После утреннего происшествия Нин Жохань всю дорогу в карете не смотрела на Гань Пэя, а разглядывала улицу за окном.
Гань Пэй тоже больше не дразнил ее, а закрыл глаза и погрузился в раздумья. Когда он снова открыл глаза, карета как раз остановилась. Не медля ни секунды, он помог Нин Жохань выйти. Они сделали всего пару шагов, как столкнулись с Ван Лиэром и его сыном.
— Приветствую вас, господин Хоу! А это?.. — Ван Лиэр, никогда раньше не видевший Гань Пэя в сопровождении женщины, с любопытством посмотрел на Нин Жохань.
Гань Пэй спокойно повернулся и, взяв ее за руку, представил: — Это моя жена. Я попросил ее помочь мне в эти дни. Госпожа, это господин Ван, а это — его сын.
С легкой улыбкой Нин Жохань кивнула в знак приветствия, не встречаясь с ними взглядом.
Ван Лиэр тут же нахмурился. Для чиновника было нормально привести с собой служанку, но зачем маркизу приводить в Чжоуфу свою жену, которая должна заниматься домашними делами и воспитанием детей?
Ван Тэн же, напротив, не сводил глаз с лица Нин Жохань и, услышав слова Гань Пэя, еще больше распахнул глаза.
— Мы пойдем, — сказал Гань Пэй, слегка нахмурившись, заметив взгляд Ван Тэна, и направился вперед вместе с Нин Жохань.
Ван Лиэр сделал шаг вперед и нерешительно остановил Гань Пэя. — Господин Хоу, — тихо произнес он, — приводить сюда госпожу… Хотя мы всего лишь редактируем записи, но для женщины это все же несколько неуместно, не так ли?
Хотя Ван Лиэр говорил тихо, Нин Жохань все равно услышала его слова. Уголки ее губ опустились, и она молча ждала ответа Гань Пэя. Хотя ей и не очень хотелось так рано начинать работу, но, услышав очередное замечание по поводу своего статуса жены, она не смогла скрыть горечи.
— Вы слишком беспокоитесь, господин Ван, — спокойно ответил Гань Пэй тоном, словно речь шла о чем-то само собой разумеющемся. Он не отпускал руку Нин Жохань. Сказав это, он обошел Ван Лиэра и повел Нин Жохань дальше.
Они прошли мимо нескольких чиновников в форме, которые, увидев их, удивленно переглянулись.
Наконец, добравшись до отдельной комнаты Гань Пэя, Нин Жохань поспешно высвободила свою руку и нервно сжала рукав. — Господин Хоу, возможно, вам действительно не стоило меня сюда приводить. Вы же видели, какими взглядами на нас смотрели чиновники.
— Ты тоже так думаешь? Ты тоже считаешь, что должна всю жизнь быть заперта в женской половине дома? — Гань Пэй, услышав ее слова, почему-то рассердился.
Нин Жохань удивленно моргнула, про себя подумав: «Конечно, нет! Поэтому я и хочу избавиться от этого статуса жены!»
Взглянув на ее лицо, Гань Пэй нахмурился, потер переносицу и смягчил тон. — Я не хотел на тебя кричать. Мы же вчера договорились, что ты хотя бы несколько дней мне поможешь. В последнее время у нас действительно много работы.
Оглядевшись, Нин Жохань увидела множество заставленных книгами полок. На столе Гань Пэя тоже лежали бумаги, но все было аккуратно разложено. Она знала, что редактирование исторических хроник предыдущей династии считалось на государственной службе синекурой, но при этом имело огромное значение для потомков и было священным делом для многих ученых.
Однако эта работа была чрезвычайно сложной и трудоемкой. Гань Пэй уже сидел за столом, и Нин Жохань, покачав головой, постаралась забыть о недавнем инциденте и встала рядом с ним, чтобы растирать тушь. Вскоре вошел Чэн Вэнь, принес еще несколько книг и забрал те, которые Гань Пэй уже обработал.
Комната быстро наполнилась деятельностью. Чэн Вэнь со слугой сновали туда-сюда, перетаскивая книги и переговариваясь о том, что читали другие чиновники. Гань Пэй, склонив голову, был полностью погружен в работу.
Нин Жохань посмотрела на его сосредоточенное лицо. Она впервые видела его таким занятым. Заметив, что туши пока достаточно, она подошла к курильнице, добавила благовоний и приготовила чай.
Примерно через час глаза Гань Пэя начали уставать. Отложив кисть, он машинально взял чашку с чаем. Сделав глоток теплого напитка, он вдруг опомнился и посмотрел на Нин Жохань. — Спасибо.
— Не за что, это же моя работа, — улыбнулась Нин Жохань, удивленная, что он заговорил с ней. Она снова принялась растирать тушь. Раньше ей казалось, что помощник для такой задачи — это лишнее, но теперь, видя, сколько здесь работы, она уже в третий раз готовила тушь.
Едва закончив фразу, Нин Жохань слегка потрясла рукой. Казалось бы, растирать тушь — несложное занятие, но после нескольких раз пальцы и запястье начинали болеть.
Гань Пэй заметил ее движение, помедлил и протянул ей несколько книг. — Сделай перерыв, посмотри эти свитки.
— Хорошо, — Нин Жохань была рада отдохнуть и, взяв книги, села рядом. Прочитав несколько страниц, она удивленно подняла на него глаза. Но Гань Пэй снова был занят работой и не заметил ее взгляда.
Прикусив губу, Нин Жохань снова склонилась над книгами, читая еще внимательнее. Гань Пэй дал ей часть исторических хроник, посвященную северо-западной границе. Судя по многочисленным исправлениям, они были отредактированы совсем недавно. Помня, что ему нужна помощь, Нин Жохань ускорила темп чтения. Дойдя до второй половины, она вдруг остановилась на одной из страниц.
Гань Пэй в это время читал путевые заметки какого-то ученого времен предыдущей династии. Добравшись до описания столицы, он взял кисть, чтобы сделать выписки, как вдруг перед ним появился лист бумаги. Подняв глаза, он увидел встревоженное лицо Нин Жохань.
— Господин Хоу, вы все такие образованные люди… Наверное, ошибки маловероятны?
Гань Пэй замер с кистью в руке, взял у нее лист и, еще не взглянув на него, спросил: — Там ошибка?
— Не обязательно… Вы сначала посмотрите! — Нин Жохань смущенно замахала руками, пытаясь уйти от ответа. Здесь собрались такие ученые мужи! И хотя ей казалось, что что-то не так, она не была уверена, что это ошибка.
Внимательно посмотрев на нее, Гань Пэй опустил голову и начал читать. На странице было описано всего лишь одно сражение времен предыдущей династии. Пробежав текст глазами, он не заметил ничего странного. — Что именно тебе кажется неправильным? Говори прямо.
Нервно потирая руки, Нин Жохань села напротив него. — Здесь написано: «В четвертом месяце десятого года эры Чуньхэ генерал Чи с отрядом из ста воинов, укрываясь в зарослях, ночью атаковал вражеский лагерь».
Гань Пэй снова перечитал предложение, но так и не понял, в чем дело. Он слегка нахмурился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|