Красота леденцов танхулу

Су Чанге, глядя на его упрямый взгляд, усмехнулась и обняла своего драгоценного Мосю:

— Знаю, мой Мосю самый лучший. Но раньше тебе действительно пришлось несладко. Теперь я хочу, чтобы ты наслаждался жизнью и ел сладости, а не думал постоянно о деньгах.

Су Чанге впервые говорила такие слова. Детские, немного эгоистичные, но такие трогательные.

Линь Мосю крепко сжал руку Су Чанге и, стараясь говорить связно, произнес:

— Жена, хорошего мужа выбирают по достоинствам. Раньше мне и правда приходилось много работать, но так было нужно. А теперь, когда ты так говоришь, я чувствую себя бесполезным… и боюсь, что недостоин тебя…

Слушая эти слова, Су Чанге хотелось смеяться, но Линь Мосю говорил очень серьезно.

«Недостоин меня?» — Су Чанге покачала головой. Прежняя хозяйка тела была хулиганкой и бездельницей, так с чего бы Линь Мосю быть ее недостойным?

— Мосю, запомни: ты самый лучший, и ты никого не недостоин, — сказала она, не давая ему возразить, и тут же перевела разговор на другую тему, чтобы не возвращаться к этому вопросу.

Смеясь и болтая, они добрались до города. Погода была хорошая, морозная, но снег перестал идти. Те, кто вчера не смог торговать из-за непогоды, сегодня старались наверстать упущенное.

На улицах стоял шум и гам. Су Чанге давно не слышала этих звуков. Она закрыла глаза, наслаждаясь оживленной атмосферой, а затем взяла Линь Мосю за руку:

— Мосю, наша новая жизнь начинается.

Су Чанге не знала, почему она назвала это новой жизнью. Она просто чувствовала, что это еще один шаг к сближению с Мосю, их первая совместная прогулка с тех пор, как она попала в этот мир.

— Танхулу! Танхулу! — пронзительный голос уличного торговца перекрыл все остальные звуки. Линь Мосю посмотрел на ярко-красные леденцы на палочках, улыбнулся и отвел взгляд.

Су Чанге как раз расплачивалась за овощи и случайно заметила это. Она проследила за его взглядом и тоже увидела танхулу.

Но она ничего не сказала, взяла покупки и повела Линь Мосю в другую сторону.

Пробравшись сквозь толпу, они подошли к магазину готовой одежды. Не дожидаясь, пока Линь Мосю что-то скажет, Су Чанге вошла внутрь, бросила на прилавок несколько серебряных монет и важным тоном заявила:

— Хозяин, покажи мне всю зимнюю одежду, которая у тебя есть. Мужскую! Самую теплую!

Хозяин магазина давно не видел Су Чанге на улицах, и ее появление в его лавке его не обрадовало. Он поспешил принести одежду, желая поскорее избавиться от этой скандалистки.

К его удивлению, за Су Чанге стоял Линь Мосю. Надо сказать, что Линь Мосю был очень красив, красивее всех мужчин, которых хозяин когда-либо видел.

Глядя на Су Чанге, хозяин, несмотря на то, что они с Мосю хорошо смотрелись вместе, не мог не цокнуть языком:

— Эх, такому красавцу, как Линь Мосю, досталась такая жена-хулиганка. Жаль. Если бы он был моим мужем, я бы о нем заботился.

Помощник, услышав эти слова, многозначительно улыбнулся:

— Хозяин, а как же наша хозяйка…

Хозяин вздрогнул и, пригрозив помощнику, чтобы тот молчал, продолжил искать одежду.

Наконец он нашел несколько красивых и теплых вещей и, дрожа, положил их перед Су Чанге, словно евнух, ожидающий решения императора…

«Я что, совсем потерял лицо?» — подумал хозяин.

— Мосю, примерь все это, — ласково сказала Су Чанге, и ее голос совсем не был похож на тот, которым она разговаривала с хозяином. У того чуть челюсть не отвисла.

Линь Мосю, глядя на красивую и теплую одежду, подумал о том, сколько у них денег, и, немного поколебавшись, покачал головой:

— Жена… мне… ничего… не нравится.

— Твоя жена хочет купить тебе одежду, а ты еще перебираешь! Кто ты такой вообще?! Терпеть не могу… — заворчал хозяин.

Не успел он договорить, как Су Чанге бросила на него такой взгляд, что он замер и проглотил все слова.

Линь Мосю смутился от слов хозяина и неловко застыл на месте. Су Чанге ободряюще улыбнулась и сказала:

— Мосю, не думай о деньгах, я все решу. Ты не хочешь мерить одежду, потому что не доверяешь мне?

Эти слова подействовали. Линь Мосю быстро замотал головой и взял одну из вещей, чтобы примерить.

Су Чанге с улыбкой покачала головой.

— Хозяин, Линь Мосю — мой главный муж, и я прошу тебя впредь быть с ним повежливее, — холодно сказала Су Чанге.

Хозяин опешил. А эта Су Чанге, которая вечно говорила пошлости, вдруг заговорила таким изысканным тоном:

— Я скоро вернусь. Не говорите Мосю, куда я ушла.

Хозяин ничего не понимал, но решил не перечить этой деспотичной женщине, чтобы она не разнесла его лавку.

«Без комментариев», — подумала Су Чанге.

Линь Мосю переоделся. В новой одежде было тепло и уютно. Он хотел поскорее показать себя жене.

Но, открыв дверь, он увидел только хозяина магазина, который сидел на пороге с мрачным видом, смотрел на прохожих и вздыхал…

Но это было неважно! Важно было то, что Су Чанге нигде не было видно! Линь Мосю замер от страха. Ему вдруг показалось, что хозяин магазина задумал что-то недоброе.

— Жена… бросила Мосю? — спросил Линь Мосю, и его глаза покраснели. Он подумал, что Су Чанге оставила его здесь, чтобы продать хозяину магазина.

Ведь раньше она постоянно говорила, что продаст его, чтобы купить себе выпивку.

— Жена… все-таки бросила меня… — Линь Мосю не знал, как описать свои чувства. Он был готов взорваться от негодования. Но вместо этого он вдруг почувствовал странное спокойствие. — Я так и знал… жена вчера была так добра… чтобы потом… продать меня… — прошептал он, и его голос задрожал. Хозяину стало так жаль его, что он чуть не обнял юношу, чтобы утешить.

— Мосю ошибается, — раздался за спиной голос Су Чанге. Линь Мосю обернулся и увидел, что она держит в руках два танхулу. Ягоды боярышника, покрытые прозрачной карамелью, блестели на солнце. Но Линь Мосю показалось, что они не идут ни в какое сравнение с красотой Су Чанге.

— Я ходила покупать танхулу для Мосю. Попробуешь? — Су Чанге протянула ему один леденец и с ожиданием посмотрела, как он откусил кусочек.

— Ммм, вкусно, — улыбнулся Линь Мосю, и слезы на его ресницах засверкали. Су Чанге потрепала его по волосам и тихо сказала:

— Очень красиво.

Линь Мосю подумал, что она говорит о танхулу, и закивал:

— Ага, танхулу красивые и вкусные.

— Глупый Мосю, я говорю, что ты красивый! — Су Чанге не знала, плакать ей или смеяться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение