Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Дело об отравленном лунном пироге во Дворце Лу Хуа было раскрыто за три дня. Наложница Хуэй, злодейка, пытавшаяся навредить имперской наложнице и подставить Императрицу, была наказана понижением до 8-го ранга Сюань Ши и отправлена в боковой двор Дворца Яоюэ.
«Дворец Яоюэ… Дворец Яоюэ…» — фыркнула Е Чжэнь Чжэнь. Императрица-вдовствующая действительно перегнула палку. За то, что сделала Наложница Хуэй, её не только не отправили в холодный дворец, но даже если бы её поместили в любой другой дворец, ей бы точно не поздоровилось, но только не в этот Дворец Яоюэ…
Независимо от того, желает ли наложница Сянь этого или нет, теперь ей придётся быть на стороне Императрицы-вдовствующей. Однако, по мнению Е Чжэнь Чжэнь, Императрица-вдовствующая на этот раз слишком поспешила. Наложница Хуэй уже бесполезна; если Императрица-вдовствующая действительно не хотела плохо с ней обращаться, достаточно было попросить кого-нибудь позаботиться о ней должным образом, но поместить её в Дворец Яоюэ, чтобы она была помехой для наложницы Сянь. Более того, когда наложница Сянь была одна, она всё ещё казалась независимой, но на этот раз Императрица-вдовствующая дала понять, что она на её стороне, открыто помогая наложнице Сянь захватить место Императрицы, это было почти как превратить её в щит для стрел.
Е Чжэнь Чжэнь зевнула и подумала: если семья Сюй мыслит на таком же уровне… тогда их семью действительно легко понять, и нельзя винить её деда.
— Прибыл Император! — громко объявил Ван Ю Цай, стоя у Куньнинского дворца, и поскольку он никогда раньше этого не делал, то неправильно использовал свой голос, на последнем слове его голос сорвался, звуча как подстреленная ворона.
Цзи У Цзю нахмурился, услышав это. Этот Ван Ю Цай — это Ван Сяо Ху, Е Чжэнь Чжэнь сама попросила его у Цзи У Цзю. Изначально он был преступником, которого следовало приговорить к смерти, но поскольку Наложница Хуэй получила более лёгкое наказание, чем предполагалось, и Е Чжэнь Чжэнь даже не жаловалась, Цзи У Цзю пошёл ей навстречу и отдал ей маленького евнуха.
Е Чжэнь Чжэнь посчитала, что имя Ван Сяо Ху было слишком нелепым и не подходило для Куньнинского дворца, поэтому она, следуя примеру имени Фэн Ю Дэ, изменила его имя на Ван Ю Цай (Ю = иметь, Цай = богатство). Цзи У Цзю не мог поверить, что Е Чжэнь Чжэнь считала это имя очень элегантным. Хотя объявление Ван Ю Цая вызвало у людей мурашки, и даже птицы разлетелись, Е Чжэнь Чжэнь, похоже, пропустила это мимо ушей.
Вот почему, когда Цзи У Цзю вошёл, он увидел Е Чжэнь Чжэнь, сидящую, уставившуюся на что-то и, казалось, погружённую в раздумья. Медленно подойдя к ней, он увидел перед ней доску с девятью квадратами. На доске были хаотично расставлены фишки с числами. Эта доска отличалась от обычной, она представляла собой комбинацию из девяти меньших досок с девятью квадратами, с общим количеством 81 маленькой клетки в квадрате, и в каждую маленькую клетку можно было поместить фишку с числом (Судоку).
Е Чжэнь Чжэнь всё ещё была глубоко задумана, с нахмуренными бровями, и не знала, что Цзи У Цзю был там. Цзи У Цзю также не надеялся, что Е Чжэнь Чжэнь сама его заметит.
— Что ты делаешь?
Е Чжэнь Чжэнь вздрогнула и повернулась к нему, поспешно встала и поприветствовала его. Цзи У Цзю лишь продолжал хмуриться.
— Вы прибыли, почему евнух снаружи не объявил об этом? — сказала Е Чжэнь Чжэнь.
— Как неуважительно, — сказал Цзи У Цзю, показывая ей два пальца.
Это будет вторая провинность в его списке для неё.
Е Чжэнь Чжэнь показала ему язык. Взгляд Цзи У Цзю вернулся к доске.
— Это 9-клеточная доска?
(Нет комментариев)
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 |