Глава 2. Пейзажи Эмэй

Настоятельница Мяоцзюэ привела Цзи Сяофу обратно на Эмэй.

Цзи Сяофу была глубоко потрясена.

После перемещения во времени Цзи Сяофу попала в обеспеченную семью. До семи лет она почти не выходила из дома. Поэтому она знала лишь, что сейчас правит династия Юань, император — монгол, а имена у монголов очень трудно запомнить, такие длинные, ва-ла-ва-ла.

Она и не подозревала, насколько сильно отличается этот мир:

Монгол убил ханьца? Достаточно заплатить овцой! Ханьца убил монгола — плати жизнью.

Это возмутительно!

По дороге она увидела, как солдаты ловят людей. Расспросив, она узнала, что монголы решили, будто ханьцев слишком много, и постановили истребить носителей пяти самых распространенных фамилий: Чжан, Ван, Ли, Чжао и Лю! Что за дикость! Цзи Сяофу увидела, как ее наставница выхватила большой меч и одним ударом расправилась с целым отрядом монголов. На удивление, она не почувствовала ничего дурного, наоборот, ощутила удовлетворение!

«И я пришла из цивилизованного мира?» — Цзи Сяофу на мгновение засомневалась, затем подобрала веточку и бросилась помогать. Будучи маленькой и проворной, она уворачивалась, когда ее пытались схватить. Когда наставница повергала кого-то на землю, она подбегала и добивала, нанося удары по уязвимым местам. Те, кому посчастливилось избежать смертельного удара меча Мяоцзюэ, все равно страдали от ее действий.

Настоятельница Мяоцзюэ мельком взглянула на нее в пылу битвы и осталась очень довольна. «Хорошая ученица, решительна в искоренении зла, находчива — вся в меня!»

Небольшой отряд монгольских солдат сначала не собирался бежать, увидев лишь монахиню средних лет с ребенком. Но в мгновение ока половина их братьев уже лежала на земле. Монахиня с мечом, сверкающим в ее руках, приближалась, и казалось, ее удары стали точнее, она целилась в уязвимые места… Всех охватил леденящий ужас. Вскрикнув, они развернулись и бросились бежать.

Мяоцзюэ издала тихий возглас, оттолкнулась от земли и, взлетев на три чи, устремилась в погоню. Догнав беглецов, она поразила каждого мечом в спину.

Цзи Сяофу подняла голову и застыла от изумления.

Как это противоречит законам Ньютона! Площадь поверхности человека далека от площади воздушного шара, как же она смогла взлететь? Неужели толчок ногой от земли сработал как ракетный ускоритель? Цзи Сяофу смотрела во все глаза, не зная, что сказать.

Боевое искусство! Вот оно, легендарное боевое искусство!

Раньше Цзи Сяофу и не подозревала, что в этом мире люди могут летать. Хотя она знала, что ее отец был «человеком из мира боевых искусств», она считала это лишь местным эвфемизмом для обозначения члена преступной группировки. Она видела, как мать упражняется с длинным мечом, но разве старики в парке перед ее перемещением не делали то же самое, практикуя тайцзицюань с мечом? Что касается школ боевых искусств, Цзи Сяофу думала, что они просто поделили территорию и собирают дань. Она и представить не могла, что «боевое искусство» настолько круто! Что можно по-настоящему бегать по крышам и стенам!

Цзи Сяофу присела и начала вычислять с помощью веточки: время контакта ноги Мяоцзюэ с землей было не дольше, чем при обычном шаге, примерно 0,2 секунды. Вес Мяоцзюэ — не менее 50 килограммов, скорость вертикального взлета… она поднялась примерно на метр-два, значит, скорость около 6 метров в секунду. Исходя из закона сохранения импульса, сила ее толчка должна быть не менее 1500 ньютонов?

Потрясающе! Это все равно что легким пинком подбросить в воздух толстяка весом в 150 килограммов. Ужасающе. Путешественница во времени Цзи Сяофу сокрушенно вздохнула. «Знала бы раньше, не спала бы на уроках истории!»

Эта невежда в гуманитарных науках и не подозревала, что даже если бы она прочитала все учебники истории, ни в одном официальном источнике не было бы написано о мастерах боевых искусств.

…………

Учительница и ученица пересекли несколько областей и уездов и через несколько дней вернулись в земли Шу.

Глаза Цзи Сяофу всю дорогу сияли звездами. Мяоцзюэ была весьма польщена восхищенным взглядом своей маленькой ученицы. Правда, эта ученица казалась немного странной. Почему она то и дело просила Мяоцзюэ ударить ногой по стене или кирпичу, а потом присаживалась на землю и что-то вычисляла? Неужели это тайный метод постижения боевых искусств семьи Цзинь Дао? Мяоцзюэ стеснялась спросить.

Наконец они добрались до подножия горы Эмэй! Настоятельница Мяоцзюэ с гордостью начала рассказывать своей маленькой ученице о славной истории школы:

— Наша Эмэй, с ее прекрасными горами и водами, с древних времен считалась местом, где появляются бессмертные…

— Чи-чи, чи-чи, — стая обезьян с шумом пронеслась над их головами.

Мяоцзюэ с трудом подавила желание ударить обезьян ножнами меча, с непроницаемым лицом подняла взгляд к небу и, сложив указательный и средний пальцы в жест меча, продолжила: — А высочайшая вершина Эмэй, Золотая Вершина, имеет великое происхождение. В хорошую погоду там можно увидеть тысячи лучей света Будды!

— У-у-у, ш-ш-ш, — подул сильный ветер, зашелестели листья. Темная туча медленно наползла, и стало ясно, что скоро пойдет дождь!

Рука Мяоцзюэ, сложенная в жест меча, дрогнула. Она опустила руку, заложила ее за спину и с безразличным видом, подняв голову навстречу ветру, сказала: — Наша основательница школы меча Эмэй, героиня Го Сян, с момента основания школы передала бесчисленные учения Дао. Сейчас наша школа — одна из самых уважаемых и известных в мире боевых искусств!

— …Наставница! Хорошо, что вы вернулись. Скорее идите сюда, пришли люди от Чжан Чжэньжэня из Удана, мы не смеем их задерживать! — раздался радостный крик с горной тропы над ними. Судя по голосу, это тоже была маленькая девочка.

Накопившийся гнев Мяоцзюэ наконец нашел выход: — Дин Миньцзюнь! Вместо того чтобы использовать драгоценное время для тренировок, ты бегаешь туда-сюда! Не можешь подать хороший пример новой младшей сестре. Наказание!

Цзи Сяофу подняла глаза и увидела маленькую девочку в синем халате, которая злобно смотрела на нее. Она невольно коснулась своего лица и невинно моргнула.

Гроза, собиравшаяся уже некоторое время, разразилась вспышкой молнии и раскатами грома. Хлынул дождь.

…………

В тот же день Цзи Сяофу уснула на маленькой кровати в Эмэй. Полночи она слушала шум дождя, а потом ненадолго задремала. Проснувшись рано утром, она принялась писать письмо родителям.

Цзи Сяофу долго грызла кончик кисти, прежде чем вспомнила начало, которому ее кто-то учил: «Дочь Цзи Сяофу кланяется родителям».

А что дальше? Цзи Сяофу задумалась. Написать «Привет»? Звучит как-то странно! Писать «Привет» или нет? Или написать «Здравствуйте»?

Все казалось каким-то неуклюжим. Цзи Сяофу продолжала грызть кисть.

Ученицы Эмэй жили по двое в комнате. Соседкой Цзи Сяофу была девочка по фамилии Бэй. Она высунула голову из-под одеяла и с завистью посмотрела на Цзи Сяофу, которая сосредоточенно сидела за столиком: — Младшая сестра Цзи, ты умеешь писать!

Цзи Сяофу решила написать «Здравствуйте»! Написав два иероглифа, она кивнула и отложила кисть. Решила подумать позже — письмо оказалось таким трудным!

Она повернулась к старшей сестре: — Меня научил второй дядя… Это несложно, если хочешь, я могу и тебя научить!

Малышка Бэй тут же вскочила: — Правда, правда? Спасибо тебе!

Цзи Сяофу улыбнулась и кивнула. Потом снова повернулась к столу. Точно, об этом тоже можно написать в письме. Но подождите — с чего начать? «Дорогие папа и мама?» Кхм! Все равно звучит как-то не так!

В это время снаружи послышался крик: — Быстрее, быстрее, пора на утреннюю практику.

Цзи Сяофу, словно получив амнистию, отложила кисть и вместе с другими девочками вышла на утреннюю зарядку. Это действительно была зарядка: махи руками, наклоны, вращения и тому подобное. Трудно было поверить, что такие упражнения помогут научиться одним ударом ноги подбрасывать толстяка весом в 150 килограммов!

Цзи Сяофу писала письмо урывками пять или шесть дней. Отправка заняла еще больше времени. В те времена почты не было. Кто мог доставить письмо на север, если никто туда не направлялся? Прошло много времени, и когда супруги Цзи наконец получили письмо, прошло уже полгода.

Глава семьи Цзинь Дао Цзи достал толстое, как небольшая книга, письмо и с серьезным видом открыл первую страницу:

«Папе и маме поклон — Здравствуйте!

Мне очень нравится Эмэй.

Высота горы Эмэй восемьсот тридцать семь метров, на ней четыре водопада, три тропы ведут наверх, они крутые, примерно под углом тридцать градусов к горизонту. Самые крутые участки достигают почти шестидесяти пяти градусов. Прилагаю карту… Эмэй богата камнями и лесом. Здесь столько-то видов растений, столько-то видов животных… В общем, это действительно хорошее место, которое легко оборонять и трудно атаковать!!!»

Глава Цзи смотрел на три огромных восклицательных знака, и его сердце колотилось от страха. Неужели это та самая легендарная… военная карта? Глава Цзи вытер пот со лба. Кхм! Похоже, его дочь неплохо устроилась на Эмэй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Пейзажи Эмэй

Настройки


Сообщение