Глава 4: Облачные Девять Небес

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Девять Небес, окутанные бессмертным туманом, были ярко освещены. Под роскошными фонарями возвышался величественный дворец, по бокам которого стояли две бессмертные колонны.

Однако дворец не был таким роскошным и ослепительным, как описывали его смертные в легендах о бессмертных обителях. Перед ним возвышались девяносто девять ступеней из белого нефрита, отражающих нежное нефритовое сияние. Ступени были усыпаны тысячами видов диковинных трав и редких растений, источавших по всему залу чистый аромат.

Мо Лянь, взмахнув рукавами, опустился на площадку дворца и, ступая по нефритовым ступеням, направился во внутренние покои.

На нефритовой табличке над главным залом красовалась надпись: Зал Сюаньхуа.

В зале его встретила небесная служанка с чистой и ясной внешностью. Её одеяние цвета лотоса подчёркивало её незапятнанную, благородную красоту.

Подойдя, она низко и почтительно поклонилась.

— Владыка.

Мо Лянь слегка кивнул в ответ.

Он уже собирался уходить, когда вдруг что-то вспомнил, и его тёмные облачные сапоги остановились.

— Би Лянь, позови Цзы Су в Облачный Павильон.

В глазах Би Лянь мелькнуло лёгкое удивление, но она без колебаний ответила.

— Слушаюсь, Владыка.

Мо Лянь повернулся и вошёл во внутренние покои. В зале висели семь ярких, прозрачных Жемчужин Ночного Света, переливающихся друг с другом. Внутри стоял лишь один тёмный столик.

В стенах с чётким узором была вделана Глазурная Лампа, которая под великолепным светом сияла всеми цветами радуги, ярко освещая все вокруг.

Мо Лянь медленно вошёл в комнату. Его нефритовые пальцы легли на переливающуюся Глазурную Лампу. В тот же миг сияние лампы рассеялось, и безупречно гладкая стена разошлась в стороны, открывая совершенно иной мир.

Бескрайняя обширная местность, откуда доносился свежий запах земли.

Обыкновенная изумрудно-зелёная трава, которой не должно было быть в Мире Богов, здесь росла буйно и вольготно.

С первого взгляда можно было увидеть четырёх изумрудных извивающихся драконов, живых и реалистичных, словно готовых взмыть в небо. Их головы были полны величия, а из пастей струились изумрудные потоки, медленно впадая в квадратный прозрачный пруд того же изумрудного цвета.

У берега пруда росло вишнёвое дерево с белыми цветами, склоняющееся к изумрудным волнам и источающее тонкий, чистый аромат.

Из рукава он достал уже увядшую маленькую цветочную фею. Его пальцы слегка сомкнулись, и тонкий белый луч света вместе с телом цветка опустился в центр изумрудного пруда, подняв лёгкую рябь на воде.

Изумрудный пруд начал излучать мерцающее сияние, исходящее из его центра.

В этот миг тусклый цветок медленно возвращал свой блеск, а цвет его лепестков постепенно менялся под струящимися волнами — от светлого к тёмному, пока наконец не стал таким алым, словно вот-вот истечёт кровью в изумрудный пруд.

Сияние постепенно усиливалось, и цветок начал раскрываться в ярком свете.

Медленно появилась красная иллюзорная фигура, свернувшаяся калачиком, постепенно обретая плотность. Длинные чёрные волосы беспорядочно рассыпались по её телу. Девушка слегка приподняла голову, являя миру свою несравненную красоту, скрытую под тёмными локонами.

В её живых глазах струился водяной блеск, а на лбу алел яркий узор, напоминающий нераскрывшийся бутон цветка.

Девушка казалась слегка испуганной, её вишнёвые губы побледнели.

Она подняла глаза, взглянув на холодную фигуру, стоявшую на берегу, и её хрупкое тело слегка задрожало.

Человек на берегу слегка приоткрыл губы. Эта сцена — его несравненное величие — останется в памяти маленькой феи на тысячи лет её глубокого одиночества.

Белые лепестки сакуры медленно падали, поднимаемые невидимым ветром, и кружились вокруг его тёмной фигуры. Чёрное и белое смешивались, создавая образ, излучающий невыразимую холодную чистоту и святость.

— Я — Повелитель Десяти Тысяч Цветов, Мо Лянь. — Он поднял веки, глядя на красную фигуру в пруду. — В такой кровавой обители, как Мир Мертвых, появилась цветочная фея, сформировавшаяся лишь за счёт впитывания духовной энергии неба и земли. Поистине, необычайный талант.

Его прохладные пальцы мягко коснулись тёмных волос девушки, и в тот же миг они уложились в аккуратную, гладкую причёску.

— Желаешь ли следовать за этим Владыкой и совершенствоваться?

Маленькая фея опустила веки, её ресницы слегка дрогнули.

— Маленькая фея желает.

— Есть ли у тебя имя?

Маленькая фея подняла голову.

— Бабушка всегда звала меня «маленькой феечкой».

— Маленькая феечка? — Мо Лянь слегка нахмурился. — Раз уж ты пришла в Мир Богов, тебе больше нельзя носить такое демоническое имя.

Маленькая фея поспешно склонилась до земли и произнесла: — Прошу Высшего Бога даровать мне имя.

Мо Лянь взглянул на квадратный прозрачный пруд рядом, приложил руку ко лбу и невозмутимо сказал: — Жизнь полна страданий. Раз уж ты вступила на путь, пусть имя твоё будет Цзе Ю, что означает «избавление от сотни горестей жизни».

— Цзе Ю благодарит Высшего Бога за дарованное имя.

Её красные рукава опустились, и на губах девушки заиграла улыбка.

— Три дня совершенствуйся в этом пруду, и ты сможешь сохранить человеческий облик. Затем приходи на Девять Небес для обучения.

Мо Лянь поднялся и собирался уйти, но вдруг, словно что-то вспомнив, остановил свои тёмные облачные сапоги.

Цзе Ю закрыла глаза, медленно погружаясь в воду, как вдруг услышала вдалеке фразу.

— С этого момента зови меня Владыкой, как и все остальные.

Внезапно она открыла глаза, но перед ней уже не было тёмной фигуры.

В глазах Цзе Ю мелькнула лёгкая печаль, и она медленно погрузилась на дно.

После волнения изумрудная гладь воды застыла в мёртвой тишине.

На изумрудном дне озера, наполненном чистейшей духовной энергией неба и земли, Цзе Ю сложила руки на груди, впитывая окружающую её чистую энергию в своё тело. Почувствовав, как ноздри наполнил тонкий, едва уловимый аромат, который затем растекался по всему телу, она узнала в нём запах, исходивший от того человека, когда его окружали лепестки цветов.

Цзе Ю провела ладонью дугу, собирая всю впитанную духовную энергию и концентрируя её в даньтяне. Мгновенно она почувствовала небывалую лёгкость и расслабление во всём теле.

Она слегка приоткрыла левую ладонь, создав печать. В воде возникла цветочная поляна Манчжушахуа из Мира Мертвых, но это было лишь мимолётное видение.

В глазах Цзе Ю отразилось глубокое разочарование.

Хотя Мир Мертвых был невероятно мрачным и лишённым света, она с момента своего превращения испытывала к нему особые чувства, беспричинно ощущая ностальгию.

Приближался трёхдневный срок. На спокойной глади озера из центра разошлись круги ряби, вспугнув порхающих разноцветных бабочек.

Со дна озера поднялся вихрь, и из него показались вытянутые, словно лотосовые корни, руки. На ней было ярко-красное одеяние, броское, но не кричащее.

Её пальцы выписывали изящные дуги, а ноги ступали по изумрудной ряби, словно она танцевала на воде. В мгновение ока, легко, как лебедь, она опустилась на мягкую, нежную траву.

— Хе-хе... хе-хе. — По пустому лугу разнеслись мягкие, но чистые звуки смеха девушки. Она кружилась по траве, а белые лепестки сакуры кружились и опадали вокруг.

Цзе Ю протянула руки, стоя под вишнёвым деревом. Мягкие лепестки падали на её бледные ладони, источая освежающий аромат.

Кончиками пальцев она взяла белый лепесток, вытянула розовый кончик языка и, подхватив лепесток, положила его в рот. Медленно пережёвывая, она ощутила невиданную ранее сладость и аромат, который заполнил рот и распространился по всему даньтяню.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение