Глава 24. Резня в лагере

— Как зовут вашего вожака? — спросил Кана.

— Вожак, вожака зовут просто вожак, — с болью ответил остроухий крысолюд.

Услышав это, Кана почувствовал себя немного беспомощно:

— Какого он роста?

— Вот такого! — Крыса преувеличенно показала рукой.

Кана надавил ногой.

— Пи-пи-пи!

— Вот такого! Вот такого!

Вскрикнув, крыса указала на высоту плеча Каны.

— Есть ли у него метка на хвосте?

— Метка?

«Эх, переоценил я вашу культуру».

— Узор, есть узор?

Крыса быстро закивала:

— Есть, вот такой.

Он вытянул свои тонкие пальцы и изобразил букву «Х».

Глядя на этот узор, Кана невольно задумался.

Он сменил вопрос:

— Сколько вас здесь? Сколько крыс?

Крыса несколько раз показала на пальцах, затем в страхе и панике замотала головой:

— Не сосчитать, не сосчитать!

Это Кана мог понять, поэтому он милостиво не стал давить дальше.

Он спросил, чем они сейчас занимаются, и, задав еще несколько вопросов, убрал ногу.

Крыса тут же обхватила свой хвост и принялась отчаянно дуть на него и тереть.

— Ладно, можешь идти.

Услышав это, остроухий крысолюд немедленно опустился на четвереньки и бросился бежать, не собираясь останавливаться.

Он даже не удивился, что Кана действительно его отпустил.

Несколько охотников и солдат взглянули на Кану.

«Он и впрямь отпустил врага...»

Они подумали, что Кана глуп и наивен.

Но Кана с непроницаемым лицом махнул рукой вперед.

— Вперед, мы последуем за ним.

Услышав это, несколько солдат и охотников слегка опешили, осознав его замысел.

«Его Высочество принц и впрямь умен».

Они поспешили вперед, следуя за крысой на расстоянии.

— Идите по его следу, не сворачивайте и не рассредотачивайтесь, — приказал Кана.

Блейк не мог не высказаться:

— Ваше Высочество, если мы будем держаться вместе в лесу, нас легко могут застать врасплох. Лучше немного рассредоточиться, эти крысы знают это место лучше нас.

— Следуйте моему приказу. Ладно, идем быстрее, не упустите его.

Видя настойчивость Каны, Блейк мог лишь беспомощно вздохнуть и оставаться начеку.

Группа прошла всего несколько сотен метров, когда Джордж инстинктивно захотел немного отделиться, чтобы разведать окрестности.

Он сделал всего два шага, как Кана, шедший позади, быстро схватил его и оттащил назад.

Пока Джордж смотрел на него с недоумением и паникой, Кана отчитал его:

— Дурак, ты не слышал моих приказов? Неужели в детстве в «коршуна и наседку» не играл? Не будешь слушать команды капитана, и ты...

Кана внезапно замолчал.

Он неосознанно перешел в другое состояние.

Не утруждая себя дальнейшими объяснениями, он поднял с земли камень и бросил его в ту сторону, куда направлялся Джордж, всего в паре шагов от него.

Камень активировал простую ловушку.

Она всего лишь захватывала ногу, но внутри были деревянные шипы, острые концы которых были смазаны какой-то гадостью.

Даже если бы нога не была искалечена на месте, она бы уже не действовала.

Увидев эту сцену, глаза Джорджа расширились, а остальные ахнули.

Блейк, увидев это, тут же понял причину предыдущего приказа Каны.

Он быстро повернулся к Кане и глубоко поклонился:

— Простите, Ваше Высочество, я усомнился в вашем приказе.

Джордж тоже быстро опустился на колени:

— Благодарю, Ваше Высочество, за спасение моей жизни, я...

Кана прямо прервал их:

— Все остальное потом, мы его теряем.

Лишь тогда все пришли в себя, быстро выстроились в ряд и догнали крысу вдалеке.

Кана немного отстал и пошел рядом с Блейком:

— В том, что только что произошло, нет твоей вины. Ты действовал так, как и подобает рыцарю. В следующий раз, когда я буду командовать, надеюсь, у тебя будет больше веры в меня. Я не так плох, как ты думаешь, верно?

С этими словами Кана улыбнулся, похлопал его по плечу и ускорил шаг.

Блейк на мгновение остолбенел на месте, немного отстал и оказался в арьергарде.

Придя в себя, он виновато улыбнулся и быстро последовал за силуэтом Каны.

Алирис взглянула на Блейка и молча пошла рядом с Каной.

Лагерь Крысолюдов.

Крысы продолжали свою работу: копали землю и строили лагерь, готовясь превратить его в Крысиное Гнездо.

Несколько крыс даже готовили еду.

Их гнездо было почти готово, и у них была пленная самка крысы, хотя ее шерсть и уши были другими.

Но это было неважно, их это не заботило. Главным было — размножаться и укреплять свой клан.

Был еще и человек.

Сегодняшний вечер станет великим праздником крыс.

Праздник и обустройство гнезда — двойная радость.

Праздничная атмосфера в лагере крыс царила уже довольно давно.

В этот момент.

Снаружи быстро вбежала крыса.

Хвост этой крысы был со следами трения — очевидно, та самая, которую допрашивал Кана.

— Вожак, там люди, и люди в железе, очень грозные!

Голос крысы немедленно всполошил весь лагерь.

Высокий крысолюд, которого называли вожаком, схватил крысу перед собой.

— Говори медленно, излагай ясно! — его голос был пронзительным, с нотками едва сдерживаемой паники.

— Вжик!

Однако, прежде чем крыса успела продолжить, издалека прилетела стрела, поразив ее и пригвоздив на месте.

Высокий крысолюд, только что собиравшийся говорить с ней, был окутан клубом черного дыма и исчез.

— Мертвая крыса! Мертвая крыса!

— Бегите, бегите!

— ...большая армия здесь!

Эти крысы кричали все более абсурдные вещи, повергая весь лагерь в панику.

В лагере воцарился хаос.

Кана повел отряд прямо в атаку.

— В атаку! Следите за тенями, убейте всех этих крыс! Будьте безжалостны, эти крысы заслуживают смерти, они не более чем трусливый мусор!

Несколько солдат сжали свое оружие и с гневными и странными криками, которым их только что научил Кана, бросились вперед.

Это сработало. Внезапная атака повергла крыс в полную панику.

Солдаты втайне радовались: «Его Высочество принц и впрямь грозен».

Они наносили удары копьями.

Мечущихся крыс было так много, что достаточно было ткнуть копьем дважды, и крыса была пронзена насквозь.

На данный момент сопротивления не было, все превратилось в одностороннюю бойню.

— Крысы! Хватайте оружие, убейте их, нас больше!

Из неизвестного места раздался пронзительный голос, приведший в чувство некоторых паникующих крыс.

— Да, да, нас больше.

— Хватайте ножи, хватайте ножи!

Таковы были крысолюды, легко поддававшиеся эмоциям и словам своих сородичей.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение