Глава 8. Заживут старые раны — появятся новые

Понедельник. Начало новой недели.

У Чэн Сифань, помимо нескольких новых синяков, всё было как обычно.

Она по-прежнему выглядела потерянной, с грязным лицом и спутанными сухими волосами.

Если бы не известность её отца, такую, как она, вероятно, даже к воротам университета не подпустили бы.

Чэн Сифань сидела в углу на последнем этаже учебного корпуса. Рядом с ней была Лю Сяофэй.

Лю Сяофэй была одноклассницей Чэн Сифань с начальной школы и до университета. Она не была местной, росла в неполной семье.

С средней школы они стали хорошими подругами.

Когда мать Лю Сяофэй тяжело заболела, мать Чэн Сифань оплатила её лечение, потратив несколько сотен тысяч юаней, и тем самым спасла ей жизнь.

Поэтому Лю Сяофэй считала Чэн Сифань своей благодетельницей.

К несчастью, вскоре после смерти матери Чэн Сифань умерла и мать Лю Сяофэй.

Когда все смеялись над Чэн Сифань, Лю Сяофэй оставалась верна ей, не бросая подругу в беде.

Чэн Сифань была для Лю Сяофэй не только благодетельницей, но и сестрой.

— Тяжело тебе пришлось дома на выходных? — Лю Сяофэй с беспокойством смотрела на избитую Сифань. — Вижу, тебя опять обижали. Я волнуюсь, как ты это терпишь.

— Всё в порядке, я привыкла, боли уже не чувствую, — ответила Чэн Сифань. В её взгляде не осталось и следа былой рассеянности. Она смотрела вдаль пронзительным взглядом.

— Я так бесполезна, ничем не могу тебе помочь, — с горечью сказала Лю Сяофэй.

— Надеюсь, я скоро избавлюсь от этой ситуации. Пустые слёзы и переживания тут не помогут. Пусть наши люди продолжают следить за Хэ Юэжун и Сипин. Нельзя терять бдительность. Хочу посмотреть, что они ещё задумали, — спокойно сказала Чэн Сифань с бесстрастным лицом.

— Хорошо, — кивнула Лю Сяофэй. — Кстати, скоро контрольная. Все ставят на то, что твоя сестра займёт первое место. Может, подкинуть ей проблем, сбить с неё спесь?

— Можно. Но ты держись своего обычного уровня, не привлекай внимания. Напиши ответы и передай тем, кто с ней не ладит. Только смотри, не попадись, — холодно сказала Чэн Сифань.

— Угу, — кивнула Лю Сяофэй. — Поняла.

— Иди. И не задерживайся надолго, — на лице Чэн Сифань не дрогнул ни один мускул, невозможно было понять, что она чувствует.

— Может, вернёмся в общежитие? Я обработаю твои раны, — предложила Лю Сяофэй, указывая на синяки Сифань.

— Ссадины заживут, если помазать мазью. А что насчёт душевных ран? — усмехнулась Сифань. — Быстрое заживление — это не всегда хорошо. Заживут старые раны — появятся новые.

— Фань… — тихо позвала Лю Сяофэй.

— Не распускай нюни, — улыбнулась Чэн Сифань. — В этом мире и так слишком много сочувствия.

Чэн Сифань и Лю Сяофэй спустились с крыши. В коридоре мимо них прошли три девушки, которые, обернувшись, посмотрели на Сифань и начали тихо перешёптываться.

— Фу, это же Чэн Сифань! Какая мерзкая одежда, как у старухи.

— Да уж, не верится, что она дочь председателя «Хунвэй Групп». Выглядит хуже меня.

— Ты чего, сравниваешь себя с сумасшедшей?

Девушки, смеясь, пошли дальше. Лю Сяофэй сжала кулаки, но Чэн Сифань потянула её за рукав, давая понять, чтобы та не обращала внимания.

— Смотрят на людей свысока, — возмутилась Лю Сяофэй.

— Не обращай внимания, это пустяки, — тихо сказала Чэн Сифань.

И действительно, по сравнению с тем, что ей приходилось терпеть дома, эти насмешки были ничем. Чэн Сифань давно уже не слышала добрых слов в свой адрес.

Вернувшись в аудиторию, Чэн Сипин поспешила к сестре, схватила её за руку и с притворным беспокойством спросила: — Сифань, куда ты пропала? Я так волновалась.

— Сяофэй — плохая, сказала, что пойдём ловить светлячков, а сама обманула, ни одного не поймала, — Чэн Сифань снова изобразила слабоумную, надула губы и топнула ногой.

— Она очень хотела поймать светлячков, вот я и поводила её немного, — с виноватым видом сказала Лю Сяофэй Чэн Сипин.

— Сяофэй — плохая, Сипин, не обращай на неё внимания! — Чэн Сифань толкнула Лю Сяофэй и начала строить ей рожи.

Чэн Сипин извиняющимся взглядом посмотрела на Лю Сяофэй, а затем нежным голосом сказала Сифань: — Глупышка, откуда днём светлячки? Они спят.

— Светлячки — сони, днём спят, — засмеялась Чэн Сифань.

— Да-да, светлячки — сони, а Сифань не соня. Сифань, садись на место, сейчас начнётся урок, — Чэн Сипин, словно заботливая старшая сестра, уговаривала Сифань.

— Сифань — хорошая девочка, Сифань будет умницей, — бормотала Сифань, медленно идя к своему месту.

Одногруппники, глядя на глупый вид Сифань, покачали головами.

Как только раздали контрольные работы, Лю Сяофэй начала действовать.

Чэн Сифань же по-прежнему изображала невинность, перебирая учебники на столе.

В аудитории стояла тишина, лишь изредка по воздуху пролетали свёрнутые бумажки. Студенты, получившие заветные ответы, не скрывали своей радости.

Никто не интересовался, откуда взялись ответы. Получив шпаргалку, все торопливо списывали.

Вскоре прозвенел звонок. Сдав работы, большинство студентов, включая Чэн Сипин, выглядели довольными.

Всегда считавшая себя отличницей, Чэн Сипин была уверена в себе на все сто процентов. Она не сомневалась, что первое место снова будет её.

Хотя в университете студенты уже не так стремились к первому месту, как в школе, Чэн Сипин была исключением.

Чэн Сипин с улыбкой вышла из аудитории. В этот момент зазвонил телефон. Звонила Хэ Юэжун.

— Мама, что случилось? — промурлыкала Чэн Сипин.

— Сипин, давай пообедаем вместе. Председатель Хань из «Хуашэн» приглашает. Хочет познакомить тебя со своим сыном. Он недавно вернулся из-за границы. Оденься красиво, я пришлю за тобой Лао Вана. Ты поняла, что нужно делать? — Хэ Юэжун без лишних слов объяснила свои намерения.

— Да, мама, — ответила Чэн Сипин.

Хэ Юэжун продолжала давать наставления по телефону, а Сипин лишь кивала. — Поняла, я знаю, что делать, мама, не волнуйся!

Перед Хэ Юэжун Чэн Сипин всегда была послушной девочкой. Даже если бы весь мир был против, она бы ни за что не ослушалась мачеху.

Повесив трубку, Чэн Сипин начала молиться, чтобы сын председателя Хань оказался достойным её внимания. В конце концов, именно ему ей предстояло угождать в будущем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Заживут старые раны — появятся новые

Настройки


Сообщение