Глава 14: Юноша в маске

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— У вашей госпожи рана на запястье, позвольте мне оказать услугу, — сказал он, поднося трепещущую змеиную желчь к её губам. Фэн Вэйло прижалась головой к камню, и от этого зловонного запаха её желудок переворачивался.

После долгого противостояния Фэн Вэйло пришлось задержать дыхание и проглотить змеиную желчь. Едкий, резкий отвар уже был поднесён к её губам, и она заметила, что за маской в его глазах, казалось, мелькала едва уловимая улыбка.

Фэн Вэйло стиснула зубы. На самом деле, это лекарство можно было принять после того, как подействует змеиная желчь; если принимать их вместе, вкус будет ещё более отвратительным, чем при поедании сырой желчи. Теперь она поняла, что этот человек, должно быть, знает, как лечить яд, и это была откровенная месть. И вот, её упрямые челюсти были слегка сжаты большой, немного грубоватой рукой, а чаша с лекарством уже поднесена к губам.

Если она продолжит сопротивляться, то пострадает только она сама. Фэн Вэйло задержала дыхание и выпила отвар из его рук.

В тот же миг Фэн Вэйло упала на землю, её кровеносные сосуды вздулись, словно тысячи муравьёв грызли её костный мозг. В тот момент, когда она почти потеряла рассудок, две большие руки крепко сжали её запястья.

Тёплая, чистая и концентрированная истинная ци непрерывным и тонким потоком вливалась в её тело из его ладоней, распространяясь по её рукам и всему телу. Фэн Вэйло сосредоточилась, чтобы восстановить силы.

Вскоре Фэн Вэйло почувствовала себя намного лучше, на её лбу выступил лёгкий пот. Первый луч утреннего солнца пробился сквозь трепещущие тени деревьев, отражаясь в пещере.

Бронзовая маска ярко сверкнула в тусклом свете. В этот момент он уже отпустил её запястье, открыл кожаный бурдюк и протянул ей.

Фэн Вэйло поспешно сделала несколько глотков воды, чтобы смыть неописуемый вкус с губ и зубов. Внезапно её фениксовые глаза слегка опустились, осматривая кожаный бурдюк в руках. Он был совершенно обычным, и сколько бы она ни пыталась, не обнаружила ничего необычного.

— Хе-хе, твой бурдюк очень необычный, — небрежно сказала Фэн Вэйло, держа бурдюк.

Человек в маске взял бурдюк из её рук. — Ваши тяжёлые раны ещё не зажили, вам лучше хорошенько отдохнуть. Я пойду за водой.

После того как человек в маске ушёл, Фэн Вэйло немедленно поднялась и покинула пещеру. Личность этого человека была неизвестна, и ей не стоило много говорить. Она уже потеряла день, а состояние её учителя было неясным, поэтому ей нужно было как можно скорее добраться до него.

Два дня спустя, в большом ущелье недалеко от посёлка Линьшань. Отсюда до утёса Обрыва Пиков в городе Дэнчжоу оставалось меньше половины дня пути.

Юноша в простой одежде из грубой ткани, с волосами, уложенными в обычную мужскую причёску, и с повязками на всех четырёх конечностях, выглядел как крестьянин, работающий в поле. Он мчался на лошади, закрыв лицо маской.

Внезапно лошадь оступилась, её передние копыта соскользнули, и она рухнула. Всадник тоже упал с лошади, несколько раз перевернулся по земле, прежде чем подняться на колени. Лошадь тяжело дышала несколько мгновений, а затем лишилась жизни.

Юноша в маске лежал на земле, тяжело дыша, пытаясь подняться, но безуспешно. Он слегка расслабился, его плечи опустились, и он закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

В тот же миг град стрел, плотный, как дождь, полетел в сторону юноши. Фэн Вэйло опустила взгляд, тяжело перекатилась в канаву и спряталась за большим камнем, уклоняясь от стрел.

Вскоре стрелы прекратились. Около дюжины людей в плащах, с луками и стрелами в руках, слегка согнувшись, смотрели на место, куда только что упала Фэн Вэйло, постепенно сужая кольцо окружения.

Один из людей в чёрном сказал на ухо человеку с мечом на поясе: — Господин, личность этого человека неизвестна. Неосторожное нападение не потревожит ли змею, ударив по траве?

— Что ты понимаешь? У Почтенного Владыки приказ: всех, кто приблизится к утёсу Обрыва Пиков в это время, убивать без пощады. Лучше убить тысячу невиновных, чем упустить одного.

— Слушаюсь, господин.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Юноша в маске

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение