Глава 4. Красная мирская кара (Часть 2)

Следующую неделю я провел как в лихорадке, бросало то в жар, то в холод. Я то смеялся, то хандрил, и, хотя старался держаться как ни в чем не бывало, Цзя Цзюнь все равно заметил мое состояние.

— Ого! Ради нее ты совсем исхудал, — поддразнил он меня.

Я наконец понял, что значит «влюбленные слепы». Лучшего примера и не придумаешь.

Весь мой тридцатилетний опыт и рассудительность улетучились.

Я вспомнил слова из «Западного флигеля»: «День за днем любовные мысли сон навевают».

Точно про меня.

Первое время я еще мог заглушить тоску работой, но через десять дней Цзя Цзюнь не выдержал.

— Цзян, ты себя доведешь! Я знаю, ты не такой, как я, ты настоящий джентльмен, — убеждал он меня. — Но ты же не ждешь, что красавица сойдет с твоих чертежей? Сейчас не те времена, чтобы верить в сказки. Янь Ци сейчас здесь, езжай к ней! Я столько сил потратил, столько насмешек выслушал от Не Шао и Сяо Дуань, не подведи меня.

Я был благодарен и смущен одновременно. Не став ничего объяснять, я взял адрес.

Поездка на скоростном поезде через туннель под Ла-Маншем до Лондона заняла всего три часа. Янь Ци участвовала в ежегодной конференции по коммуникационной инженерии и информационным технологиям в Лондонском университете королевы Марии. Я нашел университет в восточном Лондоне и узнал, что сегодня последний день конференции, а семинар в актовом зале закончится около половины четвертого. У меня было еще почти два часа, и я решил прогуляться по парку неподалеку.

Я не ожидал встретить здесь знакомого.

Когда Дэвид хлопнул меня по плечу, я не сразу узнал его. Только когда он сунул мне под нос свою мохнатую пятерню, я увидел знаменитое кольцо с ведьмой из янтаря и рассмеялся.

— Ты! Дэвид Шоул!

Дэвид тоже расплылся в улыбке, обнажив щербинку на месте выбитого зуба.

— Привет! Кого я вижу? Наш талантливый Цзян! — рассмеялся он.

Он был ассистентом моего научного руководителя, когда я учился на архитектурном факультете Колумбийского университета. Из-за своего легкомыслия он восемь лет просидел на должности ассистента, и только благодаря своей общительности не был уволен. Его прозвали «старый шутник», а мы, китайские студенты, звали его «Вэй-Ба».

Самой примечательной чертой Вэй-Ба было огромное янтарное кольцо, которое он никогда не снимал. Говорили, что он получил его от какой-то индианки-колдуньи, и что оно защищает от злых духов.

Вэй-Ба верил в силу кольца до фанатизма. Он говорил, что скорее лишится пальца, чем кольца. Я как-то спросил его, что он будет делать, если лишится всех пальцев. Он серьезно ответил, что наденет его на нос. Мы все покатились со смеху.

Однако Вэй-Ба никому не рассказывал, почему он так верит в это кольцо.

Злые языки поговаривали, что и кольцо, и выбитый зуб как-то связаны с одной прекрасной феей.

Конечно, никто не воспринимал это всерьез. Это было похоже на анекдот.

Мы не виделись четыре или пять лет, и встреча на чужбине была очень радостной. Мы сели за столик уличного кафе и стали вспоминать прошлое.

Я узнал, что мой научный руководитель, Мерлин, умер в прошлом году от врожденного порока сердца; что Изабелла, известная своим скверным характером, наконец-то нашла себе мужа; а Вэй-Ба наконец-то перестал быть ассистентом и стал профессором, и теперь стремится к пожизненной должности, но все еще не женат…

— А ты, Цзян? Женился? — спросил Дэвид. — Все еще не хочешь связываться с иностранками?

— Нет, конечно нет, — улыбнулся я.

Дэвид, как обычно, сделал вид, что обиделся.

— Столько лет прошло, а ты все еще дискриминируешь другие расы! Ну, а девушку-то нашел? Наверняка красавица. Ха! — он скорчил смешную гримасу. Старый шутник, одним словом.

Я честно признался:

— Да, есть у меня любимая, добиваюсь ее расположения.

Глаза Дэвида загорелись, он громко присвистнул.

— Дай угадаю! Ты сказал, что работаешь в Париже. Сегодня не праздник, и ты не по делам приехал. Хе-хе, значит, из-за девушки? Я угадал?

Я смутился, но не стал отрицать.

Дэвид, верный своему прозвищу, заявил, что хочет познакомиться с Янь Ци, «посмотреть, какая девушка смогла покорить нашего талантливого Цзяна». Я не смог ему отказать и взял его с собой.

Янь Ци только вышла из актового зала. Я увидел ее, но не стал подходить. Дождавшись, пока она закончит разговор с участниками конференции и спустится по ступенькам, я подошел к ней и с улыбкой спросил:

— Здравствуйте, не составите ли вы мне компанию за чашечкой кофе?

Янь Ци подняла голову, и ее легкая улыбка опьянила меня.

— Позвольте представить, Дэвид, это… — Я не успел договорить и обернуться, как услышал испуганный голос Дэвида:

— Боже мой! Боже мой! Это ты! Это ты!

— Дэвид, что с тобой? — в недоумении спросил я, оборачиваясь. Дэвид, сгорбившись от страха, смотрел на Янь Ци, сжимая в руке янтарное кольцо.

Он что-то бормотал на странном языке, похожем на заклинание. Не обращая внимания на мои вопросы, он вдруг протянул руку с кольцом к Янь Ци и закричал:

— Ты не причинишь мне вреда! Ты больше не причинишь мне вреда!

— Дэвид, ты с ума сошел! — рассердился я и, крикнув на него, попытался оттащить его в сторону. Вокруг нас стали собираться зеваки.

— Цзян, я не сумасшедший, это ты сошел с ума! — закричал Дэвид.

— Ты знаешь, в кого ты влюбился? Она не человек! Она демон! Боже, я никогда не забуду… — он кричал и размахивал руками. — Ты! Ты меня помнишь? Я был пьян, и в мастерской больше никого не было… Боже, я… я не мог себя контролировать, потому что я любил тебя два года! Ради того, чтобы видеть тебя каждый день, я отказался от поездки в Нью-Йорк… Я просто хотел поцеловать тебя, клянусь, я не хотел причинить тебе вреда! Боже, ты знаешь!..

Дэвид говорил бессвязно, потом вдруг повернулся ко мне и с мольбой в голосе сказал:

— Цзян, ты не знаешь, что произошло! Я даже не прикоснулся к ней, а она вдруг холодно улыбнулась и взмахнула своей чертовски красивой рукой… У-у… Боже, мои зубы… они все выпали и аккуратно легли на макет белого дома, который я делал, сложившись в форме цветка… Потом она, улыбаясь, сказала: «Это тебе урок. Я забрала только один зуб. В следующий раз будь осторожнее». И зубы вдруг вернулись на место, только один пропал… Разве она не демон? Нет, она демон! Ведьма Какада сказала, что я встретил демона! Она демон!..

Я не слышал голоса Дэвида. Я смотрел на Янь Ци. Ее лицо было спокойным, она ничего не говорила, просто стояла.

Ярость охватила меня. Не раздумывая, я ударил Дэвида, выбив ему еще один зуб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Красная мирская кара (Часть 2)

Настройки


Сообщение