Внешний мир (Часть 1)

Внешний мир

В поместье Янь единственным человеком, который заботился о Янь Си, была ее няня.

У слуг не было собственной воли. С того момента, как они подписывали договор о продаже себя в рабство, вся их жизнь была посвящена заботе о хозяевах и верности им.

Если хозяевам хорошо, то и слугам хорошо. Если хозяевам плохо, то и слугам не может быть хорошо.

Человеческая природа эгоистична, и не все рождаются слугами. Если им попадался бедный хозяин, некоторые решали уйти и искать лучшей доли, а другие оставались верными и преданными.

Нельзя сказать, что правильно, а что нет, это всего лишь выбор.

Няня Янь Си была именно таким человеком. Ее муж умер рано, у нее не было детей, и она всегда была одна.

Заботясь о Янь Си, она относилась к ней как к собственной дочери. Она заботилась о ее еде и одежде, расчесывала и укладывала ей волосы, приносила еду, шила одежду, получая за это небольшое жалованье, которого едва хватало на жизнь. У нее не было корыстных мотивов, она просто хотела так жить и никогда не меняла своего отношения к Янь Си.

Настоящие родители любят своих детей, будь то бедные или богатые, больные или здоровые, выдающиеся или обычные.

Но в этом мире есть немало родителей, связанных кровными узами, которые кажутся чужими своим детям.

Няня обнаружила пропажу Янь Си той же ночью.

Сначала она подумала, что Янь Си снова где-то играет или замечталась, и не обратила особого внимания.

Но когда поняла, что что-то не так, было уже поздно.

Няня, сгорая от беспокойства, решила доложить Лаое и Фужэнь.

Но сделать это оказалось очень трудно. Управляющий сказал, что Лаое некогда встречаться с третьей госпожой.

Няне ничего не оставалось, как потратить часть своих сбережений на «светские обычаи», чтобы управляющий доложил о случившемся Лаое и Фужэнь.

Она, стоя на коленях и сгорая от тревоги, объяснила все, но в ответ услышала лишь: «Ну и ладно, что пропала».

Няня, как простая служанка, сделала все, что могла. Ей оставалось только сидеть во дворе и вытирать слезы, сокрушаясь о горькой судьбе третьей госпожи.

Внезапно через стену перекинули сверток с камнем внутри, который упал прямо рядом с няней, напугав ее.

Няня вскочила на ноги и осмотрелась: — Третья госпожа, третья госпожа, это ты вернулась?

Никто не ответил, и ей пришлось поднять сверток и развернуть его.

Но она не умела читать.

— …

Она нашла знакомую, которая немного умела читать, и та, с трудом разбирая иероглифы, поняла, что это письмо от второй госпожи Янь. В нем говорилось, что она забрала Янь Си, чтобы погулять с ней несколько дней, а потом вернет ее обратно.

Просто Сяо Си боялась, что няня будет волноваться, поэтому написала письмо, чтобы сообщить ей.

Няня вздохнула с облегчением, наконец успокоившись.

Все знали, что вторая госпожа Янь постоянно путешествовала, была воительницей и находилась под защитой учителя-отшельника.

Она была родной сестрой Янь Си и наверняка вернулась, чтобы забрать сестру с собой.

— Хорошо, что ты ушла… Ушла и не возвращайся, — пробормотала няня.

На самом деле…

Янь Си снова ехала в карете за город. Незадолго до этого ее связали по рукам и ногам и затолкали внутрь.

Она сидела в карете, обхватив колени руками. Ее глаза были красными, но она больше не плакала.

Рыжий кот прижался к ней, время от времени потираясь о нее, словно утешая.

На самом деле Янь Си не была такой уж глупой. В свои семь лет она многое понимала, например, могла распознавать чужие эмоции и выражать свои собственные.

Лу Сиши сидел снаружи и правил каретой, глядя на небо.

Неожиданно для себя он похитил маленькую девочку, свою номинальную невесту.

У него не было выбора. Янь Си стала следующей целью маньяка-убийцы. Если бы он отправил ее домой, то, судя по отношению ее семьи, они бы не стали ее защищать. И если бы с ней что-то случилось, это было бы его провалом.

Лучше было держать ее рядом с собой, чтобы защитить и выманить убийцу.

Конечно же, он сделал это не потому, что слезы Янь Си смягчили его сердце…

Хотя у них и была номинальная помолвка, мужчине не пристало путешествовать с девушкой. Поэтому, подумав, он написал письмо от имени второй сестры Янь Си, Янь Юньцзюнь, чтобы успокоить няню. И на случай необходимости у него было доказательство.

Что касается почерка второй госпожи Янь, он не стал об этом беспокоиться, няня все равно не знала, как она пишет.

— Приехали, выходи.

Янь Си вытерла слезы, откинула занавеску и стала искать, где можно спуститься.

— Здесь. — Лу Сиши первым спрыгнул с кареты, поставил скамейку, которую взял с собой, и протянул руку: — Держись за меня и спускайся.

Черт возьми, обычно он ездил верхом, а не в карете.

Если уж приходилось ехать в карете, то скамейку обычно ставил и помогал спуститься его слуга. Он никогда никому не прислуживал.

Он хотел, чтобы Янь Си оперлась на его руку, но девушка, посмотрев на него, просто взяла его за руку.

Белая и нежная ладонь девушки была вдвое меньше его собственной. Он почувствовал тепло ее руки и на мгновение вспотел.

Лу Сиши подумал, что, к счастью, девушку не нужно было нести на руках, но его уши покраснели.

После того, как главные герои, не торопясь, спустились с кареты, рыжий кот одним прыжком спрыгнул вниз, а затем, склонив голову набок, его вырвало.

Карета так тряслась… Даже мастерство возницы не могло компенсировать отсутствие асфальтированных дорог.

— Мими, что с тобой? — Янь Си тут же присела на корточки и стала гладить кота.

— Не смеши меня, с этим маленьким парнем все в порядке, его просто укачало. Первый раз вижу, чтобы кота укачало, — сказал Лу Сиши, скрестив руки на груди, чтобы скрыть неловкость.

— Оставим карету здесь, нам еще нужно немного пройтись.

В городе было многолюдно, и в случае убийства преступника было бы трудно поймать, к тому же это могло вызвать панику.

Подумав, Лу Сиши решил отвезти Янь Си в загородный дом на пару дней и там поджидать преступника.

— Я не официальный сотрудник ямэня, просто берусь за задания из списка вознаграждений, — объяснял Лу Сиши на ходу. — Поэтому, сталкиваясь с неизвестным преступником, я всегда надеваю одежду для ночных вылазок и закрываю лицо, чтобы маньяк-убийца меня не узнал. Поэтому мы…

Он обернулся и замолчал на полуслове.

Янь Си стояла на дороге, не двигаясь с места, и смотрела по сторонам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Внешний мир (Часть 1)

Настройки


Сообщение