Шрам на левой руке

Вернувшись домой, Су Чанге посмотрела на завтрак, который томился на медленном огне, и почувствовала, как ее сердце наполняется теплом. Мосю посмотрел на таз с бельем и хотел было подойти к нему.

Су Чанге заметила его движение и, переведя на него взгляд, вспомнила про стирку. Ей стало жаль Мосю, который с утра уже и завтрак приготовил, и белье начал стирать.

— Мосю, ты иди пока завтракать, а я постираю, — сказала она. И правда, у них двоих не так уж много вещей, чтобы стирать. Просто раньше Су Чанге постоянно слонялась по улицам, и ее одежда всегда была грязнее всего.

Линь Мосю покачал головой, отказываясь подпускать ее к белью. Су Чанге удивилась:

— Почему я не могу постирать?

Глаза Линь Мосю наполнились слезами.

— Жена… не любит… стирать… у жены… на руке… рана.

— А? — Су Чанге опешила. — Рана?

Она посмотрела на свою руку. И действительно, на левой ладони был длинный шрам. Он уже затянулся, но стирать, наверное, все равно было бы больно.

Постойте! Почему у меня шрам, а я ничего не чувствовала?! Су Чанге была в замешательстве. Раньше, если она порезала палец или обжигалась, то брала отгул на полмесяца (из-за этого ее, собственно, и уволили)…

Так почему же она не заметила такой большой шрам?! Даже когда рубила дрова, ничего не чувствовала…

Су Чанге вдруг почувствовала себя инвалидом… и ей срочно нужна была поддержка!

Мосю, видя ее озадаченное лицо, недоумевал. Раньше жена била его из-за этой раны…

На самом деле Су Чанге получила этот шрам, спасая Мосю. Этой же зимой, еще до снегопада, когда вода в реке уже была ледяной, Линь Мосю пошел к реке стирать белье и упал в воду.

В этом месте обычно никого не было, и Су Чанге в тот момент где-то пропадала. Линь Мосю очень испугался.

Он попытался выбраться, но ледяная вода сковывала его движения…

Тогда он подумал, что это конец… Он перестал сопротивляться и позволил воде поглотить себя.

— Выбирайся оттуда! — Голос Су Чанге прозвучал, как песня небес. Он открыл глаза и увидел, как Су Чанге прыгнула в реку, схватила его и попыталась вытащить.

В этот момент Су Чанге хотела оттолкнуть какую-то деревяшку, которая им мешала, но та распорола ей руку. Кровь хлынула потоком. Линь Мосю замер от ужаса, боясь пошевелиться и помешать жене, хотя сам он уже был для нее обузой…

Так и остался этот шрам. Вернувшись домой, Су Чанге кое-как перевязала рану и начала отчитывать Линь Мосю, ругая его на чем свет стоит и жалуясь, как она ненавидит стирать. Она заявила, что теперь стирать будет только он, и даже зимой он не получит горячей воды…

Воспоминания Су Чанге были неполными. Например, она не знала, где именно пропадала прежняя хозяйка тела. И это заставило ее не только злиться на прежнюю Су Чанге, но и задуматься…

Прежняя Су Чанге, хотя и слонялась где-то по улицам, смогла так быстро прибежать. И так поступить ради мужа, о котором она, казалось, совсем не заботилась. Она даже не обратила внимания на свою рану, думая только о том, чтобы спасти его…

Линь Мосю, видя, что она молчит, решил, что снова сказал что-то не то, и поспешил к белью, надеясь, что его усердие порадует жену.

Су Чанге посмотрела на свою рану и поняла, что помочь она ничем не сможет. Она стала подливать Мосю горячую воду и готовить завтрак.

Вернее, она пыталась что-то приготовить, используя то, что уже сделал Мосю. Ведь ей нужно было вернуться к своей профессии в этом мире!

К тому времени, как Линь Мосю закончил стирать, Су Чанге, вся перепачканная сажей, сидела у порога с мрачным видом. Линь Мосю не смог сдержать смеха.

Он не понимал, почему жена так упорно пытается готовить. Но видя, как она, несмотря на неудачи, продолжает свои попытки с энтузиазмом, он радовался. По крайней мере, жена не ушла слоняться по улицам…

«Я что, совсем потеряла лицо?» — подумала Су Чанге.

— Жена… все… хорошо, — запинаясь, попытался утешить ее Линь Мосю, но получилось только хуже. Су Чанге никак не могла понять, почему она, профессиональный повар (зачеркнуто) шеф-повар, постоянно терпит поражение?

Не успела она как следует погрустить, как ее желудок напомнил ей: «Если не поешь, умрешь с голоду!»

Су Чанге с важным видом… встала и пошла завтракать.

Линь Мосю, наблюдая за быстрой сменой настроения жены, чувствовал себя так, словно воспитывает ребенка.

«Ребенок…» — с грустью подумал Линь Мосю и положил руку на живот. Он прожил с Су Чанге год, но их семья так и не увеличилась…

«Интересно, жена не разочарована?» — с тревогой думал Линь Мосю.

Утро в крестьянском доме было шумным и суетливым, но в то же время уютным.

Они сидели за одним столом и ели приготовленную ими еду. Пусть это была простая пища, но они были счастливы.

— Мосю, сегодня я возьму тебя с собой в город за покупками, — радостно объявила Су Чанге, закончив завтрак.

Хотя она уже говорила об этом вчера, Мосю немного растерялся:

— Жена… правда? Может… Мосю лучше останется дома и подождет тебя?

Су Чанге покачала головой, взяла Мосю за руку, схватила серебро, которое ей вчера дала Юй Си, и, не убрав со стола, потащила его за собой.

Линь Мосю бежал за ней, ничего не понимая, и задыхался от быстрой ходьбы.

Только когда они достаточно удалились от деревни Западных Гор, Су Чанге остановилась:

— Мосю, мы теперь всегда будем выходить вместе, так что не нужно стесняться…

Линь Мосю все еще тяжело дышал и не мог ничего ответить.

Су Чанге, глядя на то, как он пытается что-то сказать, но не может, вдруг нашла его очень милым. Она пощипала его за щеку. Пусть он и был худеньким, но щеки у него были мягкие.

— Ладно, не торопись, отдышись, — сказала Су Чанге, поглаживая его по спине. Она поняла, что слишком быстро шла, не подумав о том, что Мосю слаб.

Они медленно пошли дальше. Су Чанге продолжала успокаивать Мосю. Эта парочка выглядела очень мило.

— Жена… давай сначала… решим, что покупать… — сказал Линь Мосю, отдышавшись.

Су Чанге кивнула, чувствуя себя немного глупо. Она так торопилась увести его из дома, что даже не взяла корзину и не составила список покупок… Су Чанге начала сомневаться, что она современная женщина…

До города было еще далеко. Они шли, держась за руки, и обсуждали, что нужно купить, но не могли договориться, кто понесет покупки.

— Нет! Я же женщина, как я могу позволить своему мужу нести тяжести?! — возмутилась Су Чанге, надув губы.

— Жена… я могу взять… что-нибудь легкое, — возразил Линь Мосю.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение