Общение (Часть 2)

— Услышав его вопрос, Чжи Жу догадалась, что он хочет понять принцип распределения по парам. Она послушно начала вспоминать:

— Я загнула уголок страницы.

— Когда отрывала лист, то неровно оторвала.

— И… заполняла медленно.

— А ты? — закончив, спросила она и, не дожидаясь ответа, добавила: — Кажется, ты сдал первым.

— … — Сун Цяое слегка кивнул и спокойно добавил: — И оторвал ровно.

Понимая, что, вероятно, наговорила кучу ерунды, Чжи Жу нахмурилась, пытаясь вспомнить еще что-нибудь особенное.

— Может, обменяемся ответами? — Он тоже понял, что такие расспросы ни к чему, и прямо высказал свою просьбу.

Он не спросил: «Можно посмотреть твои ответы?», а предложил обмен.

— Хорошо, — Чжи Жу почувствовала его искренность и понятливо кивнула. Они открыли свои блокноты и начали записывать ответы из анкеты.

Ручка в руке Сун Цяое двигалась плавно, а вот девушка рядом, написав несколько слов, замерла.

Краем глаза заметив это, он тоже замедлил движения.

— Извини… — робко начала Чжи Жу. — Какой был четвертый вопрос?

— Мечта, — кратко ответил Сун Цяое.

Видя, как она снова замерла с ручкой, он уже предчувствовал следующий вопрос.

— Извини… а следующий? — и правда, снова спросила она.

— Желаемое качество, — терпеливо ответил он.

Заметив ее очередную паузу, Сун Цяое не выдержал и с самого начала, слово в слово, продиктовал ей всю анкету.

Как под диктовку, Чжи Жу записывала ответы, слушая его холодный голос.

Когда она заполняла анкету сама, то все перепутала, даже порядок вопросов, которых и так было немного. Благодаря его «доброй» помощи она наконец-то записала все ответы.

— Спасибо, — почтительно протягивая ему блокнот, поблагодарила она.

Сун Цяое с серьезным лицом обменялся с ней блокнотами. Видя ее виноватый вид, он смягчился и хмыкнул в знак того, что ничего страшного.

Взяв блокнот, он первым делом увидел рисунок свиной головы. Нарисовано было довольно подробно: овальный пятачок с двумя ноздрями, черные глаза закатывались вверх, а рядом с большими ушами — облачко с аккуратно выведенными словами: «Дурак».

Только что утихшие эмоции Сун Цяое снова всколыхнулись. Глядя на эту свинью, он понял, что она и не собиралась обмениваться ответами, а просто притворялась, что ничего не помнит, и играла с ним.

Сжав зубы, он отвел взгляд и холодно посмотрел на «художницу».

Она держала его блокнот в руках, внимательно изучая ответы, опустив голову.

1. Жить.

2. Нет.

3. Нет.

4. Жить.

5. Нет.

6. Нет.

7. Нет.

Глядя на эти бесконечные «нет», Чжи Жу снова нахмурилась. Она опять забыла порядок вопросов.

Впрочем, сейчас уже неважно, соответствуют ли ответы вопросам. Она наконец поняла, почему он так легко согласился обменяться анкетами.

Они оба чувствовали себя обманутыми, и их взгляды снова встретились в воздухе, на этот раз с некоторым раздражением.

Сун Цяое приподнял бровь и повернул блокнот так, чтобы свиная голова смотрела прямо на Чжи Жу. Слово «дурак» казалось до странного уместным.

Хотя Чжи Жу понимала, что он спрашивает, почему она это нарисовала, ей все равно показалось, что он ее поддел.

Судя по всему, он еще не перевернул страницу, чтобы посмотреть ее ответы, поэтому Чжи Жу не стала объяснять свой рисунок. Она потянулась, чтобы забрать свой блокнот, но он поднял его высоко над головой.

Она встала на цыпочки, вытянув руку, но все равно не могла дотянуться.

— Ну что, — Сун Цяое, который с самого начала чувствовал, что она к нему неравнодушна, и решил, что свинья нарисована с него, не удержался и холодно усмехнулся, — неплохо получилось.

— Да ну тебя, — пробормотала Чжи Жу, продолжая тянуться за блокнотом. — Зачем мне обзывать тебя дураком?

Услышав это, он немного успокоился и быстро понял ее подтекст.

Свинья была нарисована не с него.

Видя, как она пытается забрать блокнот, он догадался, в чем дело, и, подняв голову, перевернул страницу одной рукой.

Он успел лишь мельком взглянуть на ее исчерканные и перепутанные ответы, не разобрав подробностей, как вдруг почувствовал, что стоящая перед ним на цыпочках девушка потеряла равновесие и сейчас упадет.

Сун Цяое инстинктивно протянул руку и крепко схватил ее за предплечье. Чжи Жу воспользовалась этим, чтобы выхватить свой блокнот и быстро его закрыть.

Встав на ноги, она быстро сунула его блокнот в руку Сун Цяое, которая все еще ее поддерживала, и отстранилась от него.

— Спасибо, — Чжи Жу одарила его красивой, искренней улыбкой, если не считать едва заметного, но тщательно скрываемого самодовольства.

— … — Сун Цяое слегка разжал ладонь, взяв блокнот, который она ему всучила. Глядя на ее сияющую улыбку, он снова вспомнил рисунок свиньи.

Словно она смеялась над ним, дураком.

Знал бы, дал ей упасть, чтобы почувствовала, как это больно.

— Я поняла, как система распределяла по парам, — поспешно сказала Чжи Жу, чувствуя исходящий от него холод, пока он не разозлился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение