Янь Ци села рядом с Сяо Дуань и передала рюкзак Не Шао.
— То, что ты просил. Сам разбирай.
Цзя Цзюнь, который был знаком с Янь Ци, представил меня ей.
— Цзян Цичжэнь, мой партнер и друг. Немного застенчивый, но очень хороший человек... Цзян, познакомься с Янь Ци. Ты вечно сидишь дома, наверняка не знаешь нашу красавицу и умницу...
От этих слов, явно намекающих на сватовство, я смутился и покраснел, но все же встал и кивнул в знак приветствия, пересев поближе к Янь Ци.
Я услышал холодный смешок Сяо Дуань и почувствовал себя еще более неловко. Я уже хотел извиниться и уйти, но услышал мягкий голос Янь Ци.
— Цзян, я видела дома, которые вы оформляли. Очень изысканно и со вкусом. Возможно, в следующий раз я обращусь к вам за помощью.
— Не стоит благодарности, зовите меня просто Цзян...
Янь Ци знала мое имя! Я был польщен. Подняв голову, я встретился с ней взглядом. Ее ясные, как родник, глаза заставили меня почувствовать себя ничтожным. Я забыл, что хотел сказать.
Видя мое замешательство, Не Шао быстро сменил тему.
— Давайте посмотрим, что нам привезла Янь Ци!
Он открыл рюкзак и осторожно достал черный деревянный ящик длиной около фута. Открыв ящик и сняв несколько слоев бархатной ткани, он показал всем невзрачный круглый камень диаметром около 30 сантиметров. Я не понимал, в чем дело, и, судя по лицу Цзя Цзюня, он тоже. Но некоторые из коллекционеров тихо ахнули, а на лице Не Шао появилось довольное выражение.
Янь Ци взяла молоток, который ей кто-то протянул, и положила его на стол.
— Этот шар я нашла в Риверсайде, Калифорния. Ничего особенного, просто большой. Думаю, внутри есть что-то интересное.
Не Шао не стал использовать молоток. Он поднес шар к уху и легонько постучал по нему, как будто проверял арбуз на спелость. Шар издал глухой звук. Я не понимал, что происходит, как вдруг Не Шао положил шар на стол, придержал его одной рукой, а другой резко и точно ударил по нему. Раздался легкий треск, и шар раскололся. Кто-то посветил фонариком внутрь, и яркий свет, отражаясь от кристаллов, осветил клубы пыли.
— Аметист! — восхитился Цзя Цзюнь.
Не Шао улыбнулся.
— Это легендарный аметист, который защищает от зла и приносит удачу. Редко можно найти такой большой и цельный камень с такими красивыми кристаллами. Настоящее сокровище.
Даже я, не будучи специалистом, понимал, что этот камень очень ценный, и что Янь Ци проделала долгий путь, чтобы его найти. Я думал, что Не Шао прикажет бережно хранить его, но он вдруг повернулся к кому-то и сказал:
— Джордж, я слышал, у тебя родились дочки-близняшки. Пусть эти половинки жеоды аметиста будут им подарком. Пусть играют.
Вот это щедрость! Я был удивлен. Посмотрел на Янь Ци — она спокойно улыбалась, словно ничего особенного не произошло.
Я снова почувствовал себя ничтожным. Эх, какой я мелочный, думаю только о деньгах и вещах! И еще больше расстроился — между мной и Янь Ци огромная пропасть, мне нужно забыть о ней.
Но как забыть, если я уже по уши влюблен?
Остаток вечера я провел как в тумане, не обращая внимания на «Записки о камне». Я сидел в стороне, слушая тихие разговоры Янь Ци и Сяо Дуань. Из-за своей любви и неуверенности я не решался к ним присоединиться. Я не Цзя Цзюнь, у меня нет его красноречия, и молчание казалось мне более разумным. Цзя Цзюнь тоже хотел пообщаться с ними, но, видя суровый взгляд Сяо Дуань, не осмеливался. Он вел себя на удивление тихо.
Так что каждый занимался своим делом: кто-то рассматривал камни, кто-то болтал о разных интересных вещах, кто-то пил вино. Не Шао общался с гостями, Янь Ци и Сяо Дуань тихо переговаривались, а мы с Цзя Цзюнем, как воришки, подслушивали их разговоры. Все остальные вели себя непринужденно. Потом, вспоминая этот вечер, мы с Цзя Цзюнем смеялись над собой.
Но тогда, поверьте, мы были полностью поглощены своими чувствами и не видели в этом ничего смешного.
— В этом мире все так обыденно. Сегодня мы вместе веселимся, а завтра разойдемся в разные стороны. Каждый сам по себе, — резко сказала Сяо Дуань.
Янь Ци не сразу ответила. Легко вздохнув, она сказала:
— Сяо Дуань, ты всего месяц как здесь, а уже устала. Просто у тебя есть выбор, поэтому ты так критична. Почему бы тебе не расслабиться и не попробовать все прелести жизни? Если не понравится, вернешься обратно.
— Ха, еще чего! Если бы не ты, я бы сюда не приехала. Нас семеро братьев и сестер, а бабушка больше всех тебя любит. Ей мало Не Шао, она еще и меня отправила тебе компанию...
— Да, я знаю. Но не волнуйтесь, через год мое путешествие закончится, и я вернусь. Если суждено остаться, значит, так тому и быть. Мне все равно.
Они вдруг замолчали.
Мы с Цзя Цзюнем переглянулись. Мы ничего не понимали. Но я заметил, что в голосе Янь Ци, несмотря на шутливый тон, звучала какая-то безмятежность, которая еще больше покорила меня.
Вечер был бы прекрасным, если бы не один небольшой инцидент.
Это случилось в конце фуршета, когда все были довольны и немного навеселе, и гости начали расходиться.
Весь вечер, кроме приветствия при встрече, мы с Янь Ци не разговаривали. Я просто смотрел на нее и слушал ее голос, и, хотя никаких подвижек не было, я был счастлив. Время было позднее, и я предложил Цзя Цзюню уходить. Он не хотел уезжать и решил пригласить Сяо Дуань на свидание.
— Я не такой, как ты, Цзян. Я не верю в то, что нужно сидеть и ждать у моря погоды.
Я вернулся в гостиную, чтобы посмотреть на красивый розовый кварц, и ждать Цзя Цзюня. Позади послышался шум и голос Янь Ци.
— Герман, вы пьяны, вам пора домой, — холодно сказала Янь Ци с ноткой удивления в голосе.
— Простите, девушка, я просто хотел пригласить вас на чашечку кофе, э-э... — прозвучал мужской голос с итальянским акцентом. Он был явно пьян, и в воздухе висел запах табака и алкоголя.
Очевидно, пылкий итальянский любовник, воспользовавшись своим состоянием, приставал к красивой девушке.
Как некрасиво.
Не раздумывая, я обернулся и увидел ужасную сцену.
Итальянец по имени Герман, шатаясь, подошел к Янь Ци, споткнулся, и большая часть вина из его бокала выплеснулась на ее рукав. От неожиданности она выронила сигарету, и тлеющий окурок упал прямо на пропитанную алкоголем ткань. Итальянец отшатнулся, сбив витрину с камнями. Раздался грохот, все обернулись, кто-то закричал.
Даже сейчас, вспоминая этот момент, я содрогаюсь. Я никогда не забуду лицо Янь Ци.
В одно мгновение рукав на ее правой руке вспыхнул. Ярко-оранжевое пламя осветило ее лицо. У нее было странное выражение — ни страха, ни тревоги. В ее темных глазах, словно в бездонной пропасти, отражались языки пламени, а в центре зрачков горели искры, которые казались ярче настоящего огня.
Не раздумывая, я бросился к ней и, зажав ладонями горящий рукав, попытался потушить огонь. Я почувствовал жгучую боль, на глаза навернулись слезы, я невольно зашипел.
К счастью, это сработало — огонь погас. Кто-то тут же принес мокрое полотенце и накрыл им рукав. Послышалось легкое шипение, пошел дым, и, кажется, все обошлось.
Превозмогая боль, я посмотрел на Янь Ци. Она смотрела на меня с недоумением, но ее лицо было спокойным и прекрасным.
— Вы не пострадали? Как вы себя чувствуете?.. — У меня было тысяча вопросов, но от ладоней до запястий вздулись волдыри, жгучая боль была невыносимой, по лбу стекал холодный пот, и я не мог говорить.
Услышав шум, прибежал Не Шао. Он успокоил гостей и попросил дворецкого отвести меня в другую комнату, чтобы обработать ожоги. Янь Ци пошла со мной. Мне было стыдно — у нас обоих были ожоги, но почему она, хрупкая девушка, держалась так спокойно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|