Заколка
Спустя пару дней господин Ван наконец понял, что имел в виду Лу Сиши, говоря, что его девочка «немного отличается от обычных людей».
Шрам на лице, умственные способности, не соответствующие возрасту… Господин Ван и сам хотел спросить, что случилось, но, помня слова Лу Сиши, сдержался и приказал слугам не сплетничать.
Поэтому, когда служанки впервые увидели Янь Си, они лишь обменялись удивленными взглядами, но виду не подали и просто выполняли свои обязанности, ухаживая за госпожой.
Янь Си, впервые не чувствуя на себе косых взглядов, была в прекрасном настроении. Иногда она вспоминала о семье и волновалась, но стоило ей вспомнить слова отца о том, что ему все равно, пропала она или нет, как грустные мысли тут же исчезали.
В этот момент Янь Си сидела перед туалетным столиком, глядя на свое отражение в зеркале. По обе стороны от нее стояли две юные служанки, которые причесывали и наряжали ее.
После того, как на шрам нанесли толстый слой пудры, он стал менее заметен, но от пудры немного першило в горле, и лицо выглядело неестественно.
Служанки, привыкнув, решили, что этот тонкий длинный шрам не так уж сильно портит лицо госпожи. Если не обращать на него внимания, то она была настоящей красавицей.
И хотя умственные способности госпожи кузины были не совсем обычными, она не капризничала и не шалила, спокойно позволяла им наряжать себя, играла сама с собой и была очень милой.
Когда они укладывали ей волосы, то заметили, что длинные волосы Янь Си были мягкими, темными и источали легкий аромат. — Госпожа, у вас такие красивые волосы, — сказали они.
— Раньше меня причесывала няня, — простодушно кивнула Янь Си, и на ее щеке появилась ямочка. — Она мыла мне голову свежесобранными листьями кунжута.
— Вот как? Мы тоже попробуем, — ответили служанки.
Спустя полчаса служанки сделали Янь Си две прически, закрепив одну из них заколкой с жемчужинами.
Янь Си как раз играла с заколкой, которую нашла на дороге несколько дней назад, и, увидев это, словно предлагая сокровище, протянула ее служанке: — Вот эту, используйте эту!
Служанка, причесывавшая ее, взяла заколку, примерила к другой прическе Янь Си и сказала: — Госпожа, заколки должны быть одинаковыми, чтобы смотрелось красиво. У вас только одна, да еще и другого цвета, чем та, что мы только что использовали. Лучше не надо.
Юная девушка была прелестна. Служанка украсила ее волосы нежно-розовыми заколками с жемчугом. Янь Си посмотрела на свою бело-голубую заколку и со вздохом сказала: — Ну ладно.
Пока девушки весело проводили время, у молодого героя Лу дела с борьбой со злом шли не так гладко.
С тех пор, как Янь Си приехала на виллу семьи Ван, люди из ямэня тайно наблюдали за ней, ожидая удобного момента, чтобы схватить преступника.
Лу Сиши, опасаясь, что не сможет защитить Янь Си, и она пострадает, провел две ночи без сна на крыше ее комнаты, но так и не дождался девушки-убийцы.
К сегодняшнему дню он так устал, что постоянно зевал, и, как только рассвело, отправился в свою комнату отдыхать.
Восстановив силы, Лу Сиши потянулся и сел за каменный стол в заднем дворе, перетирая в ступке какие-то ингредиенты.
Понимая, что дело касается человеческой жизни, господин Ван тоже был очень осторожен и постоянно приставлял к кузине служанок, боясь, что она потеряется.
Проходя с веером в руке через задний двор, он увидел, чем занимается господин Лу.
Он думал, что этот столичный повеса, постоянно путешествующий по свету, просто не хотел мириться с судьбой, уготованной ему семьей, и решил бороться за справедливость, чтобы испытать жизнь. Но, видя, насколько серьезен Лу Сиши, он понял, что тот действительно увлечен своей подработкой детектива.
Он уже хотел подойти и поболтать, как вдруг увидел, что с другой стороны идут человек и кот. Кот прыгал впереди, а Янь Си шла следом, то наблюдая, как кот ловит насекомых, то гоняясь за бабочками и любуясь цветами.
Увидев это, господин Ван махнул рукой служанкам и поспешно ретировался вместе с ними.
Рыжий кот: «За такое старание мне полагается дополнительная порция курицы!»
Янь Си, сияя улыбкой, вошла во двор и увидела брата Лу, который привез ее сюда, — своего жениха.
Поскольку ему нужно было играть роль знатного господина, приехавшего навестить друга на вилле вместе с кузиной, Лу Сиши в этот раз не надел свой обычный облегающий костюм воина.
Он был одет в роскошные одежды алого цвета, длинные волосы были собраны в высокий хвост, на поясе висели ароматический мешочек и нефритовый кулон — вылитый знатный господин.
Он выглядел гордым, надменным и таким ослепительным, словно родился таким.
Янь Си, немного засмотревшись, тихонько подошла к нему, села напротив и, подперев голову рукой, стала разглядывать его.
«Какой красивый… Чем дольше смотрю, тем красивее кажется».
Лу Сиши знал, что кто-то подошел, но привык сначала закончить свои дела, а потом уже обращать внимание на других. Внезапно подняв голову, он увидел большие, ясные, как у олененка, глаза и на мгновение замер.
Придя в себя, он почувствовал, как его щеки заливает румянец.
Лу Сиши никогда не отрицал, что красив и обаятелен, и девушки, взглянув на него, тут же краснели. Но все эти девушки были застенчивыми и скромными, в отличие от Янь Си, которая смотрела на него не отрываясь, не скрывая своего восхищения.
И при этом она даже не покраснела. Осознав это, Лу Сиши сам смутился. Но тут же подумал, что выглядит слабаком, и как бы невзначай спросил: — Я красивый?
— Красивый! — энергично кивнула Янь Си.
Лу Сиши: «…»
Как говорится, искренность — лучшее оружие.
Спустя некоторое время Лу Сиши пришел в себя. Как он мог позволить какой-то девчонке взять над собой верх?!
Он притворно вздохнул: — Жаль, что красота ничего не значит. Я всего лишь простой человек, без знатного происхождения, и твоим родителям я не нравлюсь. Нам с тобой… не суждено быть вместе.
Это было за пределами понимания Янь Си. Она долго думала, прежде чем кое-что сообразила, и неуверенно сказала: — Ничего страшного, нам суждено! Моим родителям я тоже не нравлюсь.
Лу Сиши, услышав это, опешил.
Почему-то, глядя на наивную девочку, ему хотелось подразнить ее, увидеть ее растерянность.
Но все выходило наоборот, он сам терял дар речи от ее ответов.
Однако ее слова заставили его искренне вздохнуть.
Янь Си, видя, как он что-то толчет в ступке пестиком, не удержалась и с любопытством спросила: — Что это? Так вкусно пахнет.
Незаметно для себя она подошла ближе. Лу Сиши, повернув голову, на мгновение ослеп от толстого слоя пудры, которым Янь Си старательно пыталась скрыть шрам, и лишь спустя некоторое время ответил: — Это ингредиенты для снотворного, которым я тебя усыпил. Я пытаюсь сделать побольше. В последнее время старайся не выходить на улицу, если что-то понадобится, скажи мне или тем, кто рядом с тобой.
Сегодня девушка была одета в светло-розовое платье, даже заколки в ее волосах были нежно-розового цвета, что делало ее очень милой и живой. Вот только пудры было слишком много, да еще и косметика, что выглядело лишним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|