Глава 7: Ослепительная Персиковая Роща

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юнь Цан неспешно вошёл в винный погреб персиковой рощи. Ещё не открыв дверь, он почувствовал, как сквозь каменные щели просачивается тонкий аромат персиков и вина, наполняя ноздри.

Глубоко вдохнув, он произнёс: — Это вино, что сварил Мо Лянь, воистину превосходно.

С этими словами он активировал механизм и, следуя за запахом вина, увидел множество винных кувшинов из чёрного нефрита, сложенных вместе, что представляло собой величественное зрелище.

Юнь Цан небрежно схватил один кувшин, вылетел наружу и приземлился в персиковой роще. Сев прямо на землю, прислонившись к стволу персикового дерева, он сорвал восковую печать и залпом выпил содержимое.

— Персики цветут, так юны и пышны, их аромат обволакивает… Виды в этой персиковой роще поистине особенные.

Несколько лепестков персика, неся своё неповторимое очарование, упали в винный кувшин.

— Жаль, что некому разделить со мной этот напиток, — произнёс Юнь Цан, поднимаясь и собираясь уйти с кувшином.

Внезапно он услышал шорох в лесу.

Он резко остановился, прислушался и обнаружил, что всё снова стихло.

Вскоре послышался звук, похожий на движение маленького животного.

Сердце Юнь Цана наполнилось любопытством; он раздвинул ветви и направился к источнику звука.

Он прошёл немного, остановился и увидел женщину в красных одеждах, стоящую к нему спиной. В руках она держала опавшие лепестки, а ногой наступила на ветку.

Наверное, этот шорох издала именно она.

Он посмотрел на её одежду, и в его сердце внезапно расцвела улыбка чьего-то лица, прекрасного, как цветок.

— Девушка, — Юнь Цан сделал шаг вперёд, но прямо стоящая до этого женщина слегка вздрогнула, словно её потревожили, и, резко обернувшись, опустила голову, отступила на шаг и присела на корточки, съёжившись, как напуганный кролик.

Цзе Ю только что проснулась в Облачном Павильоне. Чувствуя лёгкое удушье, она отправилась прогуляться. Увидев эту ослепительную персиковую рощу, она невольно зашла внутрь. Глядя на кружащиеся лепестки, она вспомнила божественный облик Владыки в тот день и невольно погрузилась в свои мысли.

Внезапно, услышав незнакомый мужской голос, она испугалась и съёжилась в комочек.

Юнь Цан почувствовал крайнее недоумение. Он погладил своё красивое лицо.

«Неужели я превратился в чудовище?» — подумал он. В Небесном Царстве было немало фей, что восхищались его мужественным обликом Бога Войны, но эта женщина глубоко его поразила.

«Наверное, это новое животное, которое приютил Мо Лянь. Как же она так труслива?» — подумал он.

Юнь Цан протянул руку и слегка коснулся её плеча, но она лишь сильнее съёжилась. Он невольно заговорил: — Я друг вашего Владыки. Думаю, вы и есть та маленькая цветочная фея, что недавно прибыла, не так ли? Поднимитесь и поговорите. Как вас зовут?

Цзе Ю услышала, что это друг Владыки, и её настороженность немного ослабла. Под его взглядом она слегка подняла голову.

— Меня зовут… Цзе Ю.

Юнь Цан сквозь просветы в ветвях персиковых деревьев, освещённые солнцем, разглядел её лицо.

Раздался гул, и разум его опустел.

Это лицо медленно наложилось на ту сияющую улыбку, что хранилась глубоко в его памяти.

Он невольно поднял руку, желая коснуться её щеки, но увидел, как женщина вздрогнула. Внезапно он пришёл в себя, и его рука бессильно опустилась.

— Вот оно что, я думал… это из-за этого лица. Но как можно собрать воедино того, кто уже обратился в прах? — произнеся это, он, не обращая внимания на Цзе Ю, что сидела на земле, с кувшином в руках, шатаясь, покинул персиковую рощу.

Цзе Ю замерла на мгновение, затем отряхнула пыль с одежды и встала. Она проводила Юнь Цана странным взглядом, немного постояла в оцепенении, покачала головой и ушла.

Шагая и останавливаясь, Цзе Ю поняла, что, хотя на Девяти Небесах было много бессмертных, все они были слишком поглощены своими делами, и не слышно было ни единого слова нежности или участия.

Даже служанки были обучены и выполняли свои обязанности, но были слишком холодны.

Раньше, если её мучили сомнения, она могла спросить Мэн По. Здесь же она чувствовала себя совершенно одинокой.

Люди на Девяти Небесах, как ей казалось, смотрели на неё как-то по-особенному, и даже если они старались это скрыть, она всё равно это чувствовала, поэтому не смела никого беспокоить.

Погружённая в свои мысли, она вернулась в Облачный Павильон. Только собиралась подняться по облачной лестнице, как навстречу ей поспешила Цзы Су.

— Госпожа наконец-то вернулась! Владыка ждёт вас в павильоне уже некоторое время, скорее поднимайтесь!

Цзе Ю на мгновение замерла, а когда очнулась, уже была внутри павильона.

Войдя во внутренние покои, она увидела, что они пусты, что её немного удивило. Она прошла дальше и увидела, что дверь во внутренний двор приоткрыта.

Распахнув её, она увидела ту тёмную фигуру, стоящую посреди цветочного моря. Он не двигался, просто стоял там, сдерживая свою божественную ауру. В его холодности было меньше недоступной высокомерности, но больше душераздирающего одиночества.

Глядя на его спину, Цзе Ю почувствовала необъяснимую, знакомую боль в сердце.

Она стояла неподалёку от Мо Ляня, не в силах вымолвить ни слова.

Казалось, прошли тысячи лет, так долго, что ноги Цзе Ю онемели.

Внезапно раздался холодный голос Мо Ляня.

— Как тебе эти цветы?

Цзе Ю была потрясена неожиданным глубоким голосом, чувствуя себя растерянной. Она не знала, куда деть руки, и, сжимая пальцы, тихо ответила: — Очень красивые, такие же, как цветочное море в Мире Мертвых.

— Ты пришла из Мира Мертвых. Здесь духовная энергия поможет тебе в совершенствовании, а божественное дыхание убережёт от демонического пути. Твоё тело почти восстановилось, так что отныне культивируй здесь. Если достигнешь Дао, то сможешь занять место бессмертного.

Мо Лянь погладил кроваво-красный лепесток указательным пальцем левой руки.

— Ты и эти цветы одного происхождения, что, думаю, чрезвычайно благоприятно для совершенствования.

Цзе Ю впервые услышала такую длинную фразу из уст Владыки. Не успев обдумать, она подняла голову, но тени Мо Ляня уже не было перед её глазами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение