Глава 4. Лавка (Часть 1)

Слегка опустив глаза, Нин Жохань поняла, почему служанка так смущена. Взглянув на Хэлань, она как бы невзначай сказала: — На Южной улице, напротив нашей лавки благовоний, находится лавка госпожи Ван. Они тоже торгуют благовониями, и между ними немало трений. Не поэтому ли возникли проблемы?

— Именно так, — кивнула круглолицая служанка с выражением беспомощности на лице.

В Лояне была только одна семья Ван, которая могла позволить себе подобные выходки. Хотя должность Ван Лиэра была невысокой, он происходил из знатного местного клана. Его жена, Фэн Ши, обладала сварливым характером, а их сын был известным повесой. За два года жизни в Лояне Хэлань успела познакомиться с нравами местных семей. — И что они сделали?

— Они действуют исподтишка. Пару дней назад мы вывесили объявление о снижении цен на некоторые благовония, а они тут же снизили свои цены еще больше. Когда мы убрали объявление, они сделали то же самое. Лавки расположены рядом, и в итоге все покупатели идут к ним.

Немного подумав, Нин Жохань не удержалась и заметила: — Скоро август, жара усиливается, люди больше потеют, и торговля благовониями должна идти бойко. Обычно в это время лавка приносит хороший доход. Лучше разобраться с этой ситуацией.

Хэлань заметила, что служанки по-прежнему почтительно смотрят на Нин Жохань, а не на нее, и это задело ее самолюбие. — В таком случае, займись этим ты.

— Матушка, я больше не управляю хозяйством, — не ожидая такого поворота, Нин Жохань машинально возразила.

— Ты сама сказала, что за этим стоит госпожа Ван. Так что тебе будет проще уладить этот вопрос, — Хэлань слегка приподняла подбородок. — И потом, даже если ты больше не управляешь хозяйством, разве я не могу поручить тебе какое-то дело? Не забывай, что ты полностью зависишь от нашей семьи.

Сердце Нин Жохань дрогнуло. Она посмотрела на Хэлань и горько усмехнулась. Как она могла забыть? Не только она зависела от семьи Гань. Если бы Гань Пэй не женился на ней, ее отец, у которого не было сыновей, вероятно, давно лишился бы власти по приказу императора. Вспомнив трудное положение своей семьи до замужества, Нин Жохань поднялась.

— Вы правы, матушка. Я сейчас же займусь этим, — сказала она, поклонилась и вышла вместе с Сяо Фу.

Хэлань поняла, что сказала лишнее, и хотела что-то добавить, но не успела. Она с досадой смотрела вслед Нин Жохань.

— Госпожа, ваши слова были слишком резкими, — тихо сказала Чжао Момо, подливая ей чаю.

Раздраженно хлопнув по стопке учетных книг, Хэлань подавила раскаяние и начала расспрашивать служанок.

— Госпожа, вы рассердились? — с тревогой спросила Сяо Фу, когда они с Нин Жохань остались одни в карете. Она, конечно же, слышала слова Хэлань.

Откинувшись на спинку сиденья, Нин Жохань с улыбкой покачала головой. — Матушка права. Если бы не все это, зачем бы я выходила замуж и подавляла свою истинную натуру? Но теперь все изменится.

Не понимая, что именно изменится, Сяо Фу склонила голову набок, а затем вспомнила кое о чем еще. — Но госпожа, вы действительно собираетесь передать управление хозяйством госпоже Хэлань?

— Конечно, я только об этом и мечтаю, — искренне улыбнулась Нин Жохань, ее глаза хитро блеснули. — Другие могут не знать, но ты-то в курсе! Помимо всех этих визитов к знати, одни только учетные книги измучили меня до смерти.

Вспомнив их первые дни в поместье, Сяо Фу рассмеялась. — Это правда. Вы никак не могли разобраться с этими книгами, и некоторые слуги пытались этим воспользоваться. Вы потратили полгода, чтобы наладить порядок, но все равно каждый месяц были недовольны во время подсчетов.

— К счастью, все это больше не имеет ко мне никакого отношения, — Нин Жохань откинула занавеску, и луч солнца осветил ее улыбающиеся губы. — Теперь мы будем жить так, как нам хочется!

Сяо Фу, не до конца понимая смысл ее слов, но заразившись ее весельем, тоже засмеялась.

Рассмеявшись вместе с ней, Нин Жохань опустила занавеску, вдруг выпрямилась и спросила: — Как думаешь, может, нам вернуться на границу?

— А? — Сяо Фу удивленно нахмурилась. Госпожа снова несла какую-то чушь. Она была женой маркиза Вэньцзин, как она могла решать, где ей жить?

Не успела Нин Жохань ответить, как карета остановилась, и кучер почтительно произнес: — Госпожа, мы приехали.

Мгновенно изменившись в лице, Нин Жохань вышла из кареты. Перед ней была лавка благовоний. Увидев ее, расторопный продавец бросился звать управляющего.

— Госпожа, что привело вас сюда? Прошу, проходите, — управляющий по фамилии Юэ, худощавый мужчина средних лет, низко кланяясь, проводил Нин Жохань и Сяо Фу внутрь и крикнул продавцу: — Чего стоишь? Неси чай!

Распорядившись поставить перед Нин Жохань несколько тарелок с пирожными, управляющий Юэ принес учетные книги лавки. — Вот записи за последние дни.

Машинально взяв книги и пролистав несколько страниц, Нин Жохань вдруг остановилась и с улыбкой закрыла их. — Я больше не занимаюсь этими делами. Я пришла, чтобы узнать о ваших проблемах с лавкой семьи Ван.

Пропустив мимо ушей первую часть ее фразы, управляющий Юэ решил, что она просто не хочет сейчас проверять книги, и убрал их. — Вы правы, госпожа, сейчас с лавкой семьи Ван действительно непросто. Посмотрите, у нас почти нет покупателей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение