильон, Цзе Юй тут же распахнула дверь и вошла в море манчжушахуа, села, скрестив ноги в центре, и тихо закрыла глаза.
Её тело окутало тонкое алое марево — это духовная энергия, источаемая сердцевинами цветов манчжушахуа, собиралась вокруг неё с видимой скоростью.
Она не понимала, почему Высший Бог позволил ей поселиться здесь, но эти цветы были с ней одного корня, и их энергия взаимно дополняла друг друга.
Здесь, вдыхая густой аромат, она чувствовала, как вся духовная энергия собирается в её внутренних органах, каждый раз ощущая, как сила внутри растёт, тело становится легче, а слух и зрение — острее.
Однако по мере увеличения духовной силы энергия внутри неё начала конфликтовать. Поскольку никто не наставлял её в практике, она не могла найти правильный метод.
Насильно подавив блуждающую в теле истинную ци, Цзе Юй прекратила поглощать окружающую духовную энергию, и только тогда почувствовала, как давление в теле постепенно ослабевает.
Медленно поднявшись, она, пошатываясь, дошла до спальни, всё ещё ощущая некоторую тяжесть в теле.
Голова кружилась, перед глазами всё расплывалось.
Но вспомнив ободрение Высшего Бога и свою цель, Цзе Юй всё же, преодолевая тяжесть, села на кровать, скрестив ноги, и изо всех сил попыталась рассеять застоявшуюся духовную энергию в своём теле.
День пролетел незаметно, и когда Цзе Юй открыла глаза, сквозь щели в окнах пробивался слабый утренний свет, тёплыми лучами ложась на её тело.
Просидев в медитации всю ночь, Цзе Юй почувствовала себя намного легче.
Хотя она всё ещё не могла использовать эту энергию, она больше не была такой неуправляемой, как вчера, и не подчинялась полностью внутренней духовной силе.
Вспомнив о своём обещании Высшему Богу, Цзе Юй мгновенно сбросила усталость и вскочила с кровати.
Вдруг она заметила складки на своей алой юбке. Её изящные брови слегка нахмурились. Вспомнив, что Цзы Су говорила о платьях, приготовленных для неё Высшим Богом в Облачном Павильоне, она поспешно отправилась их искать.
Найдя место, где, по словам Цзы Су, хранились платья, она увидела шкаф из нефрита, украшенный резьбой и свисающими кистями. Поспешно распахнув дверцы, Цзе Юй увидела множество одеяний, развешанных внутри, и её глаза наполнились удивлением и восторгом. Все они были одного цвета, всех фасонов, но без исключения — ярко-алые.
Не успев рассмотреть их повнимательнее, она поспешно достала одно алое платье: это была глубоко-красная юбка с фиолетово-глициниевой каймой и лёгкий туманно-алый газовый халат сверху. Весь её облик наполнился лёгкой женственной прелестью, но её незапятнанные глаза всё ещё излучали чистоту и живость.
Опасаясь опоздать на встречу с Высшим Богом, она на ходу поправила одежду и со всех ног помчалась к Залу Сюаньхуа.
К тому времени, как она добралась до Зала Сюаньхуа, рассвет уже полностью вступил в свои права.
Двери Зала были распахнуты, на белом нефритовом постаменте стояли две маленькие бессмертные девы в белых одеждах. Увидев спешащую Цзе Юй, они почтительно склонили головы. Одна из изящных дев произнесла:
— Высший Бог приказал нам ждать здесь госпожу. Пожалуйста, проходите.
С этими словами она сделала приглашающий жест.
Цзе Юй чувствовала себя неловко перед почтительными служанками, но те уже отступили в стороны.
Цзе Юй больше не раздумывала, ступила на белый нефритовый постамент и побежала в Зал. На всём пути было так тихо, лишь до неё доносилось чистое щебетание птиц, обитающих на диковинных деревьях.
Добежав до дверей внутреннего зала, она почувствовала, как на лбу выступил лёгкий пот.
Не подойдя, чтобы постучать, она лишь почтительно остановилась перед дверью, слегка опустив голову.
— Высший Бог, Цзе Юй...
— Входи, — донёсся из-за дверей тихий, спокойный голос. Двери медленно распахнулись, и изнутри донёсся лёгкий, чистый аромат. В отличие от густых запахов цветов снаружи, этот нежный, изысканный аромат проникал в самую душу, словно успокаивая её.
