Су Чанге — подкаблучник

Воодушевленная Су Чанге с легкостью справлялась с работой, словно привыкла к боли в мышцах. Она таскала мешок за мешком, и, глядя на нее, другие грузчики тоже словно заряжались энергией. Они больше не выглядели измученными, а, наоборот, были бодры и энергичны.

«Вот это лидерские качества!» — подумала Су Чанге.

Когда работа наконец закончилась, Су Чанге, цокнув языком, сказала, что только-только размялась. Е Чанси, услышав это, подошла к ней и, как и утром, словно из ниоткуда, произнесла:

— О? Только размялась? Я смотрю, на корабле еще много груза. Я думала оставить его на завтра, но, раз ты так говоришь… Может, перенесешь все сегодня?

Су Чанге сглотнула и с заискивающей улыбкой сказала:

— Госпожа Е, я просто немного похвасталась. Вы же меня знаете, разве могли бы поверить?

Е Чанси, привыкшая к болтовне Су Чанге, не стала придираться к ее словам, а вместо этого спросила:

— Я слышала, ты попросила Шэнь Мунин поискать помещение? Может, поужинаем вместе и обсудим открытие твоей харчевни?

Су Чанге понимала, что это, скорее всего, первый раз, когда Е Чанси приглашает кого-то на ужин. Судя по ее тону, это было серьезное предложение. Но Су Чанге, будучи «рабом» своего мужа, не могла есть без Линь Мосю!

— Может, я сначала схожу домой и приведу своего мужа? — осторожно предложила Су Чанге, боясь, что Е Чанси откажет.

Но Е Чанси оказалась понимающей. Она лишь усмехнулась:

— Я давно слышала, что ты стала баловать своего мужа, но не думала, что до такой степени. Ну ладно, иди. Мы с Шэнь Мунин будем ждать тебя в отдельной комнате на втором этаже «Павильона Феникса». Не задерживайся, а то еда остынет. Неужели ты хочешь кормить мужа холодными блюдами?

Су Чанге улыбнулась. Слова Е Чанси почему-то показались ей очень милыми.

Получив деньги за сегодняшний день, она, подражая Шэнь Мунин, радостно поскакала домой. Казалось, она больше не могла жить без Линь Мосю.

Работать грузчиком было настоящей пыткой, и сейчас она мечтала только о том, чтобы поскорее вернуться домой и поцеловать своего Мосю…

Е Чанси и Шэнь Мунин с умилением смотрели ей вслед.

Су Чанге так спешила домой, что, подгоняемая последними лучами заходящего солнца, быстро добралась до деревни. Солнце только-только село, и небо еще не успело потемнеть.

— Мосю! — крикнула Су Чанге еще до того, как вошла в деревню. Ее голос разнесся по всей округе.

Линь Мосю, услышав ее голос, вышел ей навстречу. Он тоже очень скучал.

Видя, что Су Чанге не выглядит усталой, и ее лицо приобрело здоровый цвет, Линь Мосю успокоился, поняв, что жар у нее спал.

— Мосю, ты уже приготовил ужин? — спросила Су Чанге, заметив, что Линь Мосю хочет завести ее в дом.

— Жена… ты сегодня рано… я только начал готовить… — смущенно ответил Линь Мосю.

Су Чанге с облегчением вздохнула и потянула Линь Мосю за руку. Он немного растерялся.

«Точно! Я же забыла сказать Мосю, куда иду. Он, наверное, волнуется. Вдруг он подумает, что я снова хочу его продать? Это будет сложно объяснить», — подумала Су Чанге.

— Мне предложили работу грузчиком на пристани. Е Чанси, та самая. Она узнала о моих планах на будущее и предложила нам встретиться и все обсудить. Кстати, об этих планах я как раз и хотела с тобой поговорить, — до этого у нее все никак не было возможности, а сегодня вечером представился отличный случай.

Линь Мосю успокоился. Он вернулся в дом, погасил огонь, запер дверь и, взяв Су Чанге за руку, побежал вместе с ней навстречу сумеркам.

Держа Линь Мосю за руку, Су Чанге чувствовала себя увереннее, словно обрела опору. Как говорится: «Там, где ты, там и мой дом». Произнеся эти слова вслух, Су Чанге замедлила шаг, повернулась к Линь Мосю и сказала:

— Мосю, теперь я чувствую, что пока ты рядом, мне ничего не страшно.

— Я тоже… — ответил Линь Мосю, крепче сжимая ее руку.

Их тени, вытянутые восходящей луной, больше не бежали куда-то, а неспешно прогуливались, создавая романтическую атмосферу.

Последние несколько дней не было снега, и земля почти оттаяла, но воздух все еще был холодным. Линь Мосю дрожал от холода, но его рука, согретая рукой Су Чанге, оставалась теплой.

Через некоторое время Линь Мосю впервые оказался в «Павильоне Феникса». Все здесь было для него новым и немного пугающим.

Су Чанге почувствовала, как Линь Мосю крепче сжал ее руку. Обернувшись, она увидела его побледневшее лицо и, чтобы успокоить его, ободряюще улыбнулась.

— Жена… нас не… выгонят отсюда? — спросил Линь Мосю, глядя на посетителей.

— Конечно, нет! Ты что, забыл, кто я? Я — Су Чанге! — ответила она с улыбкой.

Но едва она произнесла эти слова, как к ним подошел один из работников «Павильона Феникса» и сказал:

— Ты Су Чанге, верно? Ищи другое место для своих разборок. Другие тебя боятся, а мы — нет. Мы тебя в три счета вышвырнем отсюда.

Эти слова напугали Линь Мосю. Он с тревогой посмотрел на Су Чанге и тихо сказал:

— Жена… давай… уйдем отсюда…

Но Су Чанге разозлилась. Она посмотрела на работника и спросила:

— Что, я даже поесть здесь не могу? Вы что, отказываетесь от денег?

Работник чуть не рассмеялся:

— Ха, ты, нищенка, собралась здесь есть? Не смеши меня.

Су Чанге сжала кулаки, но, вспомнив о своем кошельке, в котором было достаточно денег лишь на пару блюд, да и то, скорее всего, без мяса…

— Что здесь происходит? Это я пригласила Су Чанге. У тебя есть возражения? — раздался спокойный, но холодный голос Е Чанси из отдельной комнаты на втором этаже.

У работника подкосились ноги. Он повернулся к комнате и почтительно сказал:

— Простите, я ошибся. Как говорится, свои люди сочтемся. — Сказав это, он тут же изменил тон и, обращаясь к Су Чанге, произнес: — Прошу вас.

Он выдавил из себя улыбку, словно пытаясь заставить Су Чанге забыть о произошедшем.

— Похоже, мне нужно поговорить с вашим управляющим. Такие люди, которые смотрят на других свысока, ему не нужны, — бросила Е Чанси и замолчала.

Работник рухнул на пол, не зная, что делать. Не говоря уже о том, что Е Чанси имела связи с речным транспортом, сам управляющий говорил, что нужно быть вежливым с клиентами. Сегодня он явно нарушил это правило…

Су Чанге фыркнула, прошла мимо работника и, взяв Линь Мосю за руку, даже не взглянув на него, поднялась на второй этаж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение