☆、Красная мирская кара (Часть 2)

Янь Ци села рядом с Сяо Дуань и передала рюкзак Не Шао.

— То, что ты просил. Сам разбирай.

Цзя Цзюнь, который был знаком с Янь Ци, представил меня ей.

— Цзян Цичжэнь, мой партнер и друг. Немного застенчивый, но очень хороший человек... Цзян, познакомься с Янь Ци. Ты вечно сидишь дома, наверняка не знаешь нашу красавицу и умницу...

От этих слов, явно намекающих на сватовство, я смутился и покраснел, но все же встал и кивнул в знак приветствия, пересев поближе к Янь Ци.

Я услышал холодный смешок Сяо Дуань и почувствовал себя еще более неловко. Я уже хотел извиниться и уйти, но услышал мягкий голос Янь Ци.

— Цзян, я видела дома, которые вы оформляли. Очень изысканно и со вкусом. Возможно, в следующий раз я обращусь к вам за помощью.

— Не стоит благодарности, зовите меня просто Цзян...

Янь Ци знала мое имя! Я был польщен. Подняв голову, я встретился с ней взглядом. Ее ясные, как родник, глаза заставили меня почувствовать себя ничтожным. Я забыл, что хотел сказать.

Видя мое замешательство, Не Шао быстро сменил тему.

— Давайте посмотрим, что нам привезла Янь Ци!

Он открыл рюкзак и осторожно достал черный деревянный ящик длиной около фута. Открыв ящик и сняв несколько слоев бархатной ткани, он показал всем невзрачный круглый камень диаметром около 30 сантиметров. Я не понимал, в чем дело, и, судя по лицу Цзя Цзюня, он тоже. Но некоторые из коллекционеров тихо ахнули, а на лице Не Шао появилось довольное выражение.

Янь Ци взяла молоток, который ей кто-то протянул, и положила его на стол.

— Этот шар я нашла в Риверсайде, Калифорния. Ничего особенного, просто большой. Думаю, внутри есть что-то интересное.

Не Шао не стал использовать молоток. Он поднес шар к уху и легонько постучал по нему, как будто проверял арбуз на спелость. Шар издал глухой звук. Я не понимал, что происходит, как вдруг Не Шао положил шар на стол, придержал его одной рукой, а другой резко и точно ударил по нему. Раздался легкий треск, и шар раскололся. Кто-то посветил фонариком внутрь, и яркий свет, отражаясь от кристаллов, осветил клубы пыли.

— Аметист! — восхитился Цзя Цзюнь.

Не Шао улыбнулся.

— Это легендарный аметист, который защищает от зла и приносит удачу. Редко можно найти такой большой и цельный камень с такими красивыми кристаллами. Настоящее сокровище.

Даже я, не будучи специалистом, понимал, что этот камень очень ценный, и что Янь Ци проделала долгий путь, чтобы его найти. Я думал, что Не Шао прикажет бережно хранить его, но он вдруг повернулся к кому-то и сказал:

— Джордж, я слышал, у тебя родились дочки-близняшки. Пусть эти половинки жеоды аметиста будут им подарком. Пусть играют.

Вот это щедрость! Я был удивлен. Посмотрел на Янь Ци — она спокойно улыбалась, словно ничего особенного не произошло.

Я снова почувствовал себя ничтожным. Эх, какой я мелочный, думаю только о деньгах и вещах! И еще больше расстроился — между мной и Янь Ци огромная пропасть, мне нужно забыть о ней.

Но как забыть, если я уже по уши влюблен?

Остаток вечера я провел как в тумане, не обращая внимания на «Записки о камне». Я сидел в стороне, слушая тихие разговоры Янь Ци и Сяо Дуань. Из-за своей любви и неуверенности я не решался к ним присоединиться. Я не Цзя Цзюнь, у меня нет его красноречия, и молчание казалось мне более разумным. Цзя Цзюнь тоже хотел пообщаться с ними, но, видя суровый взгляд Сяо Дуань, не осмеливался. Он вел себя на удивление тихо.

Так что каждый занимался своим делом: кто-то рассматривал камни, кто-то болтал о разных интересных вещах, кто-то пил вино. Не Шао общался с гостями, Янь Ци и Сяо Дуань тихо переговаривались, а мы с Цзя Цзюнем, как воришки, подслушивали их разговоры. Все остальные вели себя непринужденно. Потом, вспоминая этот вечер, мы с Цзя Цзюнем смеялись над собой.

Но тогда, поверьте, мы были полностью поглощены своими чувствами и не видели в этом ничего смешного.

— В этом мире все так обыденно. Сегодня мы вместе веселимся, а завтра разойдемся в разные стороны. Каждый сам по себе, — резко сказала Сяо Дуань.

Янь Ци не сразу ответила. Легко вздохнув, она сказала:

— Сяо Дуань, ты всего месяц как здесь, а уже устала. Просто у тебя есть выбор, поэтому ты так критична. Почему бы тебе не расслабиться и не попробовать все прелести жизни? Если не понравится, вернешься обратно.

— Ха, еще чего! Если бы не ты, я бы сюда не приехала. Нас семеро братьев и сестер, а бабушка больше всех тебя любит. Ей мало Не Шао, она еще и меня отправила тебе компанию...

— Да, я знаю. Но не волнуйтесь, через год мое путешествие закончится, и я вернусь. Если суждено остаться, значит, так тому и быть. Мне все равно.

Они вдруг замолчали.

Мы с Цзя Цзюнем переглянулись. Мы ничего не понимали. Но я заметил, что в голосе Янь Ци, несмотря на шутливый тон, звучала какая-то безмятежность, которая еще больше покорила меня.

Вечер был бы прекрасным, если бы не один небольшой инцидент.

Это случилось в конце фуршета, когда все были довольны и немного навеселе, и гости начали расходиться.

Весь вечер, кроме приветствия при встрече, мы с Янь Ци не разговаривали. Я просто смотрел на нее и слушал ее голос, и, хотя никаких подвижек не было, я был счастлив. Время было позднее, и я предложил Цзя Цзюню уходить. Он не хотел уезжать и решил пригласить Сяо Дуань на свидание.

— Я не такой, как ты, Цзян. Я не верю в то, что нужно сидеть и ждать у моря погоды.

Я вернулся в гостиную, чтобы посмотреть на красивый розовый кварц, и ждать Цзя Цзюня. Позади послышался шум и голос Янь Ци.

— Герман, вы пьяны, вам пора домой, — холодно сказала Янь Ци с ноткой удивления в голосе.

— Простите, девушка, я просто хотел пригласить вас на чашечку кофе, э-э... — прозвучал мужской голос с итальянским акцентом. Он был явно пьян, и в воздухе висел запах табака и алкоголя.

Очевидно, пылкий итальянский любовник, воспользовавшись своим состоянием, приставал к красивой девушке.

Как некрасиво.

Не раздумывая, я обернулся и увидел ужасную сцену.

Итальянец по имени Герман, шатаясь, подошел к Янь Ци, споткнулся, и большая часть вина из его бокала выплеснулась на ее рукав. От неожиданности она выронила сигарету, и тлеющий окурок упал прямо на пропитанную алкоголем ткань. Итальянец отшатнулся, сбив витрину с камнями. Раздался грохот, все обернулись, кто-то закричал.

Даже сейчас, вспоминая этот момент, я содрогаюсь. Я никогда не забуду лицо Янь Ци.

В одно мгновение рукав на ее правой руке вспыхнул. Ярко-оранжевое пламя осветило ее лицо. У нее было странное выражение — ни страха, ни тревоги. В ее темных глазах, словно в бездонной пропасти, отражались языки пламени, а в центре зрачков горели искры, которые казались ярче настоящего огня.

Не раздумывая, я бросился к ней и, зажав ладонями горящий рукав, попытался потушить огонь. Я почувствовал жгучую боль, на глаза навернулись слезы, я невольно зашипел.

К счастью, это сработало — огонь погас. Кто-то тут же принес мокрое полотенце и накрыл им рукав. Послышалось легкое шипение, пошел дым, и, кажется, все обошлось.

Превозмогая боль, я посмотрел на Янь Ци. Она смотрела на меня с недоумением, но ее лицо было спокойным и прекрасным.

— Вы не пострадали? Как вы себя чувствуете?.. — У меня было тысяча вопросов, но от ладоней до запястий вздулись волдыри, жгучая боль была невыносимой, по лбу стекал холодный пот, и я не мог говорить.

Услышав шум, прибежал Не Шао. Он успокоил гостей и попросил дворецкого отвести меня в другую комнату, чтобы обработать ожоги. Янь Ци пошла со мной. Мне было стыдно — у нас обоих были ожоги, но почему она, хрупкая девушка, держалась так спокойно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Красная мирская кара (Часть 2)

Настройки


Сообщение