Глава 9, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзи У Цзю был хорошим Императором; каждый день после обеда большую часть своего времени он проводил, разбирая поступающие доклады и встречаясь с министрами в своём дворце. Вот почему стать Императором не так просто, как кажется, и не так хорошо, как звучит, — это не то, с чем может справиться большинство людей. Поэтому в истории было одинаковое количество мудрых и хороших Императоров, но большинство из них были бесполезны… Цзи У Цзю был амбициозным и ответственным Императором, он хотел быть мудрым Императором, а цена за то, чтобы быть хорошим Императором, заключалась в том, чтобы проводить больше времени в Янсиньдяне, чем во внутреннем дворце. Поэтому все знали: если хочешь найти Императора, иди в Янсиньдянь. Но сегодня, просмотрев документы и доклады, он хотел заглянуть в Куньнинский дворец, чтобы полюбоваться встревоженным лицом Е Чжэнь Чжэнь. Однако, прежде чем он успел уйти, он увидел маленького евнуха, стоящего на коленях впереди, выглядевшего очень встревоженным и желавшего что-то доложить.

— Ваше Величество, у меня есть что доложить.

Тем не менее, Цзи У Цзю проигнорировал его, поскольку его привлекло нечто другое. Кто мог сказать ему, что, чёрт возьми, делает Императрица?

Издалека Е Чжэнь Чжэнь мчалась в своём красном одеянии, которое развевалось на ветру, выглядя почти как красивое облако, появляющееся на закате. Это облако проплыло к Цзи У Цзю, игнорируя его взгляд, и, не говоря ни слова, она оглушила маленького евнуха. Только после этого Е Чжэнь Чжэнь успокоилась, глубоко вздохнув. На её лбу выступили мелкие капельки пота, и на щеках появился естественный румянец после физической нагрузки, подобный цветущим сливовым деревьям в марте. Группа евнухов и служанок наконец подоспела; издалека они уже видели, что сделала Е Чжэнь Чжэнь, и все они прикоснулись к своим шеям, как будто это они получили удар от неё.

Цзи У Цзю посмотрел на Е Чжэнь Чжэнь…

— Сударыня, после еды вам нечем заняться?

Только тогда Е Чжэнь Чжэнь начала приветствовать Императора:

— Ваше ве… ли… че… ство…

— Всё в порядке, — махнув рукой, Цзи У Цзю становился нетерпеливым.

Взглянув на упавшего в обморок евнуха:

— Сударыня, не должны ли вы дать мне объяснение этому?

Е Чжэнь Чжэнь, наконец отдышавшись:

— Ваше Величество, этот евнух замешан в деле об отравленном лунном пироге во Дворце Лу Хуа, мне нужно его допросить.

— О?.. Тогда зачем вы должны были его оглушать? Есть что-то, чего я не должен знать?

— Я не осмелюсь ничего скрывать от вас, просто внутренний дворец должен быть под моим контролем, я не осмелюсь беспокоить Ваше Величество этим, однако, если вы всё ещё беспокоитесь, вы можете слушать, но вы не должны показывать своё лицо.

— Почему?

— Вы узнаете после допроса.

***

Маленького евнуха разбудили, облив водой. Внимательно посмотрев на евнуха, Е Чжэнь Чжэнь поняла, что ему около пятнадцати лет, у него было бледное лицо, и он выглядел довольно слабым. Когда он впервые открыл глаза, он был немного растерян, но, увидев Е Чжэнь Чжэнь, он, к удивлению, не был шокирован или встревожен, он даже должным образом поклонился ей.

Е Чжэнь Чжэнь сидела, сделав строгое выражение лица и поставив свою чашку с чаем:

— Ван Сяо Ху, признаёшь ли ты свою вину?

— Отвечая Вашему Величеству, я не знаю, какую ошибку я совершил.

— Дин Да Сян не умер, он уже признался.

Хотя Дин Да Сян уже умер, Куньнинскому дворцу удалось скрыть это, и даже если бы новости просочились, у этого человека сейчас не было бы шанса узнать. Выражение его лица изменилось и вернулось в норму за долю секунды. Однако даже это небольшое действие было замечено Е Чжэнь Чжэнь.

— Я не понимаю, что сказала Сударыня, я надеюсь, Сударыня сможет объяснить.

— Твой Ши Фу работает на императорской кухне и отвечает за отдел закусок; в этом году лунный пирог с креветками в «снежной» коже был сделан им. Однако в тот день, когда он готовил лунный пирог, ты не был на дежурстве, поэтому, когда я ловила людей, я упустила тебя, дав тебе шанс пойти доложить Императору. Сегодня что ты хотел сказать Императору? Рассказать, как Императрица приказала кому-то заставить тебя положить Сян Фэй Цзы в лунный пирог?

— Сударыня, меня подставили, подставили…

— Подставили? Хорошо, тогда почему ты не расскажешь мне, что такого важного, будучи поваром на кухне, ты должен был лично доложить Императору?

— Я… я…

— Это явно хорошо спланированное тобой представление с Дин Да Сяном! В тот день ты прокрался на кухню и положил Сян Фэй Цзы в лунный пирог. Дин Да Сян также работал с тобой, что он покончит с собой сегодня, и специально подложит ему Сян Фэй Цзы, боясь, что никто не узнает, что я определённо буду связана с этим делом. А с другой стороны, ты притворился, что узнал о моих подозрениях и хотел доложить Императору, и поскольку это касается меня, после того, как он выслушает тебя, он, конечно, придёт в Куньнинский дворец, чтобы спросить меня об этом, и тогда он обязательно найдёт улики на его теле. К тому времени, даже если бы я прыгнула в Жёлтую реку, я бы не смогла доказать свою невиновность, верно?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение