Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
...у меня в шкафу есть книга, которую мне дала мама, когда я была беременна. Если хотите, можете взять ее почитать.
— Целитель Тейлор увидела, как Мелопа торопливо записывает, поспешила найти книгу в шкафу и протянула ее Мелопе.
Мелопа поспешно взяла книгу и много раз поблагодарила.
Это была очень тонкая книга, страниц меньше ста, под названием «30 вещей, которые должна знать беременная волшебница».
— Я вам так благодарна, Целитель Тейлор. Могу ли я как-то выразить свою признательность за вашу помощь?
Мелопа хотела, как раньше, заплатить за осмотр и консультацию в больнице, но почувствовала, что платить этой молодой и приветливой целительнице будет оскорблением, поэтому вежливо спросила.
— Вы слишком любезны, миссис Риддл. Для меня большая честь помочь вам.
Конечно, если возможно, я бы хотела попросить вас принести мне ту ручку, которой вы пользуетесь, когда придете в следующий раз.
Думаю, это маггловская вещь, не так ли? Мой муж очень интересуется маггловскими вещами.
Конечно, я имею в виду, если она не очень дорогая.
Целитель Тейлор продолжала улыбаться, с любопытством глядя на ручку в руке Мелопы.
Мелопа, услышав просьбу Целителя Тейлор, тут же согласилась.
К этому времени уже наступил полдень, и Целитель Тейлор пригласила Мелопу пообедать вместе в чайной на шестом этаже.
За короткий обеденный перерыв, длившийся меньше часа, они много говорили о беременности и ребенке. Обед и разговор были очень приятными, и они стали называть друг друга не «Целитель Тейлор» и «миссис Риддл», а «Мэри» и «Мелопа».
После обеда Мэри проводила Мелопу к камину в вестибюле на первом этаже Святого Мунго. Мелопе предстояло провести остаток дня, покупая кое-что в Косом переулке. Когда Мелопа взяла Летучий порох, Мэри окликнула ее и сказала: — Раз уж мы обменялись именами, то как подруга, хоть и всего на несколько часов, я считаю необходимым сказать тебе, что тебе лучше купить в магическом магазине специальные очки, чтобы скрыть твои особенные глаза. Без обид, но британский магический мир не так уж велик.
Конечно, говоря это, я, как ты, наверное, уже поняла, училась в Слизерине в Хогвартсе.
Мелопа, услышав слова Мэри, тут же насторожилась, но все равно улыбнулась и сказала Мэри: — Спасибо, до свидания, моя подруга!
Затем она повернулась и шагнула в камин.
Адаптация
Вернувшись из Святого Мунго в Косой переулок, Мелопа невольно задумалась, счастье ли это или несчастье, что ей, «наследнице Слизерина», вышедшей замуж за маггла, помогла слизеринка. Однако, поразмыслив, она все же решила последовать совету Мэри и купила в магическом магазине магические очки с заклинанием, скрывающим внешность, которые делали глаза владельца похожими на обычные. На самом деле, Мелопа считала, что обычные маггловские солнцезащитные очки удобнее, но носить их среди волшебников выглядело бы очень странно.
После этого она отправилась в Книжный магазин «Флориш и Блоттс» и купила книги по повседневным и базовым заклинаниям. В Магазине косметических зелий мадам Примпарнелль, по рекомендации хозяйки, она приобрела несколько косметических зелий, подходящих для беременных волшебниц. Стремление к красоте — женская природа.
Наконец, с вопросами о магии и палочках, которые мучили ее с самого начала, она подошла к шаткому магазину палочек Олливандера.
Даже зная, что это может выдать ее, она все же решила толкнуть эту дверь, чтобы разрешить свои магические сомнения.
Молодой мистер Олливандер листал толстую книгу. Услышав скрип двери, он поднял голову от книги и радушно поприветствовал Мелопу: — Юная леди, чем могу помочь?
— Да, не могли бы вы помочь мне найти подходящую палочку?
Олливандер недоуменно нахмурился. По логике, у леди перед ним уже должна быть своя палочка. Почему она пришла покупать еще одну? Простите Олливандера за то, что он не узнал ее сразу, как только она вошла (у семьи Олливандеров сильная способность узнавать лица), ведь Мелопа носила магические очки, скрывающие ее вертикальные зрачки.
— Тогда, могу я взглянуть на палочку, которой вы сейчас пользуетесь, леди?
— спросил Олливандер.
Мелопа достала палочку и протянула ее Олливандеру. Палочка Мелопы не была куплена в этом старинном магазине палочек, когда ей было одиннадцать лет и она поступила в Хогвартс, ведь Мелопа никогда не получала формального образования в магической школе. Все магические знания и заклинания она выучила сама или под полунасмешливым руководством своего жестокого отца. Эта палочка, вместе с медальоном, была унаследована ею после смерти матери.
— О, дайте взглянуть. Сердечная жила дракона и бузина. Внушающее трепет, мощное сочетание, — говоря это, Олливандер взволнованно сверкал глазами. Конечно, благодаря сверхсильной памяти на палочки семьи Олливандеров, даже несмотря на то, что Мелопа носила очки, по этой палочке он узнал ее личность. — Простите мою дерзость, эта палочка передается в вашей семье... уважаемая мисс Гонт?
Мелопа была удивлена тем, как Олливандер смог узнать ее по палочке, но, вспомнив известность семьи Гонт в магическом мире, она поняла...
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|