Она еще трижды благоговейно совершила коутоу и, повернувшись, побежала домой.
Дождь по дороге все усиливался. Многие люди, пришедшие почтить память предков, не взяв с собой зонтов, возвращались назад. Лишь немногие, предусмотрительно захватившие зонты, продолжали свой путь.
Ли Чжоучжоу помнила, как, добравшись до дома, обнаружила, что ее волосы полностью промокли, и сразу же пошла в душ.
— Ну как, ты все вспомнила? — спросил мужчина глубоким голосом.
Ли Чжоучжоу все еще не могла поверить в происходящее, но теперь, когда она вспомнила про благовоние на заброшенной могиле, осмелела. Тогда, когда она зажигала его, рядом не было никого, кроме родителей. К тому же, она украдкой взглянула на стену — там была только ее тень, тени мужчины не было.
Она решила пока поверить словам мужчины. Но неужели из-за ее доброго поступка эта заброшенная могила теперь преследует ее?
Ли Чжоучжоу сглотнула и осторожно спросила: — А зачем ты пришел ко мне домой? Чтобы отблагодарить? — В голове у нее промелькнули старинные истории, например, про Тяньло Нянъ.
— Можно и так сказать, — ответил мужчина, найдя подходящее объяснение. — Твой отец не терял мотоцикл во время праздников Цинмин? А твоя мать не теряла золотое кольцо?
Ли Чжоучжоу кивнула, такие случаи действительно были.
— Это я нашел мотоцикл твоего отца и золотое кольцо твоей матери, — с необъяснимой гордостью произнес мужчина.
Ли Чжоучжоу была поражена.
Во время праздников Цинмин мотоцикл отца пропал, потому что его не загнали в гараж. Вся семья искала его целый день, но так и не нашла. Однако на следующее утро мотоцикл целым и невредимым стоял во дворе. Все решили, что у вора проснулась совесть.
А еще было золотое кольцо матери. Она искала его целый месяц, и на следующий день после того, как нашелся мотоцикл, кольцо вдруг обнаружилось в шкатулке на журнальном столике в гостиной. Тогда мать решила, что в их доме поселилась удача, но, как оказалось, это был мужчина перед ней.
— Это действительно ты помог моей семье? — Ли Чжоучжоу все еще хотела убедиться.
Видя, что Ли Чжоучжоу ему не верит, мужчина сказал: — Твоя мать, решив, что им повезло, попросила тебя купить лотерейный билет. Ты сказала, что не веришь в подобное, но, оказавшись рядом с жилым комплексом, все же зашла в магазин и купила билет, так ведь?
Ли Чжоучжоу промолчала.
Теперь она была полностью уверена в личности мужчины.
Однако…
Благодарность благодарностью, но неужели он теперь будет постоянно следовать за ней?
— Так ты будешь все время находиться рядом со мной? — спросила Ли Чжоучжоу.
Тяньло Нянъ — девушка, а он — взрослый мужчина, это как-то… неловко.
Мужчина кивнул в знак согласия.
Ли Чжоучжоу широко распахнула глаза. — Но… но моя квартира такая маленькая, нам двоим здесь не поместиться. Тем более, ты мужчина.
Мужчина понял, что имела в виду Ли Чжоучжоу, и поспешил заверить: — Не волнуйся, хотя я и буду рядом с тобой… — заметив шокированное выражение на лице Ли Чжоучжоу, он продолжил, — …но, не волнуйся, я не буду жить с тобой.
Ли Чжоучжоу немного успокоилась.
— В дальнейшем ты можешь звать меня Янь Фан. Подожди меня немного, мне нужно кое-что сделать.
Сказав это, Янь Фан словно дымка растворился в воздухе. Ли Чжоучжоу простояла в комнате почти полминуты, а затем, отключившись, рухнула на кровать. Сон как рукой сняло.
Даже если бы она не поверила словам Янь Фана, то, как он исчез у нее на глазах, не оставляло ей выбора.
Она взяла телефон, собираясь поискать информацию о заброшенных могилах, но ничего не нашла.
— Это тебе.
Янь Фан появился так же внезапно, как и исчез, и теперь стоял перед кроватью Ли Чжоучжоу.
Услышав его голос, Ли Чжоучжоу подняла голову. В руке у Янь Фана была тонкая деревянная палочка, длиной около десяти сантиметров и толщиной с рисовое зернышко. Один конец палочки был обуглен, а другой покрыт желтоватой землей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|