Глава 10. Часть 1

Ли Чжоучжоу все еще вытирала слезы, когда госпожа Ли снова заговорила.

— Госпожа Ли, не скрою, я позвонила вам, потому что мне несколько ночей подряд снился один и тот же сон. Мне снился мой покойный сын. Он говорил, что у него все хорошо, и просил меня позаботиться о себе. Мы много разговаривали, обо всем на свете. А в конце он сказал, что хочет, чтобы я переехала в дом престарелых, чтобы он мог спокойно уйти.

Говоря это, госпожа Ли смотрела с бесконечной нежностью.

— Этот сон повторялся несколько дней, и я подумала, что, наверное, Чуфань беспокоится обо мне и поэтому является во сне. Я решила, что должна успокоить своего ребенка. Вот и позвонила вам. Если я перееду в дом престарелых, он, наверное, сможет уйти с миром.

На лице госпожи Ли появилась улыбка.

В три часа дня Ли Чжоучжоу отвезла госпожу Ли из жилого комплекса «Фужун» в дом престарелых «Беззаботная старость». Осмотрев место, госпожа Ли осталась очень довольна и сказала, что переедет завтра. Она несколько раз поблагодарила Ли Чжоучжоу за помощь и добавила, что таким сотрудникам, как она, нужно повысить зарплату.

Ли Чжоучжоу улыбалась, но на душе у нее было тяжело. Вернувшись домой, она сидела в гостиной, не зная, чем себя занять. Ничто не могло поднять ей настроение.

Она стала свидетельницей трагической жизни, ей отчаянно хотелось помочь госпоже Ли, но она не знала как.

Янь Фан тоже был рядом и, что необычно, не исчезал.

На душе у нее было неспокойно. Она много раз смотрела на Янь Фана, желая что-то сказать, но так и не произнесла ни слова. Не в силах больше сдерживать эмоции, она заперлась в ванной и расплакалась.

Выйдя из ванной, она увидела, что уже восемь часов вечера. Ее лицо опухло, а глаза покраснели, словно их выкрасили красными чернилами.

Янь Фан все еще был здесь. Увидев ее, он с беспокойством спросил:

— Ты в порядке?

Ли Чжоучжоу бросила на него взгляд, ничего не ответила и, закрывшись в своей комнате, начала писать.

До десяти часов вечера Ли Чжоучжоу не ела, не пила и не выходила из комнаты, пока наконец не закончила рассказ о призраках длиной более трех тысяч слов.

Рассказ назывался «Одинокий седой человек», а прототипом главной героини стала госпожа Ли.

Закончив рассказ, Ли Чжоучжоу почувствовала, что печаль постепенно отступает.

В словах есть сила, и она верила, что многие люди проникнутся историей госпожи Ли и будут восхищаться ее стойкостью.

Закончив писать, Ли Чжоучжоу наконец почувствовала голод. Она открыла дверь и увидела ухо Янь Фана.

— Что ты здесь делаешь? — подозрительно спросила Ли Чжоучжоу.

— Волнуюсь за тебя, — без стеснения ответил Янь Фан. Видя, что Ли Чжоучжоу выглядит спокойнее, он почувствовал облегчение.

Он заглянул в комнату и увидел беспорядок на столе. — Может, мне убрать на твоем столе?

Ли Чжоучжоу сердито посмотрела на него. — Я твоя хозяйка, и я приказываю тебе больше никогда не убирать в моей комнате!

С этими словами она схватила телефон и вышла.

На следующий день Ли Чжоучжоу с немного опухшим лицом пришла в студию. Увидев ее, Хуан И с беспокойством спросила:

— Чжоучжоу, ты в порядке?

— Все хорошо, не волнуйся, — улыбнулась Ли Чжоучжоу. — Просто посмотрела грустный фильм.

Сказав это, она посмотрела сквозь стеклянную перегородку на главного редактора Лю Дуоцзин, распечатала свой рассказ и отнесла ей.

Прочитав рассказ, Лю Дуоцзин была глубоко тронута историей главной героини. Она долго молчала, а потом сказала:

— Этот рассказ очень захватывающий, Ли Чжоучжоу. Ты наконец-то не разочаровала меня. Пусть Хуан И еще раз проверит его на опечатки, а потом опубликуем в нашем паблике в Weibo.

— Хорошо, главный редактор.

Лю Дуоцзин проводила взглядом Ли Чжоучжоу и улыбнулась.

После того как Хуан И проверила рассказ, Ли Чжоучжоу опубликовала его в паблике в Weibo. Всего за десять минут рассказ набрал более ста тысяч просмотров и десять тысяч репостов.

Среди комментариев были такие:

— Какая печальная история. Эта пожилая женщина столько всего пережила.

— Я только сейчас понял, что здоровье и мир — это настоящая роскошь. Прочитав эту статью, я хочу только одного: чтобы все были здоровы, жили без бед и несчастий, в мире и безопасности.

— Не могу сдержать слез! Я должна показать этот рассказ всем своим подругам. Репост!

Ли Чжоучжоу была рада, что ее рассказ нашел отклик у читателей.

В пятницу вышел новый сценарий театральной студии, который вызвал бурное обсуждение в сети. Студия Thought снова попала в тренды. Глава студии Фу Фэй была очень довольна. После видеоконференции с главными редакторами театральной и сценарной студий она предложила им устроить сегодня вечером праздничный ужин и тимбилдинг.

Все сотрудники студии были в восторге.

После работы в пятницу все вместе отправились в ресторан. Это был сетевой ресторан хунаньской кухни, расположенный примерно в пяти километрах от студии. Блюда там были довольно острыми, но очень вкусными.

Войдя в отдельную комнату, главный редактор театральной студии Ван Цихао пересчитал всех, и все начали ужинать.

Ван Цихао был мужчиной тридцати шести лет, ростом около ста семидесяти пяти сантиметров. Из-за непропорционального телосложения и коротких ног он казался ниже.

Он был довольно дружелюбным человеком, а его главным достоинством была высокая компетентность. Под его руководством театральная студия за последние два года создала немало успешных сценариев, которые пользовались большой популярностью у зрителей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение