Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Даже на торжественном ужине с министрами Цзи У Цзю всё ещё смутно видел кружащиеся круги. Е Чжэнь Чжэнь действительно была как проклятие. Она подарила ему танцовщицу, и из-за своего статуса и гордости он был вынужден принять этот дар. Даже воспоминания об этом лишали его дара речи.
Изначально Е Чжэнь Чжэнь хотела лишь немного разозлить Императора, но случайно задела другого человека… Наложницу Ли. Наложница Ли пересчитала своих жаб и сравнила с жабами наложницы Сянь, обнаружив, что у наложницы Сянь их больше. Хотя у наложницы Чжуан было больше, чем у них обеих (тринадцать жаб за один раз ранее), это был другой случай. Это означало, что с тех пор, как наложница Сянь вошла во дворец, она служила Императору чаще, чем Наложница Ли. Наложница Ли боялась, что скоро потеряет власть, и, кроме того, отношение Императора к ней стало более холодным по сравнению с прошлым. Ей нужно было придумать, как перетянуть на свою сторону наложницу Сянь, а также снова привлечь внимание Императора. Игра на цитре во время празднования дня рождения была прекрасной возможностью, поскольку она считала себя лучшей во внутреннем дворце. План начинался хорошо, пока Е Чжэнь Чжэнь не вызвала странную танцовщицу. Всё внимание было приковано только к танцовщице; куда бы она ни танцевала, взгляды людей непременно следовали за ней. Император также остановил её игру на цитре, что произошло впервые с момента её прихода во дворец. План снова засиять провалился, и Наложница Ли ненавидела Ван Чжао И, наложницу Сянь, и, конечно же, больше всего она ненавидела Императрицу.
На следующий день Императрица рассылала подарки в каждый дворец. Семья Императрицы была очень богата; помимо еды, Е Чжэнь Чжэнь не особо заботилась о других вещах, и когда она была в хорошем настроении, даже без особых причин она раздавала подарки другим наложницам во дворце. Итак, теперь служанки и евнухи несли эти подарки и направлялись во дворцы других наложниц. Чтобы показать иерархию, подарки для трёх наложниц доставляли ближайшие служанки и евнухи Императрицы.
В Дворец Лу Хуа отправилась Су Юэ. За ней следовали два маленьких евнуха, несущих парчу, украшения и прочее, в то время как сама она ничего не несла. Достигнув Дворца Лу Хуа, она слегка поклонилась и сказала:
— Это подарки, дарованные Императрицей, в благодарность за ваш усердный труд во время вчерашнего празднования дня рождения, пожалуйста, примите их, Ваше Высочество.
В тот момент, когда она упомянула "празднование дня рождения", лицо Наложницы Ли изменилось. На самом деле Су Юэ сделала это намеренно; хотя она обладала зрелым поведением и обычно советовала Су Фэн не быть опрометчивой, она всё ещё была молода и всё равно не очень любила Наложницу Ли, поэтому решила немного разозлить её, используя слова Императрицы. Думая, что она из окружения Императрицы, и что даже прежде чем бить собак, нужно посмотреть на их хозяина, большинство людей не осмелились бы ничего предпринять. Но… она ошиблась… Наложница Ли не была большинством людей…
Поэтому, получив подарки, Наложница Ли сказала:
— Благодарю вас, Ваше Величество, — затем повернулась к Су Юэ.
— Я не знала, что служанки из Куньнинского дворца так мало знают о дворцовых правилах, даже не преклонили колени после встречи со мной.
В тот момент, когда Су Юэ услышала это, она поняла, что произойдёт что-то плохое, и немедленно опустилась на колени:
— Мои извинения, Ваше Высочество.
Всех служанок Куньнинского дворца обучала Госпожа Тань, которая была из дворца Императрицы-вдовствующей. Конечно, все они хорошо знали дворцовые правила.
— Это потому, что я спешила представить предметы Вашему Высочеству, прошу прощения.
Но опять же, для Су Юэ получить такой выговор было немного трудно принять. Хотя служанки обязаны должным образом приветствовать наложниц, когда видят их, но они были главными служанками Императрицы, и сегодня им было приказано доставить подарки от Императрицы, поэтому небольшого поклона должно было быть достаточно; большинство наложниц не стали бы серьёзно относиться к этому вопросу. Хотя дворцовые правила строги, это не означает, что все правила должны соблюдаться неукоснительно.
— Такая невежественная служанка, ещё смеет оправдываться после совершения ошибки, Фань Чунь, ударь её!
Наложница Ли не хотела упускать этот шанс.
Личная служанка Наложницы Ли, Фань Чунь, была в замешательстве, глядя на Су Юэ:
— Ваше Высочество…
«Это люди Императрицы, неужели вы думаете, что людей, которых вы расстроили во дворце, очень мало?»
— Ударь сейчас же!
Наложница Ли была очень зла, конечно, советы не доходили до неё. Фань Чунь была главной советницей Наложницы Ли, эта девушка всё ещё обладала некоторым интеллектом. Её считали одной из двух умных голов, второй была наложница Чжуан, но было очень жаль, что наложница Чжуан тоже хотела взять на себя инициативу. В любом случае, Фань Чунь всегда помогала Наложнице Ли планировать, и обычно большую часть времени Наложница Ли слушала её, но когда она была в плохом настроении, она никого не слушала, не говоря уже о том, что она была всего лишь служанкой. Вот почему Фань Чунь знала, что всё, что она скажет сейчас, будет бесполезно. Всё, что она могла сделать, это перестать говорить и подойти к Су Юэ, поднять руку и слегка ударить её. Теперь она только надеялась, что этот удар не оставит отпечатка её руки на лице Су Юэ, и что Су Юэ не доложит об этом Императрице.
— Ты что, риса не ела?
(Нет комментариев)
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 |