Глава 10. Элита мятежников (Часть 1)

— Какая прекрасная гора! Ее легко оборонять и трудно атаковать! — восторженно воскликнула Цзи Сяофу.

Девушка, не разбирающаяся ни в литературе, ни в истории! Девушка со скудным словарным запасом! Девушка, которая засыпает, слушая стихи и песни! Неужели ты знаешь только одно выражение «легко оборонять и трудно атаковать», чтобы описать гору?!

Ян Сяо, застывший в эффектной позе, несколько раз открыл рот, но забыл его закрыть. Он даже забыл выдохнуть и, судорожно втянув воздух три раза подряд, закашлялся. Он увидел, что Цзи Сяофу смотрит на него горящим взглядом, ее глаза сияют, лицо полно восхищения, и вид у нее такой, будто ее осенило.

— Идея вашей Демонической секты на самом деле заслуживает всяческого одобрения! — сказала Цзи Сяофу. — Мы, люди из мира боевых искусств, разве не просто кучка незаконно собравшихся мелких группировок? Таким группировкам и следует поступать, как ваша Демоническая секта: затаиться в неприступном месте, куда другим не забраться, а потом, улучив момент, спуститься и навредить остальным.

— Воистину проницательно! Нам, Эмэй, тоже нужно у вас поучиться. Как насчет того, чтобы организовать группы для обмена визитами и взаимного изучения опыта?

Ян Сяо смотрел на Цзи Сяофу, слегка ошарашенный. Першение в горле снова вызвало приступ кашля. Откашлявшись, он покраснел и не знал, что сказать. В глубине души зародились удивление и сомнение в себе: «Неужели я действительно отстал от жизни? У людей с горы Эмэй теперь такие мысли? Неужели я и вправду староват?»

Ян Сяо не успел ничего сказать, как рядом раздалось холодное хмыканье:

— Эй ты, девчонка! Как ты смеешь называть нашу секту?

Вслед за этими словами появился даос в синем халате.

На голове у него была высокая корона, похожая на те, что носят актеры, играющие императоров в театре, а на ногах — пара соломенных сандалий. Весь его вид был нелепым. Он словно выплыл сбоку. Бросив лишь один взгляд на Цзи Сяофу, он слегка замер.

Хотя чувства Ян Сяо к Цзи Сяофу были сложными, и он оказался в затруднительном положении, в этот момент он, не раздумывая, выступил вперед, заслоняя ее. Увидев даоса, Левый Посланник Ян помрачнел и холодно усмехнулся:

— А я-то думал, кто это? Оказывается, это Господин Железная Корона, который с открытыми глазами видит, когда с неба упадут пирожки, а с закрытыми может подсчитать, сколько ему лет в этом году. Что ты все еще делаешь на вершине? Подслушал чужой разговор, и тебе не стыдно, даже не подумал уйти, а еще и выскочил со своими замечаниями. Ты и вправду становишься все самодовольнее с возрастом!

Даос в синем халате искоса взглянул на Ян Сяо с выражением отвращения, словно увидел таракана или клопа. Сначала он дважды сплюнул. Затем, взмахнув фучэнем в руке, будто отгоняя муху, направил его в сторону Ян Сяо.

— Проваливай подальше, — сказал он. — У меня сегодня нет времени с тобой ругаться. А на ту девчонку позади тебя дай-ка мне еще раз взглянуть?

Левому Посланнику Яну и так было неприятно видеть этого человека. Он сдерживался все это время. Услышав такие слова, он разозлился еще больше. Резким движением он отбил фучэнь противника мечом, все еще находящимся в ножнах.

— Я знаю, что ты не из Цюаньчжэнь и можешь жениться, но посмотри на свой возраст! Уставился на молодую девушку! Совесть-то есть?! — выругался он.

Услышав, что Ян Сяо неправильно его понял, даос в синем халате даже не счел нужным объясняться. Он отбил меч Ян Сяо своим фучэнем и разразился бранью:

— А у тебя-то какие добрые намерения? Целыми днями вздыхаешь на ветру и печалишься под луной, воображаешь себя каким-то романтическим героем! А на деле — просто коварный интриган! Если есть смелость, действуй честно и открыто! Только и знаешь, что плести интриги исподтишка. Я давно знал, что ты негодяй, жаль, не доложил вовремя Главе секты, чтобы он с тобой разобрался. Позволили такому мерзавцу стать Левым Посланником, и теперь в нашей секте царит хаос и смрад...

Между этими двумя давно была вражда. После пары фраз оба вспылили. Незаметно для себя они отклонились от темы и принялись ворошить прошлое, припоминая друг другу старые обиды — «старое зерно и гнилой кунжут».

Ян Сяо считал, что проявил немалое терпение — ведь рядом была девушка, которая ему нравилась. Левый Посланник Ян старался говорить сдержанно и изящно! Но противник становился все наглее, и гнев Ян Сяо вспыхнул с новой силой.

От ярости он рассмеялся, шагнул вперед, и с лязгом его меч наполовину вышел из ножен, сверкая холодным блеском. Воздух вокруг внезапно стал тяжелым и гнетущим. В радиусе трех чи вокруг него повисло напряжение, предвещающее бурю — словно «ветер в башне предвещает горный ливень». Голос Ян Сяо, наоборот, стал спокойнее, в нем даже слышались нотки смеха:

— Делать ничего не умеете, только мелочно придираетесь и мешаете. Наша секта пришла в упадок именно из-за таких негодяев, как вы, которые не видят общей картины! Я изо всех сил стараюсь поддерживать порядок, а вы, бездельники, прожигающие жизнь, еще смеете меня поучать! Ладно, хочешь драться — давай. Я преподам тебе урок от имени Главы секты, посмотрим, насколько ты продвинулся...

Даос в синем халате затрясся от гнева:

— Да есть ли у тебя хоть капля совести?! Ты и сам знаешь, что дела в секте идут хуже, чем раньше? И ты еще смеешь упоминать Главу секты! Каким героем он был, каким великодушным! Не то что ты, мелкий воришка, который ради власти готов на все, переворачивая черное и белое... Думаешь, я тебя боюсь?!

Его фучэнь неизвестно как вдруг резко распушился во все стороны, а затем его нити плавно опустились. Лицо даоса стало серьезным. Судя по его стойке, он собирался обороняться, переходя в атаку. Было видно, что в исходе поединка с Ян Сяо он не был уверен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Элита мятежников (Часть 1)

Настройки


Сообщение