Предательство

В этот момент Нин Пэйшань, словно птичка, вырвавшаяся из клетки, радостно любовалась зелёными горами и чистыми водами Горы Демонов. Шурх-шурх! Что за запах, такой странный? Нин Пэйшань пошла на запах и увидела юношу в белых одеждах, учтивого и элегантного. Неужели это и есть запах утончённости? Почему он такой неприятный? Однако этот юноша…

Нин Пэйшань громко рассмеялась, напугав ворон, которые с шумом взлетели с горы.

— Эй, как тебя зовут? Где ты живёшь? Женат? Есть ли у тебя возлюбленная?

— Юная госпожа, приветствую вас. Меня зовут Вэнь Шисюань, я живу на Горе Демонов и ещё не женат.

Улыбка Нин Пэйшань стала ещё шире. — Братец Сюань, я тоже не замужем. Может, поженимся?

У Вэнь Шисюаня дёрнулся глаз. Эта девушка, похоже, из знатной семьи, но почему она так грубо разговаривает?

— Боюсь, это не совсем уместно, юная госпожа.

— Что тут неуместного? Я, Нин Пэйшань, — настоящая дьяволица. Если кто мне приглянулся, разве он может возражать? Братец Сюань, слушай внимательно, я выйду за тебя замуж!

Нин Пэйшань? Неужели это та самая легендарная дьяволица из семьи Нин? В глазах Вэнь Шисюаня мелькнул холодный огонёк. — Госпожа Нин, могу ли я называть вас сестрицей Шань?

— Конечно, конечно! Братец Сюань, пойдём со мной любоваться закатом?

Вэнь Шисюань достал карманные часы. Плохо дело, скоро пройдёт два часа. — Ты не чувствуешь странный запах?

— Нет, — Нин Пэйшань старательно принюхалась. — Я ничего не чувствую.

— Ты обманываешь. Нет! Мне нужно срочно возвращаться.

— Братец Сюань, ты не пойдёшь со мной смотреть на закат? — рассерженно топнула ногой старшая госпожа Нин, но Вэнь Шисюань уже убежал. — Я буду ждать тебя здесь!

Нин Пэйшань не знала, что её опрометчивое решение навлечёт на бедного молодого господина Нина очередную неожиданную неприятность.

Взволнованный Фулинь вбежал в комнату: — Господин, мы всё обыскали, но старшей госпожи нигде нет.

— Ах вы, бездельники! Даже за ребёнком уследить не можете! — Нин Хаотянь зашагал по главному залу. — Разве я не говорил вам, чтобы вы не выпускали старшую госпожу? Кто посмел ослушаться? Кто пропустил мои слова мимо ушей?!

— Это… — Фулинь смутился и посмотрел на Нин Чжиюаня, лежавшего на кровати. Молодой господин Нин невинно теребил подушку, изображая саму невинность.

— Фулинь, иди и выясни, кто выпустил юную госпожу.

— Отец, зачем так волноваться? Пэйшань ведь не трёхлетний ребёнок. Чем больше вы её запираете, тем больше ей хочется вырваться. Я думаю, лучше…

— Нин Чжиюань! Это ты виноват в исчезновении сестры?

— Отец, — с улыбкой ответил Нин Чжиюань, — ноги у Пэйшань свои, при чём тут я? Отец, идите сюда, я вам плечи разомну.

— Хм! Меня не проведёшь! — Но лицо Нин Хаотяня тут же прояснилось. — Вот здесь… Как хорошо…

— Отец всегда говорит одно, а думает другое.

— Ах ты, паршивец! Как ты смеешь так разговаривать с отцом?

— Господин, мы нашли юную госпожу!

Нин Чжиюань посмотрел в ту сторону, откуда донёсся голос, и увидел, как двое слуг спешно несут со стороны заднего двора носилки с «телом».

Нин Пэйшань сидела одна в тёмном лесу и глупо ждала Вэнь Шисюаня.

— Как страшно! — Нин Пэйшань потёрла плечи. Хоть у неё и была отличная память, она совершенно не помнила дорогу, по которой шла.

— Братец Сюань! Где ты? Выходи!

Нин Пэйшань кричала, но её голос лишь эхом отдавался в лесу, не принося ответа. От её крика закачались ветки деревьев неподалёку, и ей показалось, что там прячется какая-то фигура в маске.

— Кто ты? Выходи!

Нин Пэйшань схватила тонкую ветку, пытаясь использовать её как оружие. Она осторожно отступала в темноте. — А!

Дьяволица внезапно потеряла сознание.

— Старшая госпожа очнулась! — воскликнула А-Цуй. Нин Хаотянь бросился к кровати Нин Пэйшань.

— Наконец-то ты очнулась. Пэйшань, как ты ушла? Отец чуть с ума не сошёл от беспокойства.

Нин Пэйшань всхлипнула, выплёскивая обиду на Вэнь Шисюаня, который её бросил. — Отец…

— Доченька, кто тебя обидел? Отец его проучит! — Нин Хаотянь засучил рукава, готовый к драке.

Нин Пэйшань перестала плакать.

Что делать? Нельзя, чтобы отец узнал о моих отношениях с братцем Сюанем. Какая же я дура!

— Отец… — Нин Пэйшань говорила, всхлипывая, но её глаза бегали по комнате. «Брат, прости, но ты родился на пятнадцать минут раньше меня и занял моё место старшего ребёнка». — Это всё брат. Он захотел пойти к Богине цветов. Отец, ты же знаешь, что на церемонию почитания Богини цветов допускаются только женщины и маленькие мальчики, а он потащил меня с собой…

— Нин Пэйшань! Как тебе не стыдно! Это ты меня потащила! Я ещё не оправился от ран, но пошёл с тобой, а ты так отплатила мне злом за добро?! — Нин Чжиюань тоже засучил рукава, готовый к драке.

— Хм! Ты бросил меня одну и ушёл. Нин Чжиюань, я же твоя сестра, как ты мог так поступить?

— Кто кого бросил? Кого не пускали в Храм Богини цветов? Кто сам туда вошёл? Кто кого бросил? Нин Пэйшань, ты совсем дура? Мало того, что сердце слабое, так ещё и мозгов нет?

— Отец, смотри, Нин Чжиюань опять меня обижает!

— Кто тебя обижает…

— Довольно! — Нин Хаотянь махнул рукой. — Нин Чжиюань! Отправляйся в храм предков и стой там на коленях до рассвета! Пэйшань, — обращаясь к дочери, Нин Хаотянь принял добродушный вид, — эти несколько дней отдыхай, сиди дома и не смей больше никуда ходить с братом.

— Хорошо, отец, — сладко улыбнулась Нин Пэйшань.

Нин Чжиюань, направляясь в храм предков, стиснул зубы.

Нин Пэйшань! С этого дня, что бы ты мне ни говорила, твой брат тебе больше не поможет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение