Такой объем шокирующей информации потребовал у Энни Паник несколько дней, чтобы прийти в себя.
Сейчас ее тело все еще было телом маленького ребенка, выглядевшего всего на несколько месяцев.
Она ничего не могла делать, и ей приходилось притворяться обычным младенцем перед Джейн Паник.
Уильям Паник и Бэйли Паник, хоть и были братьями, имели совершенно разные характеры. По сравнению с братом, Бэйли был гораздо более спокойным и сдержанным.
Но Бэйли Паник был супер-фанатом своего старшего брата!
Бэйли Паник всегда считал своего старшего брата гением. Уильям Паник, пользуясь своим гуманитарным образованием, продекламировал стихотворение «Взбираясь на высоту» и покорил сердце брата из династии Тан, успешно заполучив себе фаната.
Даже сегодня Бэйли Паник все еще восхищался этим стихотворением. Крис Паник был не очень образован, и только Энни знала, сколько стихов древних поэтов «украл» Уильям Паник.
В одиннадцатый день рождения Энни раздался громкий грохот, и не очень умная сова врезалась в телеграфный столб.
Если бы не ее быстрая реакция, когда она спускалась вынести мусор… вероятно, миссия этой совы провалилась бы полностью.
Почему эта сова была не очень умной?
Потому что Уильям Паник вообще не заплатил, а просто выбросил эту сову идеальной параболой.
Она получила письмо из Хогвартса и, радостно подпрыгнув на кровать, начала неловко танцевать и показывать «социальные цветы» руками.
Она взволнованно рассказала об этом Уильяму Панику.
— Ого, с твоим-то интеллектом ты еще можешь учиться? Похоже, семилетнее обязательное образование Хогвартса тебя не бросило, — сказал Уильям, подливая масла в огонь.
— Так я же унаследовала ваш интеллект!
— А я тогда был запросто первым на курсе. Если ты плохо сдашь экзамены, разве это не опозорит меня?
— Не волнуйтесь, я буду хорошо учиться и совсем не буду шалить! — сказала Энни. — Буду твердо следовать принципам «соленой рыбы»!
Это было про Энни. Она не только выманила деньги у Уильяма на глазах у Джейн, но и потребовала, чтобы он сопровождал ее в Косой переулок. Да, чтобы посмотреть шоу и поесть попкорна, она специально выбрала день, когда туда отправится Спаситель.
— Пап, ты такой взрослый, а все еще так привязан к ГП…
— Конечно. Хотя я и побил отца главного героя… это не мешает мне любить этот мир, — Уильям откинулся назад, обхватив голову руками.
— В этом мире много удивительного, но это удивительное тебе нужно открыть самой.
Энни и Уильям молча пожали друг другу руки, герои мыслят одинаково.
Уильям слегка улыбнулся. — В свое время мне очень нравилась официальная пара Гарри и Джинни…
Лицо Энни изменилось. Черт… Мне нужно помыть руки… (В прошлой жизни я шипперила Драко и Гарри, очень жаль)
— Эм… Пап, разве мы не договаривались, что пойдем только вдвоем? — Энни беспомощно посмотрела на Бэйли, стоявшего позади. Дяде Бэйли тридцать, и он до сих пор холост. Он настаивает на том, чтобы жениться на добродетельной и мудрой женщине.
Однако его любовный опыт…
Разве это его вина, что он краснеет, когда держит девушку за руку?
Разве это его вина, что он упал в обморок на школьном балу, увидев девушек с открытыми плечами, шеями и лодыжками?
Нет, это историческая проблема личности.
— У Бэйли есть поэтическое общество в Хогсмиде. Сегодня он пришел сюда купить перья и чернила. Я думал, что никто не заинтересуется такими старыми вещами, но оказалось, что многие студенты Когтеврана очень интересуются. Один студент даже усердно изучал параллельную прозу.
Когда ты будешь на третьем курсе, ты сможешь увидеть там великие произведения, оставленные твоим отцом.
— Скажи, какого поэта ты списал? — Энни закатила глаза.
— Разве дела ученых людей можно называть списыванием? Это называется заимствование!
— Па Ицзи!
— Я не создаю стихи, но я их переносчик! Моя работа заключается в переводе древних стихов Великого Китая на иностранные языки, чтобы их могли читать больше волшебников. Если ты скажешь, что я плагиатор, это будет очень несправедливо.
Ладно… Не ожидала, что работа Уильяма Паника настолько велика.
Энни и Уильям шли по Косому переулку. Здесь было много магазинов для волшебников. Возле магазина «Все для квиддича» толпилось много юных волшебников.
Как только Уильям увидел магазин «Все для квиддича», его глаза загорелись.
— Я ведь раньше тоже был Охотником в факультетской команде!
— Ты раньше играл в квиддич? Значит, твой летный талант тоже должен быть неплохим, — Энни с любопытством посмотрела на Уильяма.
— Ну конечно. Раз ты унаследовала мой интеллект, возможно, ты унаследовала и мой летный талант.
— А если я буду летать ужасно?
— Тогда это будет большая проблема, — Уильям серьезно посмотрел на нее. — Возможно, ты не моя родная дочь.
Просто нет слов!
Пока Энни и Уильям болтали, по улице шли черноглазый мальчик в маггловской одежде и полувеликан. Да, это был наш главный герой — Гарри Поттер и его будущий хороший друг Рубеус Хагрид.
Действительно, если посадить цветы с заботой, они расцветут; если терпеливо ждать в засаде, он придет.
— Подожди! Появился, появился! Он идет! Он идет с ореолом! — Энни внезапно схватила Уильяма за рукав.
— Почему ты говоришь так, будто никогда не видела ореола главного героя? Посмотри на меня! — Уильям повернулся к Гарри и на мгновение тоже потерял дар речи.
Мечта сбылась! Этот главный герой действительно появился перед ними. Оба, большой и маленький, застыли.
Гарри Поттер и Хагрид только что вышли из Гринготтса. Лицо Хагрида выглядело неважно, казалось, его вот-вот вырвет.
Он сказал несколько слов Гарри и ушел один в «Дырявый котел».
Гарри был как Лю Лаолао, попавшая в Сад Великого Созерцания — все переворачивало его мировоззрение.
— Подойдем познакомиться? — спросил Уильям.
— Кстати, у Хагрида действительно большое сердце, раз он оставил его здесь одного.
— Конечно! Мы должны проявить свое дружелюбие! — Энни подошла к Гарри и дружелюбно улыбнулась. — Привет, меня зовут Энни Паник, я тоже первокурсница Хогвартса.
— Гарри Поттер, — он протянул руку и пожал руку Энни. Уильям, стоявший рядом, оттолкнул Энни в сторону. — Уйди, уйди! Привет, Гарри, я отец Энни, Уильям Паник.
В этот момент Уильям Паник был похож на маленького фаната, встретившего своего кумира, боявшегося, что кто-то разделит его время встречи.
— Здравствуйте, мистер Паник, — Гарри немного испугался, но вежливо пожал руку. Похоже, недавняя суматоха в «Дырявом котле» оставила у него психологическую травму.
— Сынок, ты только что вошел в волшебный мир, верно? Можешь пойти с нами, — Уильям крепко схватил Гарри за руку, левой рукой держа Гарри, правой — Энни.
Гарри не мог отказаться от такого радушия. Неужели все волшебники такие гостеприимные?
— Гарри, хочешь это съесть? Дядя купит тебе.
— Это вкусно, дядя раньше очень любил это. На, возьми!
— Не стесняйся, не стесняйся, мы, волшебники, очень гостеприимны!
Уильям всю дорогу безудержно покупал Гарри всякую еду. Гарри изо всех сил старался сохранить равновесие шариков мороженого в руке, смущенно прося Уильяма больше не тратиться.
— Мистер Паник… правда, не нужно больше, — Гарри покраснел, а в руках у него уже были большие сумки.
— Глупый ребенок, что ты такое говоришь? — Уильям рассмеялся и погладил его по голове.
…………Гарри Поттер, наверное, твой родной сын, да?
Пронесся вздох Энни, «одиноко стоящей» на прохладном ветру.
— Товарищ Паник, не пора ли нам отправиться за палочками? — «напомнила» Энни Уильяму.
— Ох, да-да-да!
Придя в магазин палочек Олливандера, Олливандер сначала некоторое время восхищался палочками родителей Гарри, а затем, увидев Уильяма и Энни, внезапно побледнел (×) сильно удивился.
Энни с сомнением посмотрела на Уильяма, тот сухо кашлянул, чтобы скрыть смущение. Энни и Уильям сели в сторонке, жуя попкорн и наслаждаясь классической сценой.
Так ярко, действительно ярко… Не зря он главный герой.
Когда настала очередь Энни, Олливандер сначала вздохнул, а затем надел на Энни железную перчатку.
— Опять Паник! Вы что, нарочно хотите, чтобы мой магазин палочек закрылся? — Олливандер сердито достал коробку.
— Орех, одиннадцать дюймов, перо феникса, очень жесткая, — он будто принял какое-то судьбоносное решение, сунул палочку в руку Энни. Энни только увидела, как палочка медленно из ее руки…
…треснула… Она треснула…
— Нет!!! Опять сломана палочка!! Боже мой!!! Уильям Паник тогда только погнул палочку!! Быстро отпусти!
— Пап! Что происходит?! — Энни почувствовала небольшую панику.
— Эм… В нашем поколении ты одна, а в моем поколении мы с твоим дядей и тетей делили магию поровну. А у тебя… Мистер Олливандер, простите.
— Я знал, что вы надо мной издеваетесь… У меня нет столько палочек, чтобы вы их ломали… Будьте осторожны… Осторожны, — бормотал мистер Олливандер, поднимаясь на чердак.
Гарри, стоявший рядом, остолбенел. Шарик мороженого упал на землю.
— Энни… ты обязательно станешь… очень могущественной ведьмой.
— Нужно найти что-то крепкое для тебя, железная береза, это точно она, — Олливандер запыхавшись забрался на верхний этаж и достал палочку, которую он больше никогда в жизни не сделает.
Мерлин знает, сколько дней он строгал дерево, чтобы сделать эту палочку! Это дерево было твердым, как железо.
Когда Энни взяла эту палочку, она почувствовала, как палочка сопротивляется ей.
— Не подходи! — ей показалось, что она слышит крик палочки.
— Мистер, мне кажется, она мне не подходит…
— Это она, дитя. Если она не треснула у тебя в руке, значит, это самая подходящая для тебя палочка, — запыхавшись сказал Олливандер. — Выбора нет, выбора нет! Только она, идеально!
— Хорошо… ладно…
Энни и Гарри держали свои палочки. Олливандер многозначительно сказал: — Мисс Паник, одинокая жизнь — ваше предназначение.
— Он просто не хочет тратить еще двадцать лет на изготовление палочки из железной березы, — тихо сказал Уильям Энни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|