Цзе Юй медленно вошла в главный зал, и за ней, как только она полностью прошла, двери также медленно закрылись.
Она слегка подняла голову, украдкой оглядываясь. Здесь не было ни малейших изменений с того дня, как она впервые ступила сюда. Слабый свет, проникающий из окна, и сияющие глазурованные светильники по сторонам переливались, создавая ощущение лёгкого опьянения.
Мо Лянь, сидящий за столиком, внимательно пил чай, лишь мельком взглянув на Цзе Юй.
— Подойди и присядь.
Цзе Юй молча медленно подошла, и под пристальным взглядом Мо Ляня, дрожа, неловко опустилась на сиденье.
Мо Лянь тем временем уже налил ещё одну чашку чая и поставил её перед ней.
— Попробуй.
Цзе Юй почувствовала себя польщённой.
Двумя руками она подняла чашку из белого нефрита. В прошлый раз, мельком взглянув, она лишь заметила этот чайный сервиз на столике, а теперь внимательно его рассмотрела.
Эта нефритовая чашка была поистине несравненно изящной: гладкая нефритовая поверхность, тончайшая резьба, на чашке выгравированы изысканные цветочные узоры. Сначала она была слегка прохладной на ощупь, но потом, казалось, сама остудила обжигающий чай. Видимо, этот нефрит был схож с характером своего владельца.
Тонкий аромат чая, казалось, нежно донёсся до Цзе Юй, проникнув в её ноздри, а затем с дыханием в лёгкие, принеся волну прохлады. Она осторожно сделала небольшой глоток: свежий аромат чая с лёгкой горчинкой разлился во рту, но через мгновение, при тщательном осмыслении, оставил сладкое послевкусие. Цзе Юй невольно причмокнула губами, а затем залпом допила остаток.
— Кхм... кхе-кхе. — Цзе Юй пила слишком быстро и невольно закашлялась.
Мо Лянь, глядя на невинную и бесхитростную Цзе Юй, невольно улыбнулся.
— Твоя манера глотать всё целиком очень похожа на Бога Войны Юнь Цана.
Беспомощно почесав волосы, Цзе Юй опустила голову так низко, что та почти коснулась чашки.
— Почему ты не заплела волосы? — донёсся до её ушей вопрос Высшего Бога.
Она потрогала свои растрёпанные волосы и ещё сильнее опустила голову. Причёска, созданная для неё Высшим Богом с помощью магии, давно исчезла. В последние дни Цзе Юй просто собирала свои чёрные волосы сзади, но сейчас они были немного растрёпаны.
Внезапно она почувствовала прохладу на голове — это Высший Бог поднял руку и с помощью магии снова собрал её волосы в причёску.
Мо Лянь мог бы сотворить это заклинание издалека, но почему-то подошёл ближе. Когда он пришёл в себя, его ладонь уже коснулась чёрных волос Цзе Юй, и с лёгким сиянием он провёл по ним.
Её волосы были очень чёрными, на солнце они, казалось, переливались. И хотя сейчас они были немного растрёпаны, на ощупь они были по-прежнему мягкими и гладкими.
После вспышки света растрёпанные волосы были собраны в причёску в виде лотоса.
Прохладные кончики пальцев, касаясь кожи головы Цзе Юй, вызывали лёгкое онемение. Цзе Юй невольно слегка вздрогнула, но когда опомнилась, прохладное прикосновение уже исчезло.
В душе возникло лёгкое разочарование, но затем она снова почувствовала прохладу на макушке. Невольно прикоснувшись рукой, она нащупала что-то похожее на цветок-подвеску... кажется, шпилька?
Внезапно она резко подняла голову, так что сияющий глазурованный светильник на стене дважды качнулся, чуть не упав.
— Эта вещь была подарена мне Сымином много лет назад, но теперь, похоже, она тебе к лицу. Носи её.
— Это... мне? — в голосе Цзе Юй звучали неуверенность и недоверие.
Но она увидела, как Высший Бог рядом едва заметно кивнул, и её сердце наполнилось безумной радостью.
— Спасибо, Высший Бог, я обязательно буду беречь её. — Глаза Цзе Юй сияли, и цветок на её лбу казался ещё ярче.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|