Глава 4. Красная мирская кара (Часть 3)

Янь Ци молчала всю дорогу от Лондона. Все это время я крепко держал ее за руку, боясь, что если отпущу, она исчезнет, как бабочка.

Она не вырывала свою руку.

Я вспомнил лицо Дэвида.

Он упал на землю от моего удара, выбитый зуб вылетел изо рта, кровь хлынула на нас обоих. Зеваки закричали, кто-то звал охрану, кто-то побежал за помощью.

— Цзян! — Дэвид, не вставая с земли, схватил меня за рукав. — Прошу тебя, поверь мне! Беги от этой женщины…

Кровь бросилась мне в голову. Я резко выдернул руку. В этот момент я увидел, как в обычно ясных голубых глазах Дэвида появилась какая-то мутная пелена. В его взгляде читалось отчаяние. Я уже занес кулак, чтобы ударить его еще раз, но сдержался и повернулся к Янь Ци.

— Пойдем, — сказал я, взяв ее за руку, и, расталкивая толпу, увел ее прочь, оставив Дэвида лежать на земле.

Я слышал его отчаянные рыдания.

— Ну вот, мы приехали. Иди домой, Цзян… — Янь Ци мягко, но настойчиво высвободила свою руку.

Я нежно смотрел на нее. В сумерках ее лицо казалось особенно светлым, глаза светились, в их глубине читалось многое.

Внезапно к горлу подступил комок. Не раздумывая, я обнял ее. — Позволь мне проводить тебя, — тихо попросил я.

На этот раз Янь Ци не сопротивлялась. Через некоторое время она молча кивнула.

Оказалось, что Янь Ци живет недалеко от Булонского леса, поэтому неудивительно, что я встретил ее там в прошлый раз.

Днем это место — прекрасный парк, но вечером, когда мало людей, оно кажется мрачным. К тому же здесь часто собираются хулиганы. Если бы я знал, где живет Янь Ци, я бы ни за что не позволил ей возвращаться домой одной в такое время.

Наверное, нам суждено было попасть в неприятности. Автобус, на котором мы ехали, проколол колесо, как только мы проехали дубовую рощу и подъехали к Верхнему озеру. Решив, что идти недалеко, мы вышли и пошли пешком. Янь Ци хотела дождаться, пока водитель поменяет колесо, но я настоял на том, чтобы проводить ее до дома, и она согласилась.

Вдали показались огоньки — наверное, это был дом Янь Ци. Мне не хотелось с ней расставаться. Ночь была прекрасна, рядом шла девушка, которую я любил. Волшебный вечер.

Из-за деревьев послышались пьяные голоса и смех. Я насторожился и обнял Янь Ци. Мы не успели уйти — навстречу нам вышли трое подвыпивших парней. — Эй, смотрите, голубки! — закричали они.

Ярость охватила меня, но я сдержался и, обняв Янь Ци, попытался обойти их.

— Эй-эй, куда вы так спешите? — Один из парней с южным акцентом достал выкидной нож и, словно играя, щелкнул им. Острое лезвие блеснуло в лунном свете.

Вот черт!

Я почувствовал опасность, мышцы напряглись, ладони вспотели.

Двое других парней, оскалившись, стали обходить нас с двух сторон.

— Эй, приятель, почему бы тебе не достать свой кошелек? А, да, и у этой прекрасной дамы тоже. Пьер, дорогой, ты же согласен, что мы получше этого парня? Может, нам стоит позаботиться об этой леди? — раздался грубый смех.

Кто-то присвистнул, остальные загоготали.

Их слова становились все более непристойными, и моя ярость росла.

Они подошли к нам почти вплотную. Похоже, драки не избежать. Я сказал Янь Ци, чтобы она отошла, но она не двигалась. Я обернулся — на ее лице не было страха, скорее, задумчивость.

«Эй, девушка, я знаю, что ты смелая, но сейчас не время геройствовать!»

Я отвлекся, и в этот момент почувствовал удар в спину. Ярость охватила меня. Как они посмели напасть исподтишка! Вся злость, накопившаяся за день, выплеснулась в одном ударе.

Завязалась драка.

Бог свидетель, я не драчун. Самым хулиганским поступком в моей жизни было то, как я помог сестре выбить дверь кладовки, когда она потеряла ключ.

Сегодня я обнаружил, что, кроме чтения и рисования, я еще и неплохо дерусь.

Я один против троих, и справляюсь! Через пару минут все трое валялись на земле, протрезвев и умоляя о пощаде.

Я довольно посмотрел на Янь Ци и, поскользнувшись, упал.

Она приподняла бровь, улыбнулась и протянула мне руку.

У меня закружилась голова.

Ее беззаботная улыбка, ясный взгляд — она была такой же, как при нашей первой встрече. В тот момент мой мир перевернулся. И пути назад уже не было.

Когда за спиной Янь Ци блеснуло лезвие, я увидел, как ее улыбка исчезла. Она тоже почувствовала опасность. Потом она слегка наклонилась, наверное, чтобы защитить меня.

Я действовал инстинктивно. Схватив Янь Ци за руку, я оттолкнул ее в сторону и закрыл собой.

— Ах… — вскрикнула Янь Ци. Я почувствовал холод в груди. Нападавший, перекатившись по земле, скрылся в темноте.

Не опуская головы, я посмотрел на Янь Ци. У нее было странное выражение лица, глаза светились. В темноте леса она была прекрасна, как небесная фея.

Ощущая нереальное счастье, я закрыл глаза.

Снова вернулся тот странный сон, который мне приснился несколько дней назад — без звука, без цвета, без формы. Я оглядывался, но не видел света. Нет, даже не темноты.

Я чувствовал, что проваливаюсь в пустоту времени.

Нет ни настоящего, ни будущего.

Нет существования, а значит, нет и исчезновения.

Нет надежды, а значит, нет и разочарования или отчаяния.

Только растерянность.

Я почувствовал тонкий аромат, прохладный и свежий, от которого к горлу подступил комок, и мне захотелось плакать.

Это ты?

Это ты?

Я шептал, сердце переполняла нежность. Я хотел открыть глаза, но не мог. Жгучая боль в груди вдруг исчезла, словно легкое перышко коснулось меня, и на рану упали капли живительной влаги. Я чувствовал неземное блаженство.

Внезапно тишину нарушили звуки цитры. Мелодия была нежной и чарующей. Потом послышался звон, словно рассыпались жемчужины, и шум водопада.

Я резко открыл глаза и сел.

Яркий солнечный свет, лившийся в окно, резал глаза. Я немного пришел в себя и огляделся. Вокруг все было белым — стены, мебель, занавески. Комната была просторной, обстановка простой и элегантной. Я лежал на кушетке у окна. Неподалеку, за низким столиком, сидела девушка в желтом и играла на цитре. Когда я сел, она как раз закончила играть.

Музыка стихла, девушка встала и повернулась ко мне. Это была Сяо Дуань.

Я чуть не вскрикнул от удивления, но тут же услышал шорох и обернулся. Рядом стояла Янь Ци.

Она опустила деревянный ящик и посмотрела на меня. Ее лицо было спокойным, взгляд ясным, она казалась такой же, как всегда, но я чувствовал, что она изменилась.

Она по-прежнему была сдержанной, но я видел, что в глубине ее глаз бушует океан, и в этом далеком, неведомом море что-то зарождается.

Оказалось, что я нахожусь в доме Янь Ци и Сяо Дуань. Было утро следующего дня. Мою порванную одежду сменили на чистую. Вспомнив о вчерашнем, я посмотрел на свою грудь — рана была перевязана, виднелись следы крови.

— Это всего лишь царапина, не мочи ее, и завтра все заживет, — спокойно сказала Сяо Дуань. В ее голосе не было прежней язвительности, она стала гораздо добрее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Красная мирская кара (Часть 3)

Настройки


Сообщение