— Тук-тук-тук!
Ранним утром, когда небо только начало светлеть, в дверь постучали.
Кана сонно очнулся:
— Кто там?
— Ваше Высочество, это я.
Из-за двери донесся голос Алирис.
«Так рано?»
Он был немного озадачен и, приведя мысли в порядок, спросил:
— Что-то случилось?
— Ваше Высочество, у рыцаря Блейка к вам дело.
«Блейк? Что-то произошло?»
Обычно Блейк просто ждал во дворе или в гостиной; их обязанностью была охрана его безопасности.
— Минуту.
Наспех умывшись и одевшись, Кана спустился вниз.
Увидев спускающегося Кану, Блейк быстро подошел к нему.
— Ваше Высочество, что-то случилось?
— М-м?
Кана не сразу сообразил; что могло произойти, чтобы его искали?
Он, честно говоря, не мог придумать ничего, что заставило бы их разыскивать его, разве что с Алирис что-то случилось, но Алирис стояла прямо рядом с ним.
Блейк поспешно заговорил:
— Жительница города погибла, а ее ребенок пропал.
Кана был еще больше сбит с толку.
— Прошлой ночью один пьяница сказал, что видел тень какого-то невысокого существа. Он утверждал, что это была гигантская крыса.
«Неудивительно». Только вчера они узнали от рыболюдов об Остроухих Крысолюдах.
— Отведите меня туда.
Следуя за Блейком, они вскоре прибыли на окраину городка.
Если вход в город был у ворот, то это был его конец, близко к склону холма и лесистой местности.
Вокруг собралась толпа.
— Я правда ее видел, крысу вот такого размера, она мимо меня пронеслась!
— Ты, должно быть, слишком напился, вот у тебя в глазах и двоилось.
— Я тоже вчера видел эту черную тень. Может, это была крыса.
— Ты тоже вчера пил.
— А я не пью.
— Да врешь ты все.
— Может, это был вор; всего несколько дней назад у меня украли яйца и овощи.
— Да, да, у меня тоже два куска мяса утащили.
— И мое кольцо.
— А не твой ли муженек взял твое кольцо, чтобы продать?
— Что?!
— Э-э... я просто пошутил.
— Ну, ему конец!
Разъяренная, дородная женщина вырвалась из толпы.
Глядя на нее, сопровождающий рыцарь, Кеча, усмехнулся и сказал:
— Похоже, кому-то сейчас достанется.
— Дорогу, дорогу, Его Высочество принц здесь!
Услышав это, собравшиеся жители поспешно расступились.
Кана вошел внутрь, направившись прямо в дом.
Едва войдя, он почувствовал едкий запах крови; его тело было особенно чувствительно к нему.
Он осторожно принюхался.
Кана внезапно спросил:
— Алирис, понюхай эту кровь. Что ты замечаешь?
— Это женщина, недавно умершая. И здесь примесь... странного, свежего запаха крови.
— Очень хорошо, похоже, ты скоро активируешь Кровавую магию.
— Шмыг, шмыг!
Услышав звук чьего-то глубокого вдоха, оба одновременно обернулись.
Они увидели Блейка, который, нахмурившись, втягивал носом воздух.
— Что ты делаешь? — с недоумением спросил Кана.
— Почему я ничего не чую? — нахмурился Блейк. — Как у вас это получается? Новый трюк Королевских Рыцарей? Или тайная техника?
Алирис закатила глаза, а Кана почувствовал себя немного беспомощно.
Они проигнорировали его и прошли прямо внутрь.
Войдя в комнату, которая, должно быть, была спальней, они увидели на полу тело.
Там стояли Джонел и несколько стражников, а также мужчина средних лет, одетый как травник.
Увидев Кану, они немедленно поклонились.
— Ваше Высочество.
Кана кивнул и прямо спросил:
— Расскажите мне подробности.
Старый рыцарь Джонел заговорил низким и мрачным голосом:
— Моррис, бедная мать. Ее убил неизвестный. Ее муж все еще сражается вместе с графом. У них был бедный ребенок, прелестная маленькая девочка, она тоже пропала.
Было очевидно, что подобные происшествия приводили Джонела, главу города, в ярость.
Кана посмотрел на тело, слегка присел на корточки и начал простой осмотр.
Увидев, что некоторые хотели его остановить, Кана поднял руку:
— Я не упаду в обморок при виде крови.
Осмотрев тело, он встал и снова оглядел комнату. Ему было легко понять, что произошло.
Вся сцена не была никак сокрыта; любой нормальный человек понял бы, что случилось.
Единственное, что сбивало этих людей с толку, — это то, что убийца, казалось, был животным.
— Остроухий Крысолюд. Изначально он просто хотел что-то украсть, но увидел ребенка. Жадность заставила его попытаться забрать и ребенка, но, к несчастью, он разбудил мать. Гигантская крыса, стоящая на задних лапах, напугает кого угодно; эта мать тоже испугалась. Ее укусили в шею, но, защищая дитя, она яростно ударила крысу вилкой. Крыса, испугавшись, схватила ребенка и убежала, даже выбив окно при побеге.
Ситуация была несложной, вот так просто.
Джонел нахмурился и не мог не спросить:
— Ваше Высочество, простите мое невежество, но кто такие Остроухие Крысолюды?
— Злобная раса, ростом примерно в половину человека, похожая на крыс, стоящих на задних лапах. Вчера мы узнали от рыболюдов, что они здесь уже некоторое время, вероятно, на той стороне реки. Эти Крысолюды любят селиться вблизи цивилизованных мест и занимаются разбоем, воровством и убийствами.
Сказав это, Кана указал на свое бедро:
— Дети ниже этой отметки — излюбленная добыча для этих крыс. Они коварны и хитры, любят нападать на слабых, и такие дети для них — в самый раз.
Он также указал на окно:
— Хоть они хитры и злы, храбрости у них — как у крысы. Если вы сможете побороть свой страх, любой взрослый легко с ними справится. Всего лишь от одной вилки они так испугались, что выпрыгнули в окно.
Он присел и взял вилку из руки матери.
— На ней все еще кровь крысы. Видите эти черные жесткие волоски? Это их шерсть. Только у Остроухих Крысолюдов черная шерсть.
Он повернулся к Алирис и сказал:
— Тот странный, свежий запах крови, который ты почувствовала, — это гнусная кровь Остроухих Крысолюдов, запомни его.
Алирис серьезно кивнула.
— Что нам теперь делать, Ваше Высочество? — спросил Джонел.
— Наши друзья-рыболюды указали нам на их логово. Для Крысолюдов ребенок — это желанная добыча, и для расправы над ней они будут готовиться. Так что сейчас мы должны истребить этих проклятых крыс, если вы не хотите, чтобы ваши дети всегда были в опасности.
Джонел нахмурился, затем решительно кивнул:
— Мы последуем за вами. Блейк, пойди, созови стражу и скажи рыбакам готовить лодки.
Кана добавил:
— И позовите несколько охотников. Я полагаю, в этом городке они должны быть, верно?
— Разумеется, я этим займусь.
Блейк кивнул и вышел.
Кана прикрыл глаза павшей матери:
— Сберегите останки этой героической женщины. Пусть ее дитя, когда вернется, увидит ее умиротворенный лик. Эти крысы должны заплатить. Пусть их кровь почтит память этой отважной матери.
Слова Каны воодушевили присутствующих.
Даже Джонел не мог не сосредоточить свой взгляд на Кане, внимательно изучая его.
— Да, Ваше Высочество!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|