Шангуань Сюаньхао с унынием смотрел на стол, словно по нему прошелся торнадо, потрогал свой пустой живот и снова глубоко вздохнул.
Шангуань Сюаньхао обнаружил, что с тех пор, как он женился на этой маленькой жене, он вздыхал больше, чем за предыдущие двадцать с лишним лет.
Но он не чувствовал отвращения, казалось, даже была какая-то доля удовлетворения. В его взгляде на Люй Цзывэй проявилась нежность, которую он сам не замечал.
Как сытно!
Люй Цзывэй удовлетворенно облизала губы, прищурив глаза, и погладила свой надутый живот обеими руками.
Наконец-то она наверстала все три приема пищи за сегодня.
Прищурив глаза, она вдруг почувствовала, как кто-то приблизился. Люй Цзывэй резко распахнула глаза и увидела перед собой увеличенное лицо. Она отчетливо видела, как уголки его губ невольно приподнялись, а в его черных глазах струилась нежность, способная, казалось, увлечь за собой.
Что он хочет сделать?
— Готово.
Шангуань Сюаньхао платком вытер остатки еды с губ Люй Цзывэй. Заметив, что ее лицо подозрительно покраснело, он радостно рассмеялся, подумав: "Эта дикая девчонка, оказывается, тоже умеет стесняться".
— Отойди. Дай мне встать. — Лицо Люй Цзывэй слегка покраснело. Этот парень, когда смеется, слишком уж очарователен. Приятный запах, присущий этому мужчине, снова окутал ее, заставляя чувствовать себя неловко. Ей казалось, что ее тело ей не принадлежит.
— Сиди, не двигайся. Ты слишком много съела, нужно немного отдохнуть, прежде чем ходить. — Шангуань Сюаньхао придержал Люй Цзывэй, которая пыталась встать. — Впредь так не ешь, можешь навредить себе. — Сказав это, он протянул правую руку перед Люй Цзывэй и раскрыл ладонь.
Люй Цзывэй посмотрела на заколку в руке Шангуань Сюаньхао и с сомнением взглянула на него. Разве это не та самая, которую держала Сун Яюй?
Зачем он показывает ее ей?
— Это тебе. — Тихо сказал Шангуань Сюаньхао, с ожиданием глядя, как Люй Цзывэй возьмет ее.
Ей?
Люй Цзывэй опешила, затем что-то вспомнила и сказала, словно ее осенило: — Это не Сун Яюй? Тогда это то, что ты подарил Сун Яюй. О, это она отказалась, и ты принес мне? — Она так и знала, что этот человек не может просто так дарить ей вещи.
Оказывается, это то, что не удалось подарить. Хм, даже если другим не нужно, ей это нужно.
Глаза Шангуань Сюаньхао расширились, лицо помрачнело. Он убрал протянутую руку, повернулся и ушел.
Рука Люй Цзывэй, только что протянувшаяся за заколкой, схватила пустоту. Она была поражена. Как ее хромой муж мог так мгновенно изменить лицо и просто уйти?
То, что почти оказалось в ее руках, вдруг улетело. Разве она могла смириться? Она погналась за ним и выхватила заколку из его руки.
— Что подарено, то не возвращается. — Люй Цзывэй с удовлетворением посмотрела на полученную заколку. Она была очень изящной и красивой, и, должно быть, очень дорогой.
Когда-нибудь, если ей понадобятся деньги на улице, она сможет ее продать, и ей не придется, как сегодня, голодать.
Шангуань Сюаньхао не ожидал, что она вдруг подбежит и выхватит ее. Его лицо стало еще более недовольным.
Однако, увидев довольное лицо Люй Цзывэй и блеск в ее глазах, он подумал, что ей это очень понравилось, и в душе немного обрадовался.
Однако, если бы он знал, что Люй Цзывэй так рада, потому что у нее наконец появилась ценная вещь, которую можно продать, он бы, наверное, рассердился до рвоты кровью.
