Глава третья: Князь Цин с обломанным рукавом (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я сама себя хотела по щеке ударить. Любой, кроме слепого, видел, что это место уединённое. Моя лесть, наверное, попала не туда, куда надо. Я попятилась, но ноги подкосились, и я не могла двинуться. Собрав все силы, я хотела убежать, но ноги снова ослабли, и я чуть не рухнула на землю. Князь Цин схватил меня, и я почувствовала, как он холоден. Он был холоднее обычного человека.

В сердце Фу Си мелькнуло сомнение. Не успев встать, она схватила Князя Цина за руку. В его глазах мелькнуло презрение, и он с отвращением и негодованием сказал: — Я люблю только мужчин.

Фу Си, не говоря ни слова, задрала его рукав и нащупала пульс. Когда Князь Цин только что поддерживал её, даже сквозь одежду, Фу Си чувствовала исходящий от него холод. Этот холод не мог быть у обычного человека. Князь Цин смотрел на девушку перед собой, которая хмурилась, погружённая в размышления. Внезапно Фу Си воскликнула: — Я вспомнила! Это Цветок Тёмной Груши!

Сердце Князя Цина пронзила боль, и его глаза наполнились холодом. — И что с того? Ты можешь излечить Яд Тёмной Груши? Можешь?!

Фу Си увидела, как прекрасное лицо Князя Цина исказилось, когда он услышал "Цветок Тёмной Груши". Вены на его руках вздулись, глаза налились кровью, а гнев, казалось, мог испепелить человека. Фу Си немного подумала, сжимая пальцы. — Полностью искоренить Яд Тёмной Груши не невозможно, но… — Не успела Фу Си договорить, как Князь Цин схватил её за воротник. Долгие годы все придворные лекари говорили, что можно лишь облегчить боль, но не излечить полностью. А теперь эта маленькая служанка смогла в мгновение ока диагностировать Яд Тёмной Груши и даже заявила, что может полностью его излечить. Похоже, она действительно обладает медицинскими навыками. — Но что? Мне всё равно, какие у тебя опасения. Если ты сможешь меня вылечить, я исполню любое твоё требование.

— А если я попрошу Траву Цю?

— Это… — Князь Цин замялся.

Фу Си, видя, что инициатива перешла к ней, усмехнулась: — Я думала, князь более щедр. Жалкие два ляна Травы Цю и те жалеете.

Князь Цин возразил: — Травы Цю изначально было немного. Придворные лекари говорили, что регулярное употребление Травы Цю может облегчить Яд Тёмной Груши. К тому же, несколько дней назад много Травы Цю было украдено, осталось совсем мало.

Фу Си подошла ближе к Князю Цину. — Я слышала, люди говорят, что император беспокоится о вашем долголетии в постели и вашей болезни, разве он не наградил вас всеми ценными лекарствами, которые были принесены в дань? Неужели вы жалеете их и лжёте мне?

На лице Фу Си было обиженное выражение, но в душе она тихо смеялась. То, что Трава Цю была украдена, было правдой, она сама это видела. Она вспомнила тот вечер в Исянъюань, когда почувствовала запах Травы Цю от Мужун Сюаня. Она только хотела действовать, как вдруг ворвались убийцы. Изначально её боевые навыки были намного выше, чем у убийц и Мужун Сюаня, но из-за приближающегося полнолуния её сила ослабевала на девяносто процентов. Видя переменчивое выражение лица Мужун Сюаня, план получить немного Травы Цю, воспользовавшись спасением его жизни, пришлось отложить.

Лицо Князя Цина изменилось, и он мрачно сказал: — Осталось всего два ляна Травы Цю. Если я отдам тебе всё, как же я избавлюсь от Яда Тёмной Груши?

— Почему князь так доверяет словам придворных лекарей?

— А что, если не доверять? Думаешь, я хочу быть таким? Будучи принцем Да Не, я вынужден иметь мужских наложников. Ты знаешь, как сильно я этого не желаю, как сильно я ненавижу себя таким! Но как только Яд Тёмной Груши проявляется, сколько бы я ни терпел, в конце концов мне приходится вызывать мужских наложников, чтобы облегчить боль. Каждый раз, видя их обнажёнными, ты знаешь, как мне противно? Я бы предпочёл стать таким, как говорят слухи, и просто умереть от болезни!

Сказав это, он сильно ударил кулаком по дереву. Кровь потекла из-под пальцев. Брови Князя Цина были плотно сведены, он совершенно не обращал внимания на раненую руку, погружённый в глубокое самобичевание. Внезапно он поднял бровь и схватил Фу Си: — А ты? Ты тоже считаешь меня позорным, а? Скажи!

Фу Си хотела вырваться, но поняла его боль и самобичевание. Да Не и Бэй Мо отличались от Юй Си: в Да Не и Бэй Мо содержание мужских наложников считалось позором. Если бы обычный человек содержал мужских наложников, его бы сожгли заживо как чудовище. Князь Цин, родившийся в императорской семье, естественно, должен был заботиться о репутации рода. А теперь он страдал от Яда Тёмной Груши и был вынужден содержать мужских наложников. Фу Си тихо вздохнула и нежно похлопала Князя Цина: — Это не ваша вина.

Князь Цин повернулся и увидел спокойное лицо Фу Си. Его гнев в сердце значительно утих.

Фу Си потянула Князя Цина в беседку и села на каменную скамью. Она посмотрела на свою одежду из синей ткани, затем на шелковую атласную одежду Князя Цина. Князь Цин не понял, что происходит. Не успел он отреагировать, как Фу Си уже сняла с головы острую шпильку, разрезала ею верхнюю одежду Князя Цина и оторвала два куска шёлка. Князь Цин только хотел рассердиться, но увидел, как Фу Си взяла один кусок шёлка и аккуратно вытерла свою кровоточащую ладонь. Фу Си посмотрела на Князя Цина и медленно сказала: — Цветок Тёмной Груши круглый год растёт на крутых склонах снежных гор. Вдали от снега он увядает, и его лечебные свойства исчезают.

Вытерев, она продолжила: — В Хао Цзине круглый год тепло, снега не бывает. Как же Цветок Тёмной Груши попал в Хао Цзин?

Затем она не слишком туго, но и не слишком слабо перевязала рану другим куском шёлка. Она тщательно проверила, хорошо ли перевязана рана, и встретила любопытный взгляд Князя Цина. — Но его можно сохранять свежей кровью, однако её нужно менять каждый час, и кровь не должна быть от одного и того же человека.

Князь Цин полностью успокоился, глубоко задумавшись: этот человек потратил столько усилий, чтобы избавиться от меня. Кто же этот человек?

——Кстати, выходные так хороши.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Князь Цин с обломанным рукавом (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение