Глава восемнадцатая: Юнь Цзэ: Привязанность к мирскому

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фу Си устроила Мин Сю в одной из комнат храма. Когда дыхание Мин Сю стабилизировалось, Фу Си вышла из комнаты.

Она внимательно обдумывала слова Мин Сю, которые звучали так, словно они прощались навсегда.

Постепенно приближался свет факелов. Когда Фу Си собиралась присмотреться, человек сложил ладони в приветствии: — Амитабха, госпожа Мин Сю чувствует себя лучше? — Фу Си ответила поклоном: — Благодарю вас за заботу, настоятельница, Мин Сю уже намного лучше. — Настоятельница посмотрела на луну и обернулась к маленькой послушнице позади себя: — Ты иди, а мне нужно поговорить с этой благодетельницей.

Настоятельница повела Фу Си в келью, и Фу Си села, скрестив ноги, рядом с ней.

Настоятельница, нахмурившись, посмотрела на Фу Си: — Девушка, не могли бы вы сказать мне, откуда вы пришли? — Настоятельница держала в руке деревянную рыбу, задавая вопрос с закрытыми глазами.

В ярком свете свечи тень настоятельницы сильно вытянулась. Она добавила: — Девушка, вам не стоит бояться. Моё монашеское имя Юнь Цзэ. В юности я училась у своего учителя искусству физиогномики, способному предсказывать удачу и несчастья смертных. Сегодня утром, встретившись с вами, я обнаружила, что ваша духовная энергия настолько сильна, что мы, простые смертные, не можем с вами сравниться. — Фу Си вспомнила слова императора: «Я не посмею убить тебя». Тогда она думала, что это просто шутка императора, но теперь, слушая Юнь Цзэ, почувствовала беспокойство.

Юнь Цзэ улыбнулась: — Девушка, вам не о чем беспокоиться. Ничто в этом мире не предопределено. — Фу Си согласно кивнула: — Я пришла с Горы Фиолетового Бамбука, за травой Цю. — С глухим стуком деревянная рыба выпала из рук Юнь Цзэ. Юнь Цзэ резко распахнула глаза, недоверчиво глядя на Фу Си: — Ты… что ты сказала?

Фу Си в изумлении смотрела на руки Юнь Цзэ, схватившие её за воротник, не смея пошевелиться. Спустя некоторое время Юнь Цзэ осознала свою несдержанность и отпустила Фу Си: — Ты сказала, что пришла из Бамбукового Леса? Ты живёшь там одна? — В её глазах было столько надежды, что Фу Си не могла отказать ей: — Нет, нет, я живу в Бамбуковом Лесу со своим учителем. — — Твой учитель? — В глазах Юнь Цзэ мелькнула боль, и она погрузилась в воспоминания, на её губах появилась полная улыбка. Фу Си была сбита с толку эмоциями Юнь Цзэ. Юнь Цзэ с завистью посмотрела на Фу Си: — Похожи, очень похожи, почему ваши глаза так похожи? — Не дожидаясь вопроса Фу Си, Юнь Цзэ бессильно произнесла: — Эх, воля Небес непостижима, да будет так.

Юнь Цзэ, будучи монахиней, разве не должна была давно порвать с мирским? Почему же она всё ещё тоскует по прошлому? Фу Си молча закрыла дверь и вернулась в комнату Мин Сю.

Юнь Цзэ подняла деревянную рыбу, села на футон и снова и снова читала сутры. Однако чем больше она читала, тем сильнее волновалось её сердце.

Ей оставалось лишь закатать рукава. На её белоснежной руке был нарисован живой мышонок. Юнь Цзэ с нежностью гладила этого мышонка, её сердце сжималось от боли: — Ты всё ещё не можешь её забыть? — Юнь Цзэ тихо заплакала. — Ты ради неё растратил тысячу лет совершенствования, а я ради тебя пришла в смертный мир. Я не прошу быть рядом каждый день, лишь бы быть поближе к тебе. Мышехвост, почему ты не понимаешь моих чувств?

Фу Си вернулась в комнату и сразу же уснула. Проснувшись, она увидела, что кровать Мин Сю пуста. Как только Фу Си оделась, Юнь Цзэ постучала и вошла: — Благодетельница.

Только тогда Фу Си внимательно рассмотрела Юнь Цзэ. В первый раз она была слишком далеко, чтобы разглядеть её лицо, во второй раз свет свечи был слишком тусклым. Сегодня, в мягком солнечном свете, она обнаружила, что Юнь Цзэ была такой красавицей: в ней не было ни капли обольстительности, но она глубоко завораживала. Под длинными и холодными бровями скрывались узкие глаза феникса, взгляд которых был холодным и глубоким.

Юнь Цзэ медленно подошла к Фу Си: — Прошу прощения за беспокойство, благодетельница. Госпожа Мин Сю ушла по делам. Перед уходом она попросила бедную монахиню передать вам одно сообщение. — Фу Си забеспокоилась, услышав, что Мин Сю ушла без видимой причины: — Какое сообщение? — — Пока ни в коем случае не возвращайтесь. — Почему Мин Сю привела её сюда, а потом ушла одна? Фу Си почувствовала раздражение. Неужели это связано с исчезновениями девушек? Если Мин Сю вернётся, разве это не будет очень опасно? Цянь Додо и остальные ещё не знают, что она здесь, они, должно быть, очень волнуются.

— Раз уж вы пришли, оставайтесь в покое, — сказала Юнь Цзэ, подняв голову. Фу Си не поняла: — Настоятельница, вы что-то знаете? — Юнь Цзэ покачала головой, затем кивнула. Фу Си умоляла: — Пожалуйста, настоятельница, скажите скорее. — Юнь Цзэ слегка покачала головой: — Небесные тайны нельзя раскрывать. — Фу Си знала, что люди, постригшиеся в монахи, обычно упрямы, поэтому не стала настаивать на прямом вопросе, а лишь попыталась выяснить окольными путями: — Тогда, настоятельница, не могли бы вы рассказать, как вы познакомились с Мин Сю?

Юнь Цзэ подошла к сосновой роще и остановилась: — У благодетельницы острый взгляд. — Затем она продолжила: — Госпожа Мин Сю в детстве страдала от болезни. Она случайно встретила бедную монахиню, и один талисман спас ей жизнь. — Юнь Цзэ пристально посмотрела в глаза Фу Си: — Это была наша первая встреча. А затем, после смерти наложницы Жун, император, чтобы упокоить её дух, призвал шестьсот монахинь, постригшихся в монахи более тридцати лет назад. На обратном пути, читая сутры, бедная монахиня увидела Мин Сю у входа в Исянъюань. Она даже смогла узнать меня. Я рассказала ей о своём монастыре. С тех пор каждый год она приезжает сюда на один-два дня. — Фу Си увидела, что Юнь Цзэ говорит очень осторожно, и её желание вернуться в Хао Цзин усилилось. Она попрощалась с Юнь Цзэ и вернулась в комнату отдыха. Юнь Цзэ смотрела на удаляющуюся спину Фу Си, и её сердце сжималось от боли.

В полночь Фу Си, используя лёгкость, перепрыгнула через стену, но увидела Юнь Цзэ, сидящую на камне, словно она кого-то ждала. Юнь Цзэ медитировала: — Девушка, если вы уходите, можете просто выйти через ворота, не нужно так утруждаться. — Сказав это, она указала на широко распахнутые храмовые ворота.

Юнь Цзэ достала кусок нефрита и передала его Фу Си: — Если вы действительно уходите, я не буду вас останавливать, просто возьмите этот нефрит с собой. — Фу Си взяла нефрит, поблагодарила Юнь Цзэ и быстро отправилась в Хао Цзин, используя лёгкость.

По пути Фу Си смутно чувствовала, что всё не так просто. Сначала Мин Сю сильно изменилась, затем исчезли девушки, а потом Мин Сю снова изменилась за одну ночь, приведя её в монастырь, где она встретила непостоянную Юнь Цзэ. Когда она вернулась в Хао Цзин, было ещё только рассвет, но улица уже была оживлённой.

Фу Си сначала вернулась домой к Цянь Додо. Увидев его обеспокоенное лицо, Фу Си немного успокоила его и, несмотря на его уговоры, попрощалась и покинула дом Цянь.

Фу Си направилась по оживлённой улице к Исянъюань, где раздавались крики торговцев. Внезапно она увидела особенно многолюдное место. Фу Си подняла голову и увидела на белом полотне надпись «Несравненный Божественный Целитель», а вокруг раздавались возгласы. Фу Си привыкла к таким сценам.

Она пошла прямо вперёд, и тот Божественный Целитель подошёл к ней: — Девушка, вы не верите в моё врачебное искусство? — Чтобы избавиться от его назойливости, Фу Си ответила неискренне: — Искусство Божественного Целителя превосходно. — Сказав это, она хотела идти дальше, но Божественный Целитель остановил её: — Конечно, я не только лечу болезни тела и духа, но и очень искусен в тех болезнях, которые кажутся нормальными, но к которым невозможно подступиться. — Фу Си вспомнила болезнь Мин Сю, её пульс казался очень странным, и действительно, к ней было невозможно подступиться.

Фу Си посмотрела на толпу людей, благодаривших Божественного Целителя за его высокое мастерство, и начала тщательно обдумывать. Сможет ли этот Божественный Целитель вылечить болезнь Мин Сю? Но на улице слишком много мошенников, главное — найти Мин Сю.

Божественный Целитель, казалось, разгадал сомнения Фу Си: — Если у вас, девушка, есть какая-либо трудноизлечимая болезнь, можете найти меня в гостинице впереди. — Сказав это, он не стал удерживать Фу Си и вернулся к своему прилавку.

Фу Си поспешно вошла в Исянъюань и расспросила вокруг, только тогда узнав, что Мин Сю снова отправилась в Усадьбу Князя Аня.

Неужели Мин Сю действительно не раскаялась? Когда Фу Си вышла из Исянъюань, она неожиданно обнаружила, что Лин Лун, вышедшая из кареты, была исхудавшей, как щепка, словно её мог свалить порыв ветра.

Фу Си растерянно шла по улице, когда к ней подбежал вспотевший Цянь Додо: — Госпожа Фу Си, я наконец-то нашёл вас! — Фу Си увидела его мокрые от пота волосы и поняла, что он искал её очень долго.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Юнь Цзэ: Привязанность к мирскому

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение