Глава 10: Пророчество является миру

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Величественный и грандиозный Дворец Сюаньмин.

На прозрачных нефритовых ступенях цвета бамбука стоял мужчина средних лет в халате с золотым драконом, держащий в руке черепаший панцирь. В его взгляде читалась грозная без гнева властность.

У подножия ступеней, склонившись, стоял мужчина в черном плаще. Его голова была опущена, а огромный плащ скрывал лицо. Лишь две пряди седых волос виднелись из-под него.

Император Сяхоу Чуньюй, сжимая черепаший панцирь, нахмурил брови. — Дася в третьем поколении, Падение Звезды Императора, Владыка Приказа Небесной Реки является миру, возведение нового правителя, мир во всем мире? — В его голосе звучал гнев, но сквозь него проскальзывал тщательно скрываемый страх.

— Подобные слухи с базара меня не волнуют, но позавчера Имперская Астрономическая Служба наблюдала небесное знамение, а Верховный Жрец и Великий Гадатель получили такую гексаграмму. Как это объяснить?

— Боюсь, что… — Мужчина в черном плаще у подножия нефритовых ступеней слегка поклонился. Его голос был грубым, хриплым, и он намеренно сделал паузу, словно призрак из ада. — Небесные знамения указывают, что Владыка Приказа Небесной Реки уже явился миру. Боюсь, пророчеству суждено сбыться.

— Что?! — Император резко обернулся, его брови нахмурились еще сильнее, а взгляд стал зловещим и кровожадным. — Как это сломить?

— Убить его!

Наступила ночь. В мартовском лесу было очень сыро и холодно.

Фэн Вэйло, сжимая грудь и превозмогая сильную боль, безостановочно шла вперед. Грудь горела, словно ее обжигала лава. Не заметив ветку под ногами, она споткнулась и упала на землю, тяжело дыша. Так продолжаться не могло.

В тот день она была обманута Фэн Вэйси. Чтобы нанести Фэн Вэйси смертельный удар, она насильно пустила энергию по меридианам в обратном направлении, прорвав запечатанные акупунктурные точки. Из-за этого ее внутренние органы получили тяжелые повреждения, а сухожилия на руках и ногах были перерезаны. Ее защитное тайное искусство было истощено, пытаясь исцелить ее.

Если так пойдет и дальше, она, вероятно, умрет от обострения внутренних травм, не успев добраться до города Дэнчжоу.

Затем Фэн Вэйло нашла небольшую открытую поляну, собрала кучу хвороста и принялась медитировать, восстанавливая силы. Внезапно неподалеку раздался резкий звон колокольчика.

Фэн Вэйло тут же встала и направилась к расставленной ею ловушке. Она ожидала увидеть кролика или дикого кабана, но к ее удивлению, там оказались два человека.

Один из них наступил на механизм, упал на колени, сжимая раненую ногу, в которую вонзились два заостренных деревянных кола. Другой тут же выхватил нож и настороженно огляделся.

— Как ты, в порядке? — Стоявший мужчина настороженно осматривал темную округу, затем своим ножом раздвинул ловушку, замаскированную Фэн Вэйло под стог сена, и осмотрел ее. — Должно быть, это ловушка, расставленная местными охотниками. Хорошо, что стрелы не отравлены.

Убедившись, что вокруг нет опасности, мужчина убрал нож и помог товарищу перевязать рану. — Рана несерьезная, отдохни немного.

Раненый посмотрел на товарища, затем обернулся и, намеренно понизив голос, вытянув шею, сказал: — Тот… — Он указал назад, затем поспешно отдернул руку, словно боясь, что его что-то увидит, и еще сильнее понизил голос. — Если он вдруг придет в себя, мы с тобой не сможем его контролировать.

Его товарищ слегка повернул голову и взглянул. — Не волнуйся, Почтенный Владыка сказал, что он проснется только тогда, когда почувствует… — Он немного поколебался, прежде чем продолжить: — …когда почувствует пророчество.

Раненый тут же понял, что речь идет о пророчестве о явлении Владыки Приказа Небесной Реки. Это было табу, и все, кто в эти годы был связан с этим пророчеством, были казнены императором.

Теперь тех, кто знал пророчество и осмеливался упоминать его, было очень мало. Поэтому даже в этом безлюдном лесу они не осмеливались говорить о нем свободно.

— Я думаю, это невозможно, это всего лишь слухи, но мы вдвоем везем его, — раненый снова не удержался и взглянул назад, затем тут же втянул шею. — Слишком опасно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Пророчество является миру

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение