Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После этого, на протяжении нескольких дней, Мо Лянь приходил в павильон, чтобы учить Цзе Ю играть на цине. Цзе Ю, начав с простых упражнений для пальцев и прерывистых звуков, вскоре смогла следовать ритму Мо Ляня и извлекать несложные мелодии, что наполняло её сердце безмерной радостью.
Больше всего Цзе Ю любила, когда Владыка завершал демонстрацию целой мелодии. В такие моменты она подпирала щеку рукой и, как в первый день, тайком поглядывала на его спину за жемчужной завесой. Завороженная, она погружалась в чудесную музыку, которую он создавал. Каждое прослушивание наполняло её душу покоем, но при этом вызывало лёгкое, щекочущее чувство, словно перышко, овеваемое ветерком.
Цзе Ю сделала маленькое открытие: обычно холодный и бесстрастный Владыка лишь во время игры на цине, среди чистых мелодий, проявлял толику нежности. Даже этот еле заметный проблеск тепла согревал сердце Цзе Ю.
Вдруг, погружённая в свои мысли, Цзе Ю почувствовала, как Мо Лянь слегка повернулся. Она поспешно отодвинулась в сторону, освобождая ему путь, и, низко опустив голову, не осмеливалась взглянуть на его лицо.
Мо Лянь поднялся, скрестил руки за спиной и устремил взгляд на спокойную гладь озера.
— Божественный Цинь Сиюэ — древний артефакт, и им непросто управлять. Твоё мастерство игры на цине также требует неустанных упражнений, чтобы достичь совершенства. Постигай его не спеша, — произнёс он и удалился неторопливым шагом.
Цзе Ю сидела в павильоне, задумчиво глядя, как жемчужная завеса позванивает от едва ощутимого движения после ухода Мо Ляня. Затем она остановила взгляд на Божественном Цине Сиюэ, который, казалось, всё ещё откликался, и наконец поднялась, направляясь обратно в Облачный Павильон.
Приблизившись к Облачному Павильону, Цзе Ю уже собиралась достать из рукава нефритовую табличку, как вдруг услышала доносящиеся неподалеку голоса. Она выглянула, чтобы посмотреть.
— Неужели ты, почтенная Фея, позволишь, чтобы этот монстр неизвестного происхождения командовал тобой, как своей служанкой, тем самым унижая себя? — Этот ясный и сердитый голос Цзе Ю узнала. Он принадлежал Фее, которая привела её сюда в первый день пребывания на Девяти Небесах. Цзе Ю запомнила её имя, Би Лянь, потому что Владыка дал особые указания. Сейчас её лицо искажала ярость, и она выглядела жутковато, утратив своё прежнее изящество.
Цзы Су, лениво прислонившись к колонне, прищурив глаза, выглядела совершенно безразличной, а её тон оставался неизменно спокойным.
— Цзы Су не помнит столь тесной дружбы с Феей Би Лянь, чтобы та утруждала себя защитой моих интересов, — уголки губ Цзы Су слегка приподнялись в насмешливой улыбке, а в её голосе прозвучали предупреждение и холод. — Кроме того, служить Госпоже — это приказ Владыки. Неужели ты помышляешь о неповиновении старшим, или… — Цзы Су приблизилась к уху Би Лянь и прошептала несколько слов, отчего лицо Би Лянь резко изменилось, и она поспешно удалилась.
На лице Цзы Су, обычно лишённом всяких эмоций, расползлась обворожительная улыбка, но она не достигла её глаз.
Цзе Ю никогда не видела свою сестру Цзы Су такой и какое-то время не знала, как реагировать.
В этот момент Цзы Су медленно выпрямилась, повернулась, и её взгляд, встретившись с Цзе Ю, не выразил никакого дискомфорта. Она просто улыбнулась, и в её улыбке появилось немного больше тепла, чем обычно.
Цзы Су ровным голосом произнесла: — Вся еда готова, просто дождись, когда вернёшься, и можешь есть.
Цзе Ю вдруг расцвела улыбкой. Увидев в глазах Цзы Су, стоящей всего в нескольких шагах, нескрываемое тепло, она подумала, что некоторые вопросы излишни. Независимо от других обстоятельств, достаточно знать, что сестра Цзы Су искренне к ней относится.
Взяв Цзы Су за белую, изящную руку, она направилась в задний дворик Облачного Павильона.
— Сестра, поужинай со мной, мы давно не сидели за одним столом, — Цзе Ю жадно посмотрела на тарелки с изысканными блюдами на столе.
— О, это новые блюда! — воскликнула Цзе Ю, облизываясь, её аппетит разыгрался.
— Скучала, вот и придумала что-то новенькое, попробуй, — не успела она договорить, как Цзе Ю уже нетерпеливо взяла нефритовые палочки и схватила нефритовые побеги бамбука. Её глаза вдруг засияли.
Цзы Су невольно улыбнулась, накладывая ей еду, и в её глазах мелькнули искорки веселья.
— Ешь медленнее, там ещё много, — Цзе Ю опустошала стол: жареные бамбуковые ломтики, лотосовый суп, суп «Сто листьев». Каждый кусочек был так вкусен, что она чуть не откусила себе язык. Кулинарные способности сестры Цзы Су были просто выше всяких похвал!
— Сестра Цзы Су, если бы ты была мужчиной, я бы вышла за тебя замуж! — счастливо произнесла Цзе Ю.
— Глупышка, ты так легко поддаёшься обману. Где ты набралась таких непристойных слов? — Цзы Су рассмеялась сквозь слёзы.
Сколько времени прошло с тех пор, как она так смеялась? Она и сама не помнила. Но с появлением этой девчушки рядом с ней, казалось, Цзы Су снова ожила.
Глядя на такую невинную малышку, Цзы Су едва заметно вздохнула.
Её дни на Девяти Небесах не будут лёгкими, поэтому она позаботится о ней и защитит её.
Насытившись, Цзе Ю погладила свой круглый животик и решила прогуляться, чтобы переварить пищу. Она потянула Цзы Су за собой и выбежала на улицу.
По дороге, вдыхая ароматы различных цветов, Цзе Ю скакала, как счастливая бабочка. Цзы Су, наблюдая за её нескрываемой радостью, тоже слегка улыбнулась.
Проходя мимо, сильный аромат цветов постепенно ослабевал, а пьянящий запах персиков становился всё сильнее. Цзе Ю поняла, что, кажется, она пришла в персиковую рощу.
Все цветы на Девяти Небесах росли, питаемые небесной энергией, и всегда цвели пышно и ярко. Цзе Ю бродила под персиковыми деревьями, то вдыхая аромат цветов, то пересчитывая лепестки. Её алое платье ярко выделялось среди розовых соцветий.
— А! — Цзы Су, засмотревшись на прекрасные персиковые цветы, вдруг услышала тихий вскрик, донесшийся со стороны Цзе Ю.
Она поспешно подбежала и увидела Цзе Ю, стоящую под персиковым деревом в растерянности. Рядом с деревом, прислонившись к нему, стоял мужественный, внушительного вида мужчина, обнимающий винный кувшин — Бог Войны Девяти Небес, Юнь Цан.
Брови Юнь Цана были нахмурены, глаза слегка прищурены, с лёгким опьянением. Когда он встал, его фигура покачнулась, и он, придерживаясь за толстый ствол дерева, усмехнулся.
— Девчушка, мы снова встретились, — сказал Юнь Цан и протянул руку, чтобы коснуться плеча Цзе Ю, но та непроизвольно вздрогнула, словно очень испугалась.
Цзы Су, увидев это, нахмурила свои изящные брови, и в её глазах появилась глубокая тень. Однако она всё же подошла и оттолкнула Цзе Ю.
— Госпожа Цзе Ю — гостья Владыки, и я надеюсь, что Высший Бог Юнь Цан будет вести себя достойно.
Юнь Цан был уже изрядно пьян, и вид того, как девчушку уводят, вызвал в нём приступ гнева.
— Ты, маленькая цветочная Фея, слишком уж защищаешь. Мо Лянь послал тебя присматривать за его маленьким питомцем, и ты так усердно выполняешь свои обязанности! — Слова Юнь Цана были произнесены без злого умысла, но он не заметил, как от одной лишь фразы «маленький питомец» яркие глаза Цзе Ю мгновенно потускнели.
Всего лишь питомец… Она никогда не забывала, что была всего лишь демоном, не достойным Девяти Небес.
Цзы Су заметила перемену в Цзе Ю, молча сжала её руку и, повернувшись к Юнь Цану, произнесла голосом, не допускающим сомнений:
— Цзы Су не может знать помыслов Владыки, но Владыка очень заботится о Госпоже. Хоть это и не всепоглощающая благосклонность, но и не обида. Я надеюсь, что Высший Бог будет сдержаннее и не уронит своё достоинство. — Затуманенный взгляд Юнь Цана теперь немного прояснился, хотя в его голове всё ещё царил беспорядок, а мысли приобрели некий порядок. Он поднял руку, потирая лоб.
— Я помню, когда ты следовала за Мо Лянем, ты была очень серьёзной. Почему сейчас, рядом с этой девчушкой, ты стала такой остроумной?
— Цзы Су просто выполняет свои обязанности, Высшему Богу нет нужды строить догадки.
— Так ли? Или это всё же преданность хозяину… — Юнь Цан сделал шаг вперёд, его острый взгляд прямо смотрел в избегающие глаза Цзе Ю. — Или эта девчонка обладает способностью очаровывать людей?
Цзе Ю быстро опустила голову, в её сердце поднялось сложное чувство обиды и негодования, но у неё не хватило смелости возразить. Видя, как сестра Цзы Су защищает её, она лишь почувствовала грусть.
Цзы Су, видя огорчение Цзе Ю, сказала Юнь Цану: — Высший Бог слишком много думает. На Девяти Небесах по-прежнему правит Владыка, и Девять Небес принадлежат ему. Мы лишь следуем его приказам. Цзы Су сначала отведёт Госпожу обратно, а Высший Бог может делать что угодно. — С этими словами она потянула Цзе Ю и пошла по опадающим лепесткам персика к выходу.
На обратном пути в Облачный Павильон обеим было не до любования пейзажами. Цзы Су посмотрела на Цзе Ю, чьё лицо вот-вот готово было расплакаться, и её яркое алое платье казалось почти бесцветным.
Она остановилась и удержала Цзе Ю, которая бездумно шла вперёд.
— Ты была приведена Владыкой. Раз уж тебе суждено жить на Девяти Небесах, тебе не нужно заботиться о том, что думают другие. Тебе нужно заботиться только об одном — о Владыке Девяти Небес, понимаешь? — Но я… всего лишь питомец… — Это давнее чувство неполноценности, которое всегда сопровождало её с момента прибытия сюда, было чётко выражено словами Юнь Цана «питомец».
Оно пронзило её сердце, как маленькая игла, вызывая острую, ноющую боль.
Ту ночь она провела без сна.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|