Глава восемнадцатая: Деньги еще не успели согреться, как встретили грабителей

Мадам Хуан пришла в себя, без прежней надменности, с нескрываемой радостью спросила: — Господин Лю, за какую цену вы хотите продать эти стихи?

Люй Цзывэй показала два пальца и сказала: — Двести лянов.

— Двести лянов?

— Господин Лю, вы слишком много просите! — Мадам Хуан с удивлением слегка помрачнела, но в душе тайно размышляла.

Люй Цзывэй не пропустила блеск в ее глазах, когда та смотрела на стихи, и ее удивление, когда она пела. Она знала, что та согласится, просто хочет сбить цену. К тому же, она не считала эту цену слишком высокой. Она спросила у Мэйэр, сколько примерно составляет ежемесячные расходы обычной семьи в этом древнем мире и цены на некоторые вещи, чтобы примерно оценить потребительские возможности посетителей этих Домов увеселений. Хотя она не знала точно, у нее было представление.

— Мадам Хуан, такие стихи — редкость, их гарантированно помогут вам прославить новую цветочную королеву. Разве вы не боитесь, что потом деньги не потекут рекой? К тому же, эти стихи написаны мной лично и продаются только вам, вашему Бамбуковому Лунному Павильону. Если вы не хотите, я пойду к другим. Разве такие стихи не найдут покупателя? И если я могу написать одну, я могу написать вторую, третью. — Люй Цзывэй сказала это с уверенностью. Это был единственный способ заработать, который она могла придумать, и ее нельзя винить в плагиате.

— Хорошо!

— Но вы должны гарантировать, что стихи, проданные вами моему Бамбуковому Лунному Павильону, не будут перепроданы другому заведению, и вы должны научить указанную мной девушку в моем павильоне. — Мадам Хуан, немного поразмыслив, согласилась. Чтобы прославить цветочную королеву, помимо красоты и таланта, нужно еще и хорошие песни, чтобы привлечь людей. Эта песня действительно ей очень понравилась.

Люй Цзывэй с восторгом вышла из Бамбукового Лунного Павильона с первыми заработанными деньгами. Девушка, которую Мадам Хуан попросила научить петь, была очень умной. Люй Цзывэй спела всего два раза, и та уже все поняла. Поэтому она смогла уйти очень быстро. Только когда она выходила, она не заметила мужчину, который только что вышел на верхний этаж и с сомнением смотрел на нее, думая, что ему показалось. Когда он протер глаза и снова посмотрел, он был еще больше удивлен.

Люй Цзывэй, жуя леденец на палочке, шла по узкому переулку и вдруг почувствовала, что за ней кто-то идет. Она резко обернулась и посмотрела назад.

Два дюжих мужчины, находившихся примерно в десяти метрах от нее, не ожидали, что она вдруг обернется, и на мгновение замерли.

Люй Цзывэй две секунды смотрела в оцепенении, затем, осознав опасность, быстро побежала, проклиная про себя: — Вот несправедливость!

Только появились деньги, и тут же грабители!

Ее деньги еще не успели согреться.

Увидев это, два дюжих мужчины тут же быстро погнались за ней.

Люй Цзывэй отчаянно бежала, но ее тело было слабым и не привыкшим к физическим нагрузкам, поэтому ее быстро догнали.

Один из дюжих мужчин только схватил ее за руку, как тут же вскрикнул: — А!

Черт!

Он сильно отшвырнул Люй Цзывэй, схватившись за укушенное запястье.

Люй Цзывэй упала на землю, вывихнула ногу и не могла сразу встать. С некоторым страхом она отползала назад.

— Мерзкая девчонка!

Посмела укусить меня!

Смотри, я тебя не убью! — Дюжий мужчина сердито ругался, его лицо стало свирепым. Он подошел и замахнулся большой ладонью.

Широко раскрыв глаза, она смотрела, как большая ладонь приближается к ее лицу. Люй Цзывэй крепко зажмурилась, отвернув лицо, и подумала: "Ну, давай. Укусила тебя, пусть меня ударят. Не так уж и плохо".

Прошло много времени, но удар не последовал. Вместо этого она услышала несколько криков боли. Открыв глаза, Люй Цзывэй пришла в восторг: явился герой, чтобы спасти красавицу! Она не ожидала, что и ей выпадет шанс быть спасенной героем.

Прежний страх тут же рассеялся, и она почувствовала себя самодовольной.

Этот герой в белых одеждах был изящен, и его боевые навыки тоже были хороши. Смотрите, в два-три движения он разгромил двух дюжих мужчин.

Интересно, влюбится ли он в нее с первого взгляда, как в сериалах?

Она с нетерпением ждала.

Отряхнув пыль с одежды, поправив растрепанные волосы, она расплылась в улыбке, которую считала самой красивой, и посмотрела на героя в белых одеждах.

О?

Этот герой в белых одеждах почему-то кажется знакомым?

Приглядевшись, она увидела, как ее улыбка померкла. Как этот герой в белых одеждах превратился в того "низа" Ян Тяньчуаня?

У-у-у, ей действительно не повезло!

— Убирайтесь! — Ян Тяньчуань громко крикнул на дюжих мужчин, которые стояли перед ним на коленях и без остановки молили о пощаде.

— Да-да-да!

Спасибо, герой, за спасение жизни!

Мы сейчас же уберемся! — Оба, кувыркаясь и ползая, сбежали, выглядя жалко и совсем не так грозно, как только что, когда собирались ударить Люй Цзывэй.

— Эй, ты в порядке? — Ян Тяньчуань немного удивился. Он прогнал этих людей, а она все еще выглядела такой унылой? Разве она не должна была быть счастлива и благодарить его за спасение? Неужели она так сильно испугалась?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Деньги еще не успели согреться, как встретили грабителей

Настройки


Сообщение