Люй Цзывэй было все равно, какое у него лицо — черное или белое, красивое или нет. Она была счастлива получить первый подарок в этом месте. Получив подарок, естественно, нужно поблагодарить. Сделав шаг вперед, она обняла его за плечи, сказала "спасибо", а затем, встав на цыпочки, громко "чмокнула" его в щеку.
Тело Шангуань Сюаньхао мгновенно застыло. К такой страсти он не привык. Застыв, он потрогал место на лице, где ее поцеловали. В душе появилось сладкое чувство.
Хотя они и спали в одной постели, Люй Цзывэй очень плохо спала и постоянно обнимала его посреди ночи, но такой поцелуй был впервые.
Он мягко посмотрел на Люй Цзывэй. Не ожидал, что она такая легко удовлетворяющаяся маленькая женщина. Всего лишь заколка могла привести ее в восторг и принести ему такую "сладость".
— Послезавтра день рождения отца. Отец всегда был бережлив и не устраивает пышных празднеств по случаю дня рождения. Каждый год мы просто собираемся всей семьей поужинать и приглашаем театральную труппу, чтобы было повеселее. Я заказал для тебя два комплекта одежды, их пришлют завтра. В тот день ты нарядишься, и мы пойдем пораньше.
Люй Цзывэй про себя закатила глаза. Она так и знала, что он не просто так дарит ей вещи. Оказывается, он боялся, что она будет выглядеть слишком бедно и опозорит его!
Прожив в семье Шангуань больше месяца, в день рождения господина Шангуань, Люй Цзывэй наконец увидела легендарных свекра и Данян.
Люди из театральной труппы выступали на сцене во дворе, и все присутствующие с удовольствием наслаждались представлением.
Для Люй Цзывэй, которая была полным профаном в Пекинской опере, это было совершенно непонятно. Смотреть представление было не так интересно, как смотреть на людей.
Шангуань Сюаньхао и Люй Цзывэй, прибывшие раньше господина Шангуань и его жены, поприветствовали их по прибытии и сели. Люй Цзывэй слегка повернула голову и стала разглядывать сидевших на почетном месте пожилых Шангуань. Госпоже Шангуань, Сун Синьжун, было уже за сорок, но выглядела она лет на тридцать. Время почти не оставило следов на ее лице, она очень хорошо за собой ухаживала.
Ее слегка располневшее тело выглядело еще более благородно, и даже когда она держала чашку и пила чай, она выглядела очень изящно.
Она взглянула на Сун Яюй, сидевшую по диагонали от нее. Хм, эти двое действительно немного похожи. Мало кто поверил бы, что они не мать и дочь. Не зря они тетя и племянница.
Подумав об этом, Люй Цзывэй вдруг что-то вспомнила и со сложным выражением лица посмотрела на Шангуань Цзымо, сидевшего рядом с Сун Яюй.
В душе она тихо сожалела. Эти двое детей действительно жалки. С их выдающейся внешностью, ребенок, который унаследует их черты, наверняка будет очень красивым и милым маленьким красавчиком. Но они ведь близкие родственники.
Ребенок, рожденный от близкородственного брака, с большой вероятностью может быть умственно неполноценным или иметь физические недостатки.
Представив, как в будущем маленький красавчик с соплями, слюнями и глупым выражением лица будет называть ее Женой дяди, она невольно вздрогнула.
Ой, здесь, оказывается, есть комары! Этот комар укусил ее в бедро, так больно! Люй Цзывэй вдруг вскрикнула от боли и инстинктивно сильно хлопнула рукой. Почувствовав, что что-то не так, она поняла, что хлопнула не по своему бедру, а по чьей-то ладони.
Повернув голову, она увидела, что хлопнула действительно по чьей-то руке. Но почему этот человек без причины ущипнул ее за ногу?
Она немного сердито посмотрела на Шангуань Сюаньхао, но обнаружила, что лицо этого человека посинело.
Только тогда Люй Цзывэй почувствовала, что атмосфера вокруг очень странная. О?
Почему люди во дворе смотрят на нее, а не на представление впереди?
(Нет комментариев)
|
|
|
|