Улыбнувшись про себя, Нин Жохань понимала, что Хэлань никогда не занималась подобными делами. Сейчас, задавая вопросы в такой завуалированной форме, она на самом деле хотела, чтобы Нин Жохань объяснила ей, чем же занимается хозяйка дома. Нин Жохань не стала ломаться и, подойдя к столу, разделила учетные книги на три стопки.
— Я обычно делю книги на три категории. Слева — записи о жалованье господина и доходах с вашего поместья. Эти средства поступают из казны, и учет по ним вести довольно просто, поэтому я заодно записываю сюда и данные о содержимом кладовой, — объяснила Нин Жохань, кивнув Сяо Фу.
Сяо Фу поняла ее и, сделав реверанс, вышла.
— В средней стопке — расходы поместья. Основная часть — ежемесячное жалование слугам. У нас немногочисленная семья: вы, господин, моя золовка и я, остальные — прислуга. Включая старших слуг, таких как Чжао Момо, и личных помощников, таких как Сяо Фу и Чэн Вэнь, всего девять человек. Каждый получает по одному ляну серебра в месяц.
Слушая Нин Жохань, Хэлань нахмурилась и стала чаще прикладываться к чашке с чаем.
— Далее идут слуги второго ранга, которые занимаются уборкой, готовкой, шитьем. Они получают по одному дяоцяню в месяц. Слуги низшего ранга, выполняющие мелкие поручения, — по пятьсот монет. А тем, кто еще слишком мал, чтобы работать, мы просто обеспечиваем кров, еду и одежду.
Недовольство на лице Хэлань стало еще заметнее, но Нин Жохань, не обращая на это внимания, продолжила: — Но даже кров, еда и одежда строго регламентированы. Количество одежды в год, тип ткани — все это различается. Матушка, вам следует это учитывать. Кроме того, все награды, полученные слугами от хозяев, также должны быть записаны.
— Моя дочь сейчас не в поместье, но ее жалование я исправно отправляю, — Хэлань уже ерзала на месте, и Нин Жохань, которой это доставляло все большее удовольствие, решила подлить масла в огонь: — И это только жалование слугам. Еще есть закупки для поместья — всевозможные расходы, количество приобретенных товаров… Все это нужно записывать каждый месяц…
— Хорошо, я поняла, что в этих книгах. Разберусь потом сама, — Хэлань, наконец, перебила ее, тяжело вздохнула и указала на самую правую стопку, где книги были еще толще. — А это что?
Нин Жохань едва сдержала улыбку и кашлянула. — Здесь учет всей недвижимости поместья: дома, земли, усадьбы, лавки. Это самый сложный раздел. Сначала нужно определить, кому что принадлежит, затем распределить по категориям: сколько потрачено на семена, аренду земли, сколько собрано урожая, как он распределен, сколько продано, сколько оставлено для собственного потребления.
Нин Жохань почувствовала жажду и выпила чашку чая.
Хэлань решила, что она закончила, но Нин Жохань снова заговорила. Хэлань посмотрела на Чжао Момо и увидела на ее лице то же изумление и раздражение — они обе не представляли, насколько хлопотным может быть ведение хозяйства.
— С лавками еще сложнее. У них своя система учета, но мы должны тщательно все проверять, чтобы нас не обманывали. Помимо доходов и расходов, нужно постоянно следить за ценами на товары, чтобы знать их реальную стоимость и не допускать растрат.
Понимая, что Хэлань вот-вот потеряет терпение, Нин Жохань вздохнула и открыла одну из книг.
— Хотя учетом занимаются специальные люди, матушка, вам тоже нужно уметь читать эти записи. Я ввела правило использовать четырехстолбцовую систему учета, разделяя операции с кредитом и наличными. Каждая страница делится пополам вертикальной линией: сверху — приход, снизу — расход. На каждую транзакцию должна быть квитанция и подпись ответственного лица. Все книги нужно проверять хотя бы раз в месяц.
— Я и не знала, что ведение хозяйства — такое хлопотное дело! — Чжао Момо с улыбкой предложила Нин Жохань сесть и сама налила ей чаю. — Госпожа, вы так усердно трудились все это время.
Хэлань, тоже немного придя в себя, все же решила сохранить лицо. — Звучит сложно, но, думаю, после нескольких раз все станет понятно. Разве это не пара дней работы в месяц?
Нин Жохань замерла с чашкой в руке, с трудом сдерживая себя, но все же ответила с улыбкой: — Надеюсь, матушка, вы правы.
— Что ты хочешь этим сказать? Думаешь, я не справлюсь? — гневно спросила Хэлань, наконец найдя выход своим эмоциям.
Прежде чем Нин Жохань успела ответить, вошла Сяо Фу с несколькими пожилыми служанками. Нин Жохань спокойно встала. — Вы меня неправильно поняли, матушка. Это управляющие. В дальнейшем они будут докладывать вам о своей работе.
Затем она повернулась к служанкам: — Вы слышали? Сегодня расскажите госпоже Хэлань о своих обязанностях и о том, чем занимаются ваши подчиненные.
— Да, госпожа, — почтительно ответили служанки, склонив головы.
Однако одна из них, низенькая круглолицая женщина, с беспокойством посмотрела на Нин Жохань, несколько раз сжала и разжала кулаки, а затем, согнувшись в поклоне, сделала шаг вперед. — Приветствую госпожу Хэлань и госпожу. Прежде чем мы начнем, позвольте мне доложить кое о чем. Мне только что сообщили, что в нашей лавке благовоний на Южной улице возникли проблемы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|