Буря в горном ущелье

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Империя Дася.

Тринадцатый год правления Тайчана, Цзинчжэ.

В прохладное время, когда роса оседала, в окутанных туманом и облаками окрестностях Столицы, среди извилистых гор, тонкий туман плыл по этому тихому и уединённому лесу.

Но сегодня всё было иначе. Из глубины леса, с утёса, доносился призрачный смех.

Следуя за звуком, который легко плыл вверх, неожиданно открылась жестокая сцена...

Девушка, лежащая на земле, была одета в светло-лунный шёлковый халат, который уже пропитался кровью, словно алый мак, в своей красоте таящий нечто зловещее.

На опущенном лице девушки виднелись многочисленные раны, кровь не переставала течь. Её нежные руки сжимали зелёные водоросли, растущие в расщелинах камней, а жемчужные зубы впились в алые губы. Она была на грани жизни и смерти.

Лишь её полуприкрытые фениксовые глаза скрывали окровавленное лезвие, ожидающее своего часа...

Сапог верблюжьего цвета медленно поднялся и вдруг наступил на её нежную, бледную руку. Ледяной кинжал скользнул по тонкому, словно нефрит, запястью девушки, и одним движением...

Кровь хлынула, сухожилия были перерезаны.

Лоб девушки покрылся мелкими каплями пота, подобными утренней росе. Её жемчужные зубы так сильно впились в алые губы, что те были изранены, и кровь капля за каплей падала в грязь, но она терпела, не издавая ни звука. Пальцы под сапогом верблюжьего цвета давно потеряли чувствительность.

— Умоляй меня, — прозвучали два слова сверху, в их равнодушном холоде таилась огромная ненависть. — Фэн Вэйло, я хочу, чтобы ты умоляла меня.

Знакомый голос заставил девушку, лежащую на земле, удерживаемую двумя дюжими мужчинами за смертельные точки, слегка вздрогнуть. Она не ожидала, что Фэн Вэйси будет так сильно её ненавидеть, что её старшая сводная сестра будет так сильно её ненавидеть.

Фэн Вэйло сосредоточилась, чтобы использовать свою истинную ци, готовясь к последнему рывку, но Фэн Вэйси мгновенно разгадала её намерение. На её прекрасном лице появилось презрение, и она взмахнула рукой. Кинжал вонзился в землю перед Фэн Вэйло, лезвие срезало прядь её тёмных волос.

— Перережьте ей сухожилия на ногах.

Голос Фэн Вэйси становился всё холоднее. Она насмешливо смотрела на Фэн Вэйло, лежащую на земле с заблокированными важными точками, и несколько раз холодно рассмеялась. Её бледная, изящная рука нежно провела по окровавленным волосам, волочащимся по земле.

— Вэйло, позволь мне сказать тебе. Император, следуя предсмертному указу покойного императора, собирается даровать брак Его Высочеству Князю И. Выбрана лишь девушка из семьи Фэн. Девушек в семье Фэн много, и я — законная старшая дочь семьи Фэн. И что с того, что отец выбрал тебя?

Вот оно что!

Пока Фэн Вэйси произносила каждое слово, Фэн Вэйло испытывала невыносимую боль, словно вытягивали жилы, когда ей перерезали сухожилия на ногах. Кровь в её теле текла в обратном направлении, а истинная ци металась беспорядочно.

— Великая ученица Старого чёрта Тяньцзи не более чем это. Всего лишь заблокировали несколько важных точек, и ты уже беспомощна. Старшая сестра очень разочарована.

Прекрасное лицо Фэн Вэйси слегка приподнялось, словно она что-то обдумывала, и в её глазах мелькнула зловещая усмешка. — О да, Вэйло, не волнуйся, о наложнице-матери я обязательно позабочусь, не дам ей умереть. Знаешь почему?

— Пфу... — Фэн Вэйло выплюнула полный рот крови, её потрясающие фениксовые глаза резко распахнулись. — Фэн, Вэй, Си!

— Ха-ха-ха... — Смех Фэн Вэйси был подобен призраку из горного ущелья, способному напугать птиц и зверей.

— Фэн Вэйло, наконец-то ты отреагировала. Не волнуйся, я ни за что не убью наложницу-мать, ха-ха... Я скажу ей, что ты умерла. О нет, ты сбежала с кем-то, ты пропала, тебя схватили шпионы вражеской страны и сделали рабыней... Ха-ха-ха... Как, по-твоему, мне следует рассказать наложнице-матери?

Бледная, изящная рука Фэн Вэйси, покрытая ярко-красным лаком, впилась в израненное лицо Фэн Вэйло. — Заставлять человека бояться и цепляться за безнадёжную надежду, время от времени преподнося ей "сюрпризы", гораздо интереснее, чем просто убить её, не так ли? И ещё, Император давно подозревает тебя и Старого чёрта Тяньцзи в сговоре, в попытке навредить ему. Как думаешь, Император пощадит его?

— И... я... —

Истинная ци Фэн Вэйло рассеялась и потекла в обратном направлении. Фэн Вэйси отшатнулась, едва не упав, сначала испугавшись, затем гневно выхватив короткий нож из рук своего спутника, и взмахнула им навстречу потоку ладони, который Фэн Вэйло изо всех сил направила на неё.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Буря в горном ущелье

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение