Глава 3

Глава 3

...и даже собиралась признаться Тому, что она волшебница, и прекратить использовать на нем приворотное зелье.

Затем воспоминания прежней Мелопы закончились голосом «Нет, так нельзя!» и темнотой.

Хорошо, теперь, зная о первых 18 годах жизни Мелопы Гонт, нет, теперь уже Мелопы Риддл, что же делать Мелопе с новой душой?

Что делать? Смириться!

Волшебница и ребенок

Благодаря воспоминаниям «прежней Мелопы», нынешняя Мелопа Риддл поняла, в какой ситуации она оказалась.

Последнее в воспоминаниях прежней владелицы тела было «Нет, так нельзя!». Значит, было что-то, что она не хотела, чтобы судьба шла по прежнему пути.

Мое появление здесь для того, чтобы «изменить судьбу» Мелопы?

Что мне делать?

«Неважно, как было раньше, твое настоящее и будущее должны принадлежать мне, мой дорогой Том». Глядя на красивое лицо рядом с собой, наша Мелопа, которой совсем не чужды гены «влюбчивости» и сильная гордость и упрямство слизеринцев (далее будем называть переродившуюся главную героиню «Мелопа»), уже внесла его в список своей личной собственности.

Более того, Мелопа обнаружила, что после получения воспоминаний прежней владелицы тела ее душа стала более гибко контролировать это тело, и она даже смогла немного почувствовать ту чудесную магическую силу, принадлежащую волшебникам. Вытащив из-под подушки спрятанную прежней владелицей палочку, она почувствовала, как чудесная сила притягивает беспорядочную магию в теле, и ощущение близости и комфорта тут же распространилось по всем конечностям.

Неужели моя прошлая жизнь была всего лишь сном, а сейчас я — это настоящая я? Ладно, раз уж я здесь, нужно приспособиться. Молодая миссис Риддл, которая уже предварительно приняла свою личность волшебницы и воспоминания, тихо уснула, прислонившись головой к мужу.

Первое, что она увидела, проснувшись на следующее утро, было увеличенное красивое лицо Тома. Мелопа немного опешила, затем изобразила слегка скованную застенчивую улыбку.

Только она собралась встать, как заметила, что Том осторожно смотрит на нее. «Что-то не так? Неужели он понял, что я не прежняя Мелопа?» Пока Мелопа рассеянно размышляла, она медленно поднялась. Ее тело случайно покачнулось, и Том тут же поддержал ее. Услышав его приторный, в стиле Ромео, голос: «О, дорогая Мело, тебе нужно быть осторожной, ты теперь не одна! Что? Все еще плохо себя чувствуешь? Иди, я помогу тебе, или ты хочешь чего-нибудь, я принесу?» — полуудивленный, полуспрашивающий, запоздало сообразившая Мелопа поняла, что забыла после того, как вчера вечером разгадала «тайну своей личности»!

Она беременна!

Беременна!

Для Мелопы это было совершенно новым опытом (даже у прежней владелицы тела не было никакого опыта, хорошо!). Теперь в этом молодом теле зародилась новая жизнь, это было такое чудесное событие. Удивление, растерянность... Как бы то ни было, раз появился ребенок, появилась и ответственность матери. С этого момента нужно учиться быть матерью.

После вчерашнего вливания воспоминаний, Мелопа, немного удивившись, тут же пришла в норму.

— М-м, Том, со мной все хорошо, не волнуйся, просто я слишком резко встала, — мягко успокоила Мелопа чрезмерно обеспокоенного Тома.

Хриплое успокоение Мелопы, кажется, не возымело никакого действия. Том все равно осторожно проводил Мелопу до ванной комнаты, прежде чем отпустить ее умываться.

Хотя Мелопа приняла воспоминания прежней владелицы тела и собиралась жить с Томом Риддлом, у нее не было той безумной любви, и ей было немного не по себе от пылкой страсти Тома Риддла под действием приворотного зелья.

Кстати, до сих пор Мелопа так и не посмотрела внимательно, как она выглядит.

Поэтому первое, что она сделала, войдя в ванную, — это нашла зеркало, чтобы посмотреть.

Хотя у нее были воспоминания, Мелопа была готова к тому, что она будет не слишком красивой, но увидев человека в зеркале — глаза, которые из-за наследственности Слизерина немного косили в противоположные стороны, ее неопрятный вид — растрепанные, пушистые, разной длины сухие полудлинные волосы на голове, бледная, дряблая кожа, сильные мешки под глазами, плечи втянуты внутрь, на ней серовато-синее длинное платье... Если бы человек в зеркале не повторял ее движения и она не убедилась магией, что это не заколдованное зеркало, Мелопа ни за что бы не признала, что это она!

Глубоко вздохнув, выпрямив грудь, она постоянно твердила себе: «Спокойно, спокойно. Нет некрасивых женщин, есть только ленивые. Позволь мне пройти через великолепное преображение!» — Мелопа мысленно сжала кулак и поклялась.

Но в ее сердце был еще один голос, который бил себя в грудь и выл: «Мелопа, черт возьми, как же ты верила во внутреннюю красоту! Ты так долго живешь в Лондоне и ни разу не заметила, сколько странных взглядов ты привлекаешь на улице в таком виде? Неудивительно, что окружающие так перешептываются о вас двоих. Никто не поверит в искренность «настоящей любви» красивого мистера Риддла. Мужчины — существа визуальные, а он ведь дает тебе деньги, и цены сейчас не такие высокие, неужели ты не могла привести себя в порядок?